www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy open-source-misses-the-point.tr....


From: GNUN
Subject: www/philosophy open-source-misses-the-point.tr....
Date: Mon, 26 Aug 2019 04:59:46 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/08/26 04:59:46

Modified files:
        philosophy     : open-source-misses-the-point.tr.html 
                         right-to-read.tr.html 
Added files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.tr-en.html 
                         right-to-read.tr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.tr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.tr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- open-source-misses-the-point.tr.html        13 May 2017 08:41:21 -0000      
1.15
+++ open-source-misses-the-point.tr.html        26 Aug 2019 08:59:46 -0000      
1.16
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/open-source-misses-the-point.tr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-01-31" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -14,10 +9,21 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" 
-->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.tr.html" -->
 <h2>Neden Açık Kaynak Özgür Yazılımın Noktasını Kaçırıyor</h2>
 
-<p><strong>Richard Stallman</strong></p>
+<p class="byline">yazan Richard Stallman</p>
+
+<div class="article">
+
+<blockquote class="comment"><p>
+&ldquo;Özgür yazılım&rdquo; ve &ldquo;açık kaynak&rdquo; terimi neredeyse
+aynı program aralığını ifade eder. Ancak bu programlar hakkında farklı
+değerlere dayalı derinden farklı şeyler söylüyorlar. Özgür yazılım 
hareketi,
+bilgisayar kullanıcıları için özgürlük için kampanyalar; özgürlük 
ve adalet
+için bir harekettir. Aksine açık kaynak fikri temel olarak pratik
+avantajlara değer verir ve ilkeler için kampanya yapmaz. Bu nedenle açık
+kaynak ile aynı fikirde değiliz ve bu terimi kullanmıyoruz.
+</p></blockquote>
 
 <p>Bir yazılımı “özgür” olarak adlandırdığımızda, bunun anlamı 
yazılımın <a
 href="/philosophy/free-sw.html">kullanıcının temel özgürlüklerine</a> 
saygı
@@ -39,9 +45,9 @@
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux işletim sistemi</a> kullanmayı
 öğretmektedirler. Bu kullanıcıların çoğu, ne yazık ki, bu sistemi
 geliştirmemizdeki ve özgür yazılım topluluğunu inşa etmemizdeki etik
-nedenleri hiç duymamışlardır, çünkü bu sistem ve topluluk çoğunlukla 
“açık
-kaynak” olarak adlandırılmaktadır, bu kavrama özgürlüğün zar zor dile
-getirildiği farklı bir felsefe yüklenmiştir.</p>
+nedenleri hiç duymamışlardır, çünkü günümüzde bu sistem ve topluluk
+çoğunlukla &ldquo;açık kaynak&rdquo; olarak adlandırılmaktadır, bu 
kavrama
+özgürlüğün zar zor dile getirildiği farklı bir felsefe 
yüklenmiştir.</p>
 
 <p>Özgür yazılım hareketi bilgisayar kullanıcılarının özgürlüğü 
için 1983'ten
 beri kampanya yürütmektedir. 1984 yılında özgür işletim sistemi GNU'nun
@@ -64,30 +70,37 @@
 pratik yararlarına dikkat çekeceklerdi. Diğer destekçiler özgür yazılım
 hareketinin etik ve sosyal değerlerini açıkça redettiler. Görüşleri ne
 olursa olsun, açık kaynak için kampanya yürütürken, bu değerleri ne
-savundular ne de belirttiler. “Açık kaynak” terimi kısa sürede sadece 
pratik
-değerlere dayanan fikir ve savlarla ilişkili bir hale geldi. Bu pratik
-değerler arasında güçlü, güvenilir yazılım yapmak gibi şeyler vardı. 
Açık
-kaynağın çoğu destekçisi bu duruma geldi, ve aynı ilişkiyi 
yaptılar.</p>
-
-<p>Neredeyse tüm açık kaynak yazılımlar özgür yazılımdır. İki terim 
neredeyse
-yazılımın aynı kategorisini tanımlamaktadır, ancak temel olarak farklı
-değerleri taban alan farklı görüşlere dayanırlar. Açık kaynak bir 
geliştirme
-yöntembilimidir, özgür yazılım bir sosyal harekettir. Özgür yazılım 
hareketi
-için, özgür yazılım etik bir zorunluluktur, çünkü sadece özgür 
yazılım
-kullanıcıların özgürlüğüne saygı duyar. Farklı olarak, açık kaynak 
felsefesi
-sadece pratik anlamda yazılım nasıl daha “iyi” yapabiliriz konusunu
-önemser. Özgür olmayan yazılımın eldeki pratik problem için değersiz 
bir
-çözüm olduğunu söyler. Özgür yazılım hareketi için ise, özgür 
olmayan
-yazılım bir sosyal problemdir, çözüm ise onu kullanmayı bırakmak ve 
özgür
-yazılıma geçmektir.</p>
-
-<p>“Özgür yazılım” “Açık kaynak”. Eğer ikisi aynı yazılımsa, 
hangi ismi
-kullandığımızın bir önemi var mıdır? Evet, çünkü farklı kelimeler 
farklı
-fikirleri ifade ederler. Başka bir isimdeki bir özgür program bugün size
-aynı özgürlüğü verse de, kalıcı bir özgürlüğün oluşturulması 
herşeyin
-ötesinde önce tüm insanlara özgürlüğün değerini öğretmeye dayanır. 
Eğer bunu
-yapmakta yardımcı olmak istiyorsanız, “özgür yazılım”dan konuşmak 
olmazsa
-olmazdır.</p>
+savundular ne de belirttiler. &ldquo;Açık kaynak&rdquo; terimi kısa sürede
+sadece pratik değerlere dayanan fikir ve savlarla ilişkili bir hale
+geldi. Bu pratik değerler arasında güçlü, güvenilir yazılım yapmak gibi
+şeyler vardı. Açık kaynağın çoğu destekçisi bu duruma geldi, ve aynı
+ilişkiyi yaptılar. &ldquo;Açık kaynak&rdquo; hakkındaki çoğu tartışma 
doğru
+veya yanlışa aldırış etmiyor, sadece popülerlik ve başarıyı 
önemsiyor; işte
+<a
+href="http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html";>
+tipik bir örnek</a>. Açık kaynak destekçilerinin az bir kısmı bugünlerde
+özgürlüğün de sorunun bir parçası olduğunu söylüyorlar, ancak bunu 
ifade
+etmeyen çoğunluk içerisinde pek görünür değiller.</p>
+
+<p>İki terim neredeyse yazılımın aynı kategorisini tanımlamaktadır, 
ancak temel
+olarak farklı değerleri taban alan farklı görüşlere dayanırlar. Özgür
+yazılım hareketi için, özgür yazılım etik bir zorunluluktur, çünkü 
sadece
+özgür yazılım kullanıcıların özgürlüğüne saygı duyar. Farklı 
olarak, açık
+kaynak felsefesi sadece pratik anlamda yazılım nasıl daha “iyi” 
yapabiliriz
+konusunu önemser. Özgür olmayan yazılımın eldeki pratik problem için
+değersiz bir çözüm olduğunu söyler.</p>
+
+<p>Ancak özgür yazılım hareketi için özgür olmayan yazılım sosyal bir 
sorundur
+ve çözüm, onu kullanmayı bırakıp özgür yazılıma geçmektir.</p>
+
+<p>&ldquo;Özgür yazılım&rdquo; &ldquo;Açık kaynak&rdquo;. Eğer ikisi 
aynı
+yazılımsa (veya <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">neredeyse
+aynıysa</a>), hangi ismi kullandığımızın bir önemi var mıdır? Evet, 
çünkü
+farklı kelimeler farklı fikirleri ifade ederler. Başka bir isimdeki bir
+özgür program bugün size aynı özgürlüğü verse de, kalıcı bir 
özgürlüğün
+oluşturulması her şeyin ötesinde önce tüm insanlara özgürlüğün 
değerini
+öğretmeye dayanır. Eğer bunu yapmakta yardımcı olmak istiyorsanız,
+&ldquo;özgür yazılım&rdquo;dan konuşmak olmazsa olmazdır.</p>
 
 <p>Özgür yazılım hareketinde olan bizler açık kaynak kampını bir 
düşman olarak
 düşünmüyoruz; düşman özel mülk (özgür olmayan) yazılımdır. Ama biz
@@ -95,6 +108,48 @@
 yüzden yanlış bir şekilde açık kaynak destekçileri olarak etiketlenmeyi
 kabul etmiyoruz.</p>
 
+<h3>Özgür Yazılım ve Açık Kaynak Arasındaki Pratik Farklılıklar</h3>
+
+<p>Uygulamada açık kaynak, özgür yazılımınkinden biraz daha gevşek 
kriterleri
+ifade ediyor. Bildiğimiz kadarıyla mevcut tüm özgür yazılım kaynak 
kodları,
+açık kaynak niteliğindedir. Neredeyse tüm açık kaynak yazılımlar 
özgür bir
+yazılımdır ancak istisnalar da vardır. İlk olarak bazı açık kaynak 
lisanslar
+çok kısıtlayıcı olduğundan özgür lisans olarak
+nitelendirilmiyorlar. Örneğin; &ldquo;Open Watcom&rdquo; özgür değildir
+çünkü lisansı değiştirilmiş bir sürüm oluşturulmasına ve özel 
olarak
+kullanılmasına izin vermez. Neyse ki birkaç program bu tür lisansları
+kullanmaktadır.</p>
+
+<p>İkincisi bir programın kaynak kodu copyleft olmadan zayıf bir lisans
+taşıdığında çalıştırılabilir dosyaları ek özgür olmayan koşullar
+taşıyabilir. Örneğin; <a
+href="https://code.visualstudio.com/License/";>Microsoft, Visual Studio ile
+yapar.</a></p>
+
+<p>Bu çalıştırılabilir dosyalar yayımlanan kaynaklara tam olarak 
karşılık
+gelirse açık kaynak olarak nitelendirilir ancak özgür yazılım
+değildir. Bununla birlikte bu durumda kullanıcılar özgür yürütülebilir 
dosya
+yapmak ve dağıtmak için kaynak kodu derleyebilir.</p>
+
+<p>Son olarak ve uygulamada en önemlisi; bilgisayar içeren birçok ürün,
+kullanıcıların farklı çalıştırılabilir dosyaları yüklemelerini 
engellemek
+için çalıştırılabilir programlarındaki imzaları kontrol eder; 
yalnızca bir
+ayrıcalıklı şirket, aygıtta çalışabilen veya tüm özelliklerine 
erişebilen
+çalıştırılabilir dosyalar yapabilir. Bu aygıtlara "tiranlar" diyoruz ve
+uygulamaya "tivoizasyon" deniliyor. Üründen sonra (Tivo) ilk gördüğümüz
+yerde. Çalıştırılabilir dosya; özgür kaynak kodundan yapılmış olsa ve
+nominal olarak özgür lisans alsa bile kullanıcılar değiştirilmiş 
sürümlerini
+çalıştıramazlar, böylece çalıştırılabilir dosya fiilen özgür 
değildir.</p>
+
+<p>Birçok Android ürünü, kaynak kodu GNU GPL versiyon 2 altında olsa bile
+Linux'un özgür olmayan tivolaşmış çalıştırılabilir dosyalarını 
içerir.  Bu
+uygulamayı yasaklamak için GNU GPL versiyon 3'ü tasarladık.</p>
+
+<p>Açık kaynak için kriterler yalnızca kaynak kodunun lisanslanması ile
+ilgilidir. Bu nedenle bu özgür olmayan çalıştırılabilir dosyalar; açık
+kaynak ve özgür olan Linux gibi kaynak kodlarından yapıldığında açık
+kaynaktır fakat özgür değildir.</p>
+
 <h3>“Özgür Yazılım” ve “Açık Kaynak” İle İlgili Başlıca 
Yanlış Anlamalar</h3>
 
 <p>“Özgür yazılım” terimi yanlış anlamaya açıktır (Ç.N.: 
İngilizce'si “free
@@ -114,11 +169,11 @@
 “Özgür yazılım”la değiştirmek üzere önerilen her kelime bir 
çeşit anlamsal
 soruna sahip - bunların içerisinde “açık kaynak yazılım”da var.</p>
 
-<p><a href="https://opensource.org/osd";>Açık kaynak yazılımın resmi 
tanımı</a>
-(Açık Kaynak Oluşumu tarafından yayınlanmıştır ve buraya alıntılamak 
için
-oldukça uzundur) bizim özgür yazılım ölçütlerimizden dolaylı olarak
-türetilmiştir. Aynı değildir; bazı açılardan daha gevşektir. Bununla
-beraber, pratikte bizim tanımımıza oldukça yakındır.</p>
+<p><a href="https://opensource.org/osd";>&ldquo;Açık kaynak 
yazılımın&rdquo;
+resmi tanımı</a> (Açık Kaynak Oluşumu tarafından yayınlanmıştır ve 
buraya
+alıntılamak için oldukça uzundur) bizim özgür yazılım 
ölçütlerimizden
+dolaylı olarak türetilmiştir. Aynı değildir; bazı açılardan daha
+gevşektir. Bununla beraber, pratikte bizim tanımımıza oldukça 
yakındır.</p>
 
 <p>Ancak, “açık kaynak yazılım” ifadesinin açık anlamı - ve çoğu 
insanın
 olduğunu düşündüğü anlamı - “Kaynak koda bakabilirsiniz.” Bu 
ölçüt özgür
@@ -126,25 +181,31 @@
 da oldukça zayıftır. Özgür veya açık kaynak olmayan bir çok programı 
da
 içerir.</p>
 
-<p>“Açık kaynak”ın bu açık anlamı, savunulan anlam olmadığına 
göre, çoğu
-insanın terimi yanlış anladığı sonucuna varabiliriz. Yazar Neal 
Stephenson'a
-göre &ldquo;Linux &lsquo;açık kaynak&rsquo;  yazılımdır basitçe şu 
anlama
-gelir herkes kaynak kod dosyalarının kopyalarını alabilir&rdquo; Bilinçli
-bir şekilde “resmi” tanımı redettiğini veya şüphelendiğini
-düşünmüyorum. Bence basitçe İngilizce dilinin alışkanlıklarını 
uygulayarak
-terim için bir anlam ortaya çıkardı. <a
+<p>&ldquo;Açık kaynak&rdquo;ın bu açık anlamı, savunulan anlam 
olmadığına göre,
+çoğu insanın terimi yanlış anladığı sonucuna varabiliriz. Yazar Neal
+Stephenson'a göre &ldquo;Linux &lsquo;açık kaynak&rsquo; yazılımdır 
basitçe
+şu anlama gelir herkes kaynak kod dosyalarının kopyalarını alabilir&rdquo;
+Bilinçli bir şekilde &ldquo;resmi&rdquo; tanımı redettiğini veya
+şüphelendiğini düşünmüyorum. Bence basitçe İngilizce dilinin
+alışkanlıklarını uygulayarak terim için bir anlam ortaya çıkardı. <a
 
href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf";>Kansas
-eyaleti</a> benzer bir tanım yayınlamıştır: “Açık kaynak yazılım 
(OSS)
+eyaleti</a> benzer bir tanım yayınlamıştır: &ldquo;Açık kaynak 
yazılım (OSS)
 kullanın. OSS kaynak kodu özgürce ve kamusal olarak elde edilebilir, her ne
 kadar bazı lisans anlaşmalarına bağlı olarak kod ile yapabildikleriniz
-değişiklik gösterse de.”</p>
+değişiklik gösterse de.&rdquo;</p>
 
-<p><i>New York Times</i> özel mülk yazılım geliştiricilerini on 
yıllardır
-uyguladığı kullanıcı beta testlerini - bazı kullanıcıların 
yazılımların ön
-sürümlerini denemesi ve güvenilir geri bildirimler vermesi - kastederek <a
+<p><i>New York Times</i> özel mülk yazılım geliştiricilerin on yıllardır
+uyguladığı kullanıcı beta testlerini (bazı kullanıcıların 
yazılımların ön
+sürümlerini denemesi ve güvenilir geri bildirimler vermesi) kastederek <a
 
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>terimin
 anlamını esnekleştiren bir makale</a> yayınlamıştır.</p>
 
+<p>Terim ayrıca <a
+href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>patentsiz
+yayınlanan</a> teçhizat tasarımlarını da içerecek şekilde esnetilmiştir
+. Patentsiz teçhizat tasarıları övgüye değer toplumsal katkılar 
olabilir,
+ancak &ldquo;kaynak koduyla&rdquo; bir ilgileri yok.</p>
+
 <p>Açık kaynak destekçileri bu durumla resmi tanımlarını işaret ederek 
başa
 çıkmaya çalışmaktadır, ancak bu düzeltici yaklaşım onlar için bize 
göre daha
 az etkilidir. “Özgür yazılım” terimi (çn. İngilizcesi - “free 
software”
@@ -155,14 +216,25 @@
 anlamdan farklıdır. Bu yüzden resmi tanımı açıklamanın ve 
doğrulamanın kısa
 bir yolu yoktur. Bu karmaşayı daha da kötüleştirmektedir.</p>
 
-<p>“Açık kaynak” teriminin bir başka yanlış anlaşılması “GNU GPL 
kullanmıyor”
-anlamına geldiği fikridir. Bu “özgür yazılım GPL ile kapsanmış 
yazılım
-anlamına gelir” yanlış anlaşılmasıyla birlikte görünme eğilimine
-sahiptir. Bunlar eşit derecede hatalıdır, çünkü GNU GPL açık kaynak 
lisans
-olarak kabul edilmektedir, ve çoğu açık kaynak lisansı özgür yazılım 
lisansı
-olarak nitelendirilmektedir. </p>
+<p>&ldquo;Açık kaynak&rdquo; teriminin bir başka yanlış anlaşılması 
&ldquo;GNU
+GPL kullanmıyor&rdquo; anlamına geldiği fikridir. Bu &ldquo;özgür 
yazılım
+GPL ile kapsanmış yazılım anlamına gelir&rdquo; yanlış anlaşılmasıyla
+birlikte görünme eğilimine sahiptir. Bunlar eşit derecede hatalıdır, 
çünkü
+GNU GPL açık kaynak lisans olarak kabul edilmektedir, ve çoğu açık kaynak
+lisansı özgür yazılım lisansı olarak nitelendirilmektedir. GNU GPL 
dışında
+<a href="/licenses/license-list.html"> Birçok özgür yazılım lisansı 
da</a>
+vardır.</p>
+
+<p>&ldquo;Açık kaynak&rdquo; terimi herhangi bir kaynak kodun olmadığı ve
+yazılım lisanslamaya ilgisi olmayan yönetim, eğitim ve bilim gibi diğer
+faaliyetlere uygulanarak da esnetildi. Bu faaliyetlerin tek ortak noktası
+bir şekilde insanları katkı sunmaya davet etmesi. Terimi o kadar esnettiler
+ki yalnızca &ldquo;katılımcı&rdquo; veya &ldquo;şeffaf&rdquo; veya bundan
+daha azı anlamına gelir oldu. Daha da kötüsü, <a
+href="http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html";>
+anlamsız bir moda sözcük haline geldi</a>.</p>
 
-<h3>Farklı Değerler Benzer Sonuçlara Götürebilir&hellip;Ama Her Zaman 
Değil</h3>
+<h3>Farklı Değerler Benzer Sonuçlara Götürebilir&mdash;Ama Her Zaman 
Değil</h3>
 
 <p>1960’lardaki radikal gruplar siyasal ayrışmalara itibar kazandırdılar;
 siyasal yapılır  bölünüyordu çünkü stratejilerinin ayrıntılarında
@@ -197,11 +269,11 @@
 diyecektir. Bu tutum özgürlüğümüzü ortadan kaldıran tasarıları 
ödüllendirip,
 özgürlüğün kaybına neden olacaktır.</p>
 
-<p>Özgür yazılım aktivisti ise “Programınız oldukça ilgi çekici, 
ancak
-özgürlüğü daha fazla önemsiyorum. Bu yüzden programınızı 
redediyorum. Bunun
-yerine özgür bir alternatifin geliştirildiği bir projeyi 
destekleyeceğim.”
-Eğer özgürlüğümüze değer veriyorsak, onu korumak ve savunmak için 
eylemeye
-geçeriz.</p>
+<p>Özgür yazılım aktivisti ise &ldquo;Programınız oldukça ilgi çekici, 
ancak
+özgürlüğü daha fazla önemsiyorum. Bu yüzden programınızı 
reddediyorum. Bunun
+yerine özgür bir alternatifin geliştirildiği bir projeyi
+destekleyeceğim.&ldquo; Eğer özgürlüğümüze değer veriyorsak, onu 
korumak ve
+savunmak için eylemeye geçeriz.</p>
 
 <h3>Güçlü, Güvenilir Yazılım Kötü Olabilir</h3>
 
@@ -257,7 +329,13 @@
 <p>Bu, her nasılsa, açık kaynak liderlerinin yapmaya karar verdiği 
şeydir. Etik
 ve özgürlük hakkında sessiz kalarak, ve bazı özgür yazılımların 
sadece anlık
 pratik yararlarından bahsederek yazılımı bazı kullanıcılara, özellikle
-işletmelere, daha kolay “sattıklarını” farkettiler. </p>
+işletmelere, daha kolay “sattıklarını” farkettiler.</p>
+
+<p>Açık kaynak taraftarları bundan daha derin bir konu hakkında konuşmaya
+başladıklarında, bu genellikle kaynak kodun insanlığa 
&ldquo;armağan&rdquo;
+edilmesi oluyor. Bunu, etik bir gereklilik ötesinde, özel bir iyilik olarak
+sunmak, özel mülkiyet kaynak kod dağıtımını etik olarak meşru olarak
+varsayar.</p>
 
 <p>Bu yöntem etkili olduğunu kanıtladı, kendi şartlarıyla. Açık kaynak 
söylemi
 çoğu işletmeyi ve bireyi özgür yazılım kullanmak ve hatta geliştirmek
@@ -280,7 +358,12 @@
 yaklaşımı topluluk için yararlı olabilir, ama eğer özgürlük 
sevgisinin bir
 ayrıksılık olarak görülmesi yaygınlaşırsa tehlikelidir.</p>
 
-<p>Bu tehlikeli durum tam olarak neye sahip olduğumuzdur.</p>
+<p>Tam olarak bu tehlikeli durumdayız. Özgür yazılımla uğraşan çoğu 
insan,
+özellikle de dağıtımcılar, özgürlük hakkında oldukça az 
konuşuyorlar, çünkü
+genellikle &ldquo;ticari anlamda daha kabul edilebilir&rdquo; olma
+arayışındalar. Neredeyse bütün GNU/Linux işletim sistemi dağıtımları 
temel
+özgür sisteme özel mülk paketler ekliyor ve kullanıcılarının bunu bir 
kusur
+değil de avantaj olarak değerlendirmesini istiyor.</p>
 
 <p>Özel mülk eklenti yazılım ve kısımsal olarak özgür olmayan GNU/Linux
 dağıtımları verimli bir zemin bulmuşlardır, çünkü topluluğumuzun 
büyük bir
@@ -291,16 +374,51 @@
 hakkında konuşup elden ele geçmesine neden olmamaktadır. Bu eğilimi aşmak
 için, özgürlük hakkında daha az değil, daha fazla konuşmamız 
gerekli.</p>
 
+<h3>&ldquo;FLOSS&rdquo; ve &ldquo;FOSS&rdquo;</h3>
+
+<p> &ldquo;FLOSS&rdquo; ve &ldquo;FOSS&rdquo; terimleri; <a
+href="/philosophy/floss-and-foss.html">özgür yazılım ve açık kaynak</a>
+arasında nötr olmak için kullanılır. Tarafsızlık sizin hedefiniz ise
+&ldquo;FLOSS&rdquo; ikisinin de iyisidir çünkü gerçekten tarafsız. Fakat
+özgürlük için ayağa kalkmak istiyorsan nötr bir terim kullanmak bu 
şekilde
+olmaz. Özgürlük için ayağa kalkmak, insanlara özgürlüğü 
desteklediğinizi
+göstermeyi gerektirir.</p>
+
+<h3>Tüketici Bilinci İçin Rakipler</h3>
+
+<p>&ldquo;Özgür&rdquo; ve &ldquo;açık&rdquo;, tüketici bilinci için
+rakip. &ldquo;Özgür yazılım&rdquo; ve &ldquo;açık kaynak&rdquo; farklı
+fikirler ancak çoğu insanın yazılıma bakmasıyla aynı kavramsal alan 
için
+rekabet ediyorlar. İnsanlar &ldquo;açık kaynak&rdquo; söyleme ve düşünme
+alışkanlığı kazandıklarında bu, özgür yazılım hareketinin 
felsefesini
+kavrama ve onun hakkında düşünmelerine engel teşkil eder. Bizi ve
+yazılımımızı &ldquo;açık&rdquo; kelimesiyle ilişkilendirmeye zaten
+gelmişlerse <em>başka</em> bir şeye dayandığımızı fark etmeden önce 
onları
+entelektüel olarak şok etmemiz gerekebilir. &ldquo;Açık&rdquo; kelimesini
+destekleyen herhangi bir aktivite, özgür yazılım hareketi fikirlerini
+gizleyen perdeyi genişletme eğilimindedir.</p>
+
+<p>Bu nedenle özgür yazılım aktivistlerinin kendisini &ldquo;açık&rdquo; 
olarak
+nitelendiren bir etkinlik üzerinde çalışmayı reddetmeleri önerilir. 
Faaliyet
+kendi içinde iyi olsa bile yaptığınız her katkı açık kaynak fikrini
+destekleyerek tarafınıza biraz zarar verir. Kendilerini &ldquo;free&rdquo;
+ya da &ldquo;libre&rdquo; olarak adlandıran birçok iyi aktivite var. Bu
+projelere yapılan her katkı, bir yandan da biraz ekstra fayda
+sağlıyor. Aralarından seçim yapabileceğiniz pek çok faydalı projeyle 
neden
+fazladan iyi olanı seçmiyorsunuz?</p>
+
 <h3>Sonuç</h3>
 
 <p>Açık kaynak savunucuları yeni kullanıcıları topluluğa çektikçe, 
biz özgür
 yazılım aktivistleri özgürlük konusunu onların dikkatine çekme görevini
-üstlenmeliyiz. Söylememiz gerekir ki, “Bu özgür yazılımdır, ve size 
özgürlük
-sağlar!” - her zamankinden daha fazla ve daha yüksek sesle. Her “açık
-kaynak” yerine “özgür yazılım” dediğinizde mücadelemize yardımcı 
olmuş
-olursunuz.</p>
+üstlenmeliyiz. her zamankinden daha fazla ve daha yüksek sesle &ldquo;bu
+özgür yazılımdır ve size özgürlük sağlar!&rdquo; diye söylememiz
+gerekiyor. Her &ldquo;açık kaynak&rdquo; yerine &ldquo;özgür 
yazılım&rdquo;
+dediğinizde mücadelemize yardımcı olmuş olursunuz.</p>
+
+</div>
 
-<h4>Dipnotlar</h4>
+<h4>Notlar</h4>
 
 <!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013.
 <p>
@@ -321,7 +439,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -364,7 +482,7 @@
 ziyaret edebilir.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
@@ -377,12 +495,11 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
 <ul>
-
 <li>
-<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
-<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2010.
+The FLOSS Information &lt;address@hidden&gt;, 2019.
+</li>
+<li>
+T. E. Kalaycı, 2010.
 </li>
 
 </ul></div>
@@ -390,7 +507,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2017/05/13 08:41:21 $
+$Date: 2019/08/26 08:59:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: right-to-read.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.tr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- right-to-read.tr.html       30 Apr 2017 11:35:01 -0000      1.19
+++ right-to-read.tr.html       26 Aug 2019 08:59:46 -0000      1.20
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/right-to-read.tr.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/right-to-read.tr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/right-to-read.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-06-24" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/right-to-read.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -11,58 +6,85 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Okuma Hakkı - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
-.info {
-   margin: 0 0 1.5em;
+blockquote, .comment {
+   font-style: italic;
+}
+blockquote cite {
+   font-style: normal;
 }
 .announcement {
    text-align: center;
-   margin: 2em 3%;
    background: #f5f5f5;
-   border-right: .3em solid #fc7;
    border-left: .3em solid #fc7;
+   border-right: .3em solid #fc7;   
+   margin: 2.5em 0;
 }
 #AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
    margin: 0;
 }
 #AuthorsNote li p {
-   margin-top: 1em;
+   margin: 1em 0;
 }
-#AuthorsNote li p.emph-box {
-   margin: .5em 3%;
+.emph-box {
    background: #f7f7f7;
    border-color: #e74c3c;
 }
+#AuthorsNote p.emph-box {
+   margin: 1em 6%;
+}
+#BadNews p.emph-box {
+   margin: 2.5em 6% 1em;
+}
+#References {
+   margin: 3em 0 2em;
+}
+#References h3 {
+   font-size: 1.2em;
+}
 @media (min-width: 53em) {
-   .announcement {
-      width: 75%;
-      margin: 2em auto;
-   }
    #AuthorsNote .columns >
  p:first-child,
     #AuthorsNote li p.inline-block {
       margin-top: 0;
    }
-   #AuthorsNote .columns p.emph-box {
-      margin: .5em 6%;
+   .comment { text-align: center; }
+   .table { display: table; }
+   .table-cell {
+      display: table-cell;
+      width: 50%;
+      vertical-align: middle;
    }
-}
--->
+   .left { padding-right: .75em; }
+   .right { padding-left: .75em; }
+   }
+}-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+@media (min-width: 53em) {
+   .left { padding-left: .75em; }
+   .right { padding-right: .75em; }
+   }
+}-->
+<!--#endif -->
+
+
+
+
 </style>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.tr.html" -->
 <h2 class="center">Okuma Hakkı</h2>
 
 <p class="byline center">
-<a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+Yazan <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>.</p>
 <p class="center">
 <em>Bu yazı <cite>Communications of the ACM</cite> (Cilt&nbsp;40,
 Sayı&nbsp;2) Şubat 1997 yayınında yer almıştır.</em></p>
 <hr class="thin" />
 
 <div class="article">
-<blockquote class="info center"><p>
+<blockquote class="center comment"><p>
             2096 yılında Ay Şehrinde yayınlanan Ay Devriminin ataları 
hakkındaki
 yazıların derlemesi olan
 <cite>Tycho’ya&nbsp;Giden&nbsp;Yol</cite>dan&nbsp;alınmıştır.
@@ -204,55 +226,109 @@
 evrensel okuma hakkı, ana amaçlarından biri haline geldi.</p>
 </div>
 
+<div class="reduced-width">
+<blockquote class="announcement">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>E-kitapların tehlikeleri
+hakkında e-posta listemize katılın.</a></p>
+</blockquote>
+</div>
+
 <div id="AuthorsNote">
-<h3>Yazarın Notu</h3>
+<h3>Yazarın Notları</h3>
 
-<p><em>Bu not 2007 yılında güncellenmiştir.</em></p>
+<ul class="no-bullet">
+<li>
+<div class="reduced-width">
+<p>Bu hikâye; gelecekte Dan Halbert'in gençliğini, &ldquo;korsanları&rdquo;
+propaganda olarak kullanan haksız güçlerin şekillendirdiği baskıcı bir
+toplumda tanımlayan, başkaları tarafından yazılacak olan tarihsel bir
+makale. Bu yüzden o toplumun terminolojisini kullanır. İleriye dönük 
olarak
+daha gözle görülür şekilde baskıcı bir şeye yansıtmaya çalıştım. 
<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">&ldquo;Korsanlığa&rdquo;</a>
+bakınız.
+</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+
+<li>
+<div class="reduced-width">
+<p>Ödünç verme veya kitap okuma konusunda bilgisayar tarafından zorlanan
+kısıtlamalar, &ldquo;Dijital Kısıtlamalar Yönetimi (Digital Restrictions
+Management)&rdquo; için kısaltma olan DRM olarak bilinir. DRM'yi ortadan
+kaldırmak için Özgür Yazılım Vakfı, <a
+href="http://DefectiveByDesign.org";>Defective by Design</a> kampanyasını
+kurdu. Desteğinizi istiyoruz.</p>
+
+<p>Özgür Yazılım Vakfı ile ilgili olmayan ayrı bir organizasyon olan 
Electronic
+Frontier Foundation, DRM'ye karşı da kampanya yapıyor.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+</ul>
+
+<p class="comment">
+Aşağıdaki not, hikâyenin ilk yayınından bu yana birkaç kez 
güncellenmiştir.</p>
 
 <ul class="no-bullet">
 <li>
 <div class="columns">
 <p>
-Okuma hakkı günümüzde hâlâ devam eden bir mücadeledir. Mevcut yaşam
-şeklimizin karanlığa gömülmesi 50 yıl alabilmesine rağmen, yukarıda
-açıklanan belirli kanunların ve uygulamaların birçoğu halihazırda
-önerilmiştir; birçoğu Amerika’da ve başka yerlerde
-kanunlaştırılmıştır. Amerika’da, 1998 Dijital Milenyum Telif Hakkı 
Hareketi,
-bilgisayara yüklenmiş kitapların (ve diğer verilerin) okunmasını ve 
ödünç
-verilmesini kısıtlamak için yasal bir taban oluşturmuştur. Avrupa 
Birliği,
-2001 telif hakkı direktifinde, benzer kısıtlamalar getirmiştir.</p>
-
-<p>
-2001 yılında, Disney-finansmanlı Senatör Hollings, SSSCA (halen CBDTPA
-olarak adlandırılmaktadır) olarak adlandırılan bir yasa tasarısını
-önermiştir, SSSCA, her bilgisayarda, kullanıcının atlatamadığı zorunlu
-kopyalama-sınırlama özelliklerinin bulunmasını gerektirmektedir. Clipper
-yondası ve benzer ABD hükümeti anahtar-belge [:key-escrow] önerilerini
-düşünürsek, bu uzun soluklu bir eğilimi göstermektedir: bilgisayar
-sistemleri kullananlar üzerinde bir nüfuz kontrolü yaratmak üzere
-ayarlanıyor. SSSCA daha sonra telafuz edilmeyen CBDTPA olarak
-değiştirilmiştir, bu da &ldquo;Consume But Don't Try Programming Act&rdquo;
-[:Tüket Ama Programlama Eylemini Deneme] olarak mizahi bir şekilde
-açılmıştır.</p>
-
-<p>
-Amerika, Batı Yarıküre’deki tüm ülkelerde aynı kuralları dayatmak 
için,
-önerilen Amerika’nın Özgür Ticaret Bölgesi anlaşmasını kullanmaya
-başlamıştır. FTAA, &ldquo;özgür ticaret&rdquo; anlaşması olarak 
adlandırılan
-ancak gerçekte <a
-href="https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html";>şirketlere
-demokratik hükümetler üzerinde artırılmış güç sağlamak</a> için 
tasarlanmış
-bir anlaşmadır. DMCA gibi kanunların dayatılması bu işin özünü
-oluşturmaktadır. FTAA, DMCA gereksinimlerini rededen Brezilya başkanı Lula
-ve diğerleri tarafından etkin bir şekilde yokedildi.</p>
-
-<p>
-O zamandan beri, ABD benzer gereksinimleri Avustralya ve Meksika gibi
-ülkelere &ldquo;serbest ticaret&rdquo; anlaşmaları ile dayatmaktadır, ve
-Kosta Rika gibi ülkelere başka bir anlaşma olan CAFTA ile
-dayatmaktadır. Ekvador başkanı Correa ABD ile &ldquo;serbest ticaret&rdquo;
-anlaşmasını imzalamayı redetti, ancak duyduğum kadarıyla Ekvador 2003
-yılında DMCA benzeri bir şeyi kabul etti.</p>
+Okuma hakkı için verilen savaş zaten mücadele ediliyor. Geçmiş
+özgürlüklerimizin gizliliğe kapılmasının 50 yıl sürmesine rağmen 
yukarıda
+açıklanan spesifik baskıcı kanun ve uygulamaların çoğu zaten 
önerilmiş;
+bazıları ABD'de ve başka yerlerde kanuna girmiştir. ABD'de 1998 Dijital
+Binyıl Telif Hakkı Yasası (DMCA [1998 Digital Millennium Copyright Act]),
+DRM'yi suç işleyebilecek programların dağıtımını yaparak DRM olarak 
bilinen
+bilgisayar tarafından uygulanan kısıtlamalara destek verdiğini açıkça
+belirtti. Avrupa Birliği, 2001 yılı itibariyle bir telif hakkı 
yönergesinde
+çok güçlü olmayan bir biçimde benzer kısıtlamalar getirmiştir.</p>
+
+<p>
+ABD, bu tür kuralları dünyanın geri kalanına serbest ticaret anlaşmaları
+yoluyla dayatma kampanyası yapıyor. İş üstünlüğü anlaşmaları onlar 
için daha
+uygun bir terimdir çünkü nominal olarak demokratik devletlere iş 
egemenliği
+vermek için tasarlanmıştır. DMCA'nın DRM'yi kıran programları
+kriminalleştirme politikası, bu anlaşmaların geniş bir alanda 
uyguladığı
+haksız politikalardan biridir.</p>
+
+<p>
+ABD; ikili anlaşmalar yoluyla Avustralya'ya, Panama'ya, Kolombiya'ya ve
+Güney Kore'ye ve başka bir anlaşma ile CAFTA'dan Kosta Rika gibi ülkelere
+DMCA gereklilikleri getirmiştir. Obama; kampanyayı iki yeni önerilen 
anlaşma
+ile, TPP ve TTIP, ile artırdı. TPP; DMCA'yı ve diğer birçok yanlışlıkla
+birlikte Pasifik Okyanusu'ndaki 12 ülkeye dayatacaktır. TTIP, Avrupa'da da
+benzer kısıtlamalar uygular. Bütün bu anlaşmalar yenilmeli veya
+kaldırılmalıdır.</p>
+
+<p>
+World Wide Web Consortium bile telif hakkı sektörünün gölgesinde 
kalmıştır;
+DRM sistemini web spesifikasyonlarının resmî bir parçası olarak 
onaylamanın
+eşiğinde.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+
+<li>
+<div class="table">
+<div class="table-cell left">
+<p class="emph-box">
+Özgür olmayan yazılım <a href="/proprietary/">birçok türde kötü 
eğilimli
+özelliğe</a> sahip olma eğilimindedir; bu, <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">özgür olmayan bir
+programa asla güvenemeyeceğiniz</a> sonucunu doğurur. Yalnızca özgür 
(free
+[libre]) yazılımlarda ısrar etmeli ve özgür olmayan programları
+reddetmeliyiz.</p>
+</div>
+
+<p class="table-cell right">
+Windows Vista ile Microsoft, arka kapı yerleştirdiğini itiraf etti:
+Microsoft, kullanıcılar kendilerini düşürmeyi düşünüyor olsa bile 
yazılım
+&ldquo;yükseltmelerini&rdquo; zorla kurmak için kullanabilir. Ayrıca Vista
+çalıştıran tüm makinelerin belirli bir aygıt sürücüsünü 
çalıştırmayı
+reddetmelerini de sağlayabilir. Vista'nın kullanıcılar üzerindeki
+kısıtlamasının asıl amacı, kullanıcıların üstesinden gelemeyecekleri 
DRM'yi
+uygulamaktı. Tabii ki Windows 10 daha iyi değil.</p>
 </div>
 <div class="column-limit"></div>
 </li>
@@ -265,31 +341,29 @@
 sahip olmanıza izin vermemesi fikridir.</p>
 
 <p>
-Bu tertibi önerenler, tasarıya &ldquo;güvenli işletim&rdquo; [:trusted
-computing] ve &ldquo;Palladium&rdquo; gibi isimler verdiler. Biz &ldquo;<a
-href="/philosophy/can-you-trust.html">güvensiz (hain) işletim</a>&rdquo;
-[:treacherous computing] diyoruz, çünkü bilgisayarınızın şirketlere 
itaat
-etmesine, size itaat etmemesine ve karşı gelmesine neden olmaktadır. Bu 2007
-yılında <a href="http://badvista.org/";>Windows Vista</a>'nın bir parçası
-olarak gerçekleştirildi; Apple'ın da benzer bir şey yapmasını 
bekliyoruz. Bu
-tertipte, gizli kodu saklayan üreticinin kendisidir, ancak FBI'ın onu
-edinmesinde zorluk çekeceğini düşünmüyorum.</p>
-
-<p>
-Microsoft sakladığı geleneksel anlamda bir şifre değil; hiç bir kişi 
bunu
-bir terminalde yazmaz. Bunun yerine, bir imza ve saklanan bir ikinci
-anahtara karşılık gelen bir şifreleme anahtarıdır. Bu Microsoft'un, ve
-Microsoft ile işbirliği yapan herhangi bir web sitesinin, kullanıcının
-bilgisayarıyla yapabilecekleri üzerinde tam bir denetim sağlamasına 
elverir.</p>
-
-<p>
-Vista ayrıca Microsoft'a ek güç verir; örneğin, Microsoft zorla
-yükseltmeleri kurdurabilir, ve Vista kullanan herhangi bir makinenin belli
-bir aygıt sürücüsünü çalıştırmasını engelleme emri verebilir. 
Vista'nın bir
-çok kısıtlamasının ana amacı DRM (Digital Restrictions Management)'ı
-dayatarak, kullanıcıların üstesinden gelmesine engel olmaktır. DRM 
tehlikesi
-yüzünden <a href="http://DefectiveByDesign.org";> Defective by Design</a>
-kampanyasını oluşturduk.</p>
+Bu şemanın savunucuları &ldquo;güvenilir bilişim&rdquo; ve
+&ldquo;Palladium&rdquo; gibi eski sürüm isimlerini verdi ancak sonuçta
+kullanılmaya başlandığı gibi &ldquo;güvenli önyükleme&rdquo; olarak
+adlandırıldı.</p>
+
+<p>
+Microsoft'un sakladığı şey geleneksel anlamda tam olarak bir şifre değil;
+kimse terminalde yazmaz. Aksine bilgisayarınızda depolanan ikinci bir
+anahtara karşılık gelen bir imza ve şifreleme anahtarıdır. Bu; 
Microsoft'un
+ve potansiyel olarak Microsoft ile iş birliği yapan tüm web sitelerinin,
+kullanıcının kendi bilgisayarında yapabilecekleri üzerinde en üst 
düzeyde
+denetim sağlamasına olanak tanır. Microsoft, istendiğinde bu kontrolü FBI
+adına kullanması muhtemeldir: <a
+href="/proprietary/malware-microsoft.html">Windows’tan yararlanacak NSA
+güvenlik hatalarını zaten göstermektedir.</a></p>
+
+<p>
+Güvenli önyükleme, kullanıcının imza anahtarını belirtmesine ve hangi
+yazılımı imzalayacağına karar vermesine izin verecek şekilde
+uygulanabilir. Uygulamada Windows 10 için tasarlanan PC'ler yalnızca
+Microsoft'un anahtarını taşır ve makine sahibinin başka herhangi bir 
sistemi
+(GNU/Linux gibi) kurup kuramayacağı Microsoft'un kontrolündedir. Buna
+<em>kısıtlı önyükleme</em> diyoruz.</p>
 </div>
 <div class="column-limit"></div>
 </li>
@@ -297,24 +371,22 @@
 <li>
 <div class="columns">
 <p>
-Bu yazı yazıldığında, SPA, küçük İnternet Hizmeti 
Sağlayıcılarını (Internet
-Service Provider - ISP) tehdit ediyor ve SPA’nın tüm kullanıcıları 
izlemesi
-için izin istiyordu. Birçok ISP, tehdit edildiğinde teslim oluyordu çünkü
-mahkemede savaşmaya güçleri yetmemekteydi (Atlanta Gazete-Kurumu
-(Journal-Constitution), 1 Ekim 96, D3). ISP’lerden bir tanesi, Oakland,
-Kaliforniya’daki ConneXion, istemi reddetti ve gerçekten de dava açıldı. 
SPA
-daha sonra davayı düşürdü ama DMCA’yı, yani, istediği gücü 
kendisine veren
-şeyi elde etti. </p>
-
-<p>
-Yazılım Yayıncıları Birliğinin kısaltması olan SPA yerine bu 
polis-benzeri
-görevde BSA (Business Software Alliance) rol oynamaya başlamıştır. 
Günümüzde
-bu, resmi bir polis kuvveti değildir; resmi olmayan bir şekilde
-davranmaktadır. Eski Sovyetler Birliği’ni hatırlatan yöntemleri 
kullanarak,
-insanları birlikte çalıştıkları insanlar ve arkadaşları konusunda bilgi
-vermeye çağırırlar. 2001 yılında Arjantin’deki bir BSA kampanyası, 
yazılımı
-paylaşan kimselere ağır hapis cezaları verileceği şeklinde ciddi 
tehditlerde
-bulunmuştur.</p>
+1997'de bu hikâye ilk yayınlandığı zaman SPA, SPA'nın tüm 
kullanıcıları
+izlemesine izin vermelerini talep ederek küçük internet servis
+sağlayıcılarını tehdit ediyordu. Çoğu ISS tehdit edildiğinde teslim 
oldu
+çünkü mahkemeye geri dönmeyi göze alamazlardı. Bir ISP, California,
+Oakland'daki Community ConneXion; talebi reddetti ve gerçekten dava
+edildi. SPA daha sonra davayı düşürdü ancak DMCA aradığı gücü 
verdi.</p>
+
+<p>
+Software Publishers Association'un temelini oluşturan SPA, Bussiness
+Software Alliance tarafından polis rolündeki yerini aldı. BSA, bugün resmî
+bir polis kuvveti değildir; gayriresmî olarak böyle davranır. Bir
+zamanlardaki Sovyetler Birliği'ni andıran yöntemleri kullanarak insanları 
iş
+arkadaşları ve arkadaşları hakkında bilgilendirmeye davet
+ediyor. Arjantin'deki 2001'deki bir BSA terör kampanyası, yazılımı 
paylaşan
+kişilerin cezaevinde tecavüze uğraması yönündeki hafif örtülü 
tehditlere
+neden oldu.</p>
 </div>
 <div class="column-limit"></div>
 </li>
@@ -348,28 +420,64 @@
 <div class="column-limit"></div>
 </div>
 
-<h3 id="BadNews">Kötü Haber</h3>
+<div id="BadNews">
+<h3>Kötü Haber</h3>
 
-<p>
-<a href="#AuthorsNote">Yazarın notu</a> elektronik gözetleme ve okuma hakkı
-üzerine sürdürülen mücadele hakkındadır. Savaş şimdi başlamaktadır; 
aşağıda
-okuma hakkınızı engellemek üzere geliştirilmiş teknolojiler hakkındaki 
iki
-yazının bağlantısını bulabilirsiniz.
+<p class="reduced-width">
+Okuma hakkı için verilen savaş bize karşı çıkıyor. Düşman 
örgütlendi ve biz
+değiliz.
 </p>
 
+<div class="columns">
+<p>Bugünün ticari e-kitapları <a
+href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html">okuyucuların geleneksel
+özgürlüklerini ortadan kaldırır</a>. Amazon'un &ldquo;<a
+href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Amazon Swindle</a>&rdquo;
+adını verdiğim e-kitap okuyucu ürünü, okuyucuları geleneksel kitap 
okuyucu
+özgürlüklerinden çıkarmak için tasarlandığından birkaç 
kanıtlanmış <a
+href="/proprietary/malware-kindle-swindle.html">Orwellian işlevselliğine</a>
+sahip yazılım tarafından çalıştırılıyor. Bunlardan herhangi biri 
ürünü
+tamamen reddetmeye çağırıyor:</p>
+
 <ul>
-<li><p><a
-href="http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-books/";>Electronic
-Publishing</a>: Kitapların elektronik biçimde dağıtılması, ve bir 
kopyayı
-okuma hakkını etkileyen telif hakları üzerine bir yazı.</p></li>
-
-<li><p><a
-href="http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-software-for-reading-on-screen";>Bilgisayarların
-içindeki Kitaplar</a>: Bir bilgisayarda kitapları ve belgeleri kimin
-okuyacağını kontrol eden yazılım.</p></li>
+<li><p>Kullanıcının yaptığı her şeye casusluk yapar: Kullanıcının 
hangi kitabı
+okuduğunu ve hangi sayfayı okuduğunu ve kullanıcının metni 
vurguladığını ve
+kullanıcının girdiği tüm notları raporlar.</p></li>
+
+<li><p>Kullanıcıların kopya paylaşmasını engelleme amaçlı DRM'si 
vardır.</p></li>
+
+<li><p>Amazon'un herhangi bir kitabı uzaktan silebileceği bir arka kapısı
+vardır. 2009'da George Orwell tarafından 1984'ün binlerce kopyasını 
sildi.</p></li>
+
+<li><p class="inline-block">Bütün bunların yeterince Orwellian olmaması 
durumunda Amazon'un yazılımı
+uzaktan değiştirebildiği ve herhangi bir başka uygunsuzluk sunabileceği
+evrensel bir arka kapı vardır.</p></li>
 </ul>
 
-<h3 id="References">Kaynakça</h3>
+<p>Amazon'un e-kitap dağıtımı da baskıcı. Kullanıcıyı tanımlar ve 
kullanıcının
+aldığı kitapları kaydeder. Ayrıca kullanıcıların kopyalarını 
başkalarıyla
+paylaşmayacakları antisosyal bir sözleşmeyi kabul etmelerini
+gerektirir. Vicdanım, böyle bir sözleşmeyi kabul etmem hâlinde daha az
+kötülüğün buna karşı çıkıp kopyalarını paylaşacağını; ancak 
tamamen iyi
+olmak için ilk başta buna katılmamamı söyler. Bu nedenle yazılım, 
e-kitap,
+müzik veya başka bir şey için bu tür sözleşmeleri kabul etmeyi 
reddediyorum.</p>
+
+<p class="emph-box">
+Kötü haberi durdurmak ve iyi haberler oluşturmak istiyorsak örgütlenip
+savaşmamız gerekir. Yardım için FSF'nin <a
+href="http://defectivebydesign.org";>Defective by Design</a> kampanyasına
+abone olun. Çalışmamızı daha genel olarak desteklemek için <a
+href="http://www.fsf.org/associate";>FSF'ye katılabilirsiniz</a>. <a
+href="/help/help.html">Çalışmamıza katılmanın yollarının bir 
listesi</a> de
+var.
+</p>
+</div>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</div>
+
+<div id="References">
+<h3>Kaynakça</h3>
 
 <ul>
   <li>The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information 
Infrastructure
@@ -380,30 +488,22 @@
 
   <li><a href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html";>An
 explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
-Wired, Jan. 1996.</li>
+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.</li>
 
   <li><a href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm";>Sold Out</a>, 
James
-Boyle, New York Times, 31 March 1996.</li>
+Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.</li>
 
   <li><a
 
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html";>Public
-Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996. </li>
+Data or Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>,
+November 4, 1996.</li>
+ 
   <li><a
 
href="https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.org/";>Union
 for the Public Domain (Kamusal Alan için Birlik)</a>&mdash;Telif hakları ve
 patent güçlerinin genişlemesine karşı durmayı ve tersine çevirmeyi
 hedefleyen bir organizasyon.</li>
 </ul>
-
-<h4>Okunabilecek diğer metinler</h4>
-
-<ul>
-       <li><a href="/philosophy/philosophy.html">GNU Projesinin 
Felsefesi</a></li>
-       <li><a
-href="http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-protection--just-say-no.html";
-id="copy-protection">Copy Protection: Just Say No (Kopya Koruma: Sadece
-Hayır Deyin)</a>, Computer World'te yayınlanmıştır.</li>
-</ul>
 </div>
 
 <hr class="thin" />
@@ -415,7 +515,7 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -464,17 +564,20 @@
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
+     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019
+Richard Stallman</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses//by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
 Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
@@ -486,30 +589,26 @@
 <ul>
 
 <li>
-<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
-<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2009.
+The FLOSS Information &lt;address@hidden&gt;, 2019.
+</li>
+<li>
+T. E. Kalaycı, 2009.
 </li>
 
 <li>
-Çiğdem Özşar,
-2009.
+Çiğdem Özşar, 2009.
 </li>
 
 <li>
-Birkan Sarıfakıoğlu,
-2009.
+Birkan Sarıfakıoğlu, 2009.
 </li>
 
 <li>
-Serkan Çapkan,
-2009.
+Serkan Çapkan, 2009.
 </li>
 
 <li>
-İzlem Gözükeleş,
-2009.
+İzlem Gözükeleş, 2009.
 </li>
 
 </ul></div>
@@ -517,7 +616,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2017/04/30 11:35:01 $
+$Date: 2019/08/26 08:59:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/open-source-misses-the-point.tr-en.html
===================================================================
RCS file: po/open-source-misses-the-point.tr-en.html
diff -N po/open-source-misses-the-point.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/open-source-misses-the-point.tr-en.html  26 Aug 2019 08:59:46 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,497 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - 
+Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" 
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why Open Source misses the point of Free Software</h2>
+
+<p class="byline">by Richard Stallman</p>
+
+<div class="article">
+
+<blockquote class="comment"><p>
+The terms &ldquo;free software&rdquo; and &ldquo;open
+source&rdquo; stand for almost the same range of programs.  However,
+they say deeply different things about those programs, based on
+different values.  The free software movement campaigns for freedom
+for the users of computing; it is a movement for freedom and justice.
+By contrast, the open source idea values mainly practical advantage
+and does not campaign for principles.  This is why we do not agree
+with open source, and do not use that term.
+</p></blockquote>
+
+<p>When we call software &ldquo;free,&rdquo; we mean that it respects
+the <a href="/philosophy/free-sw.html">users' essential freedoms</a>:
+the freedom to run it, to study and change it, and to redistribute
+copies with or without changes.  This is a matter of freedom, not
+price, so think of &ldquo;free speech,&rdquo; not &ldquo;free
+beer.&rdquo;</p>
+
+<p>These freedoms are vitally important.  They are essential, not just
+for the individual users' sake, but for society as a whole because they 
+promote social solidarity&mdash;that is, sharing and cooperation.  They 
+become even more important as our culture and life activities are 
+increasingly digitized. In a world of digital sounds, images, and words, 
+free software becomes increasingly essential for freedom in general.</p>
+
+<p>Tens of millions of people around the world now use free software;
+the public schools of some regions of India and Spain now teach all 
+students to use the free <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux 
+operating system</a>.  Most of these users, however, have never heard of 
+the ethical reasons for which we developed this system and built the free 
+software community, because nowadays this system and community are more 
+often spoken of as &ldquo;open source&rdquo;, attributing them to a 
+different philosophy in which these freedoms are hardly mentioned.</p>
+
+<p>The free software movement has campaigned for computer users'
+freedom since 1983.  In 1984 we launched the development of the free
+operating system GNU, so that we could avoid the nonfree operating systems 
+that deny freedom to their users.  During the 1980s, we developed most
+of the essential components of the system and designed
+the <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a> (GNU GPL) 
+to release them under&mdash;a license designed specifically to protect 
+freedom for all users of a program.</p>
+
+<p>Not all of the users and developers of free software
+agreed with the goals of the free software movement.  In 1998, a part
+of the free software community splintered off and began campaigning in
+the name of &ldquo;open source.&rdquo;  The term was originally
+proposed to avoid a possible misunderstanding of the term &ldquo;free
+software,&rdquo; but it soon became associated with philosophical
+views quite different from those of the free software movement.</p>
+
+<p>Some of the supporters of open source considered the term a
+&ldquo;marketing campaign for free software,&rdquo; which would appeal
+to business executives by highlighting the software's practical
+benefits, while not raising issues of right and wrong that they might
+not like to hear.  Other supporters flatly rejected the free software
+movement's ethical and social values.  Whichever their views, when
+campaigning for open source, they neither cited nor advocated those
+values.  The term &ldquo;open source&rdquo; quickly became associated
+with ideas and arguments based only on practical values, such as
+making or having powerful, reliable software.  Most of the supporters
+of open source have come to it since then, and they make the same
+association.  Most discussion of &ldquo;open source&rdquo; pays no
+attention to right and wrong, only to popularity and success; here's
+a <a 
href="http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html";>
+typical example</a>.  A minority of supporters of open source do
+nowadays say freedom is part of the issue, but they are not very visible
+among the many that don't.</p>
+
+<p>The two now
+describe almost the same category of software, but they stand for
+views based on fundamentally different values.  For the
+free software movement, free software is an ethical imperative,
+essential respect for the users' freedom.  By contrast,
+the philosophy of open source considers issues in terms of how to make
+software &ldquo;better&rdquo;&mdash;in a practical sense only.  It
+says that nonfree software is an inferior solution to the practical
+problem at hand.</p>
+
+<p>For the free software movement, however, nonfree software is a
+social problem, and the solution is to stop using it and move to free
+software.</p>
+
+<p>&ldquo;Free software.&rdquo; &ldquo;Open source.&rdquo; If it's the same 
+software (<a href="/philosophy/free-open-overlap.html">or nearly so</a>), 
+does it matter which name you use?  Yes, because different words convey 
+different ideas.  While a free program by any other name would give you the 
+same freedom today, establishing freedom in a lasting way depends above all 
+on teaching people to value freedom.  If you want to help do this, it is 
+essential to speak of &ldquo;free software.&rdquo;</p>
+
+<p>We in the free software movement don't think of the open source
+camp as an enemy; the enemy is proprietary (nonfree) software.  But
+we want people to know we stand for freedom, so we do not accept being
+mislabeled as open source supporters.</p>
+
+<h3>Practical Differences between Free Software and Open Source</h3>
+
+<p>In practice, open source stands for criteria a little looser than
+those of free software.  As far as we know, all existing released free
+software source code would qualify as open source.  Nearly all open
+source software is free software, but there are exceptions.  First,
+some open source licenses are too restrictive, so they do not qualify
+as free licenses.  For example, &ldquo;Open Watcom&rdquo; is nonfree
+because its license does not allow making a modified version and using
+it privately.  Fortunately, few programs use such licenses.</p>
+
+<p>Second, when a program's source code carries a weak license, one
+without copyleft, its executables can carry additional nonfree
+conditions.  <a href="https://code.visualstudio.com/License/";>Microsoft
+does this with Visual Studio,</a> for example.</p>
+
+<p>If these executables fully correspond to the released sources, they
+qualify as open source but not as free software.  However, in that
+case users can compile the source code to make and distribute free
+executables.</p>
+
+<p>Finally, and most important in practice, many products containing
+computers check signatures on their executable programs to block users
+from installing different executables; only one privileged company can
+make executables that can run in the device or can access its full
+capabilities.  We call these devices &ldquo;tyrants&rdquo;, and the
+practice is called &ldquo;tivoization&rdquo; after the product (Tivo)
+where we first saw it.  Even if the executable is made from free
+source code, and nominally carries a free license, the users cannot
+run modified versions of it, so the executable is de-facto nonfree.</p>
+
+<p>Many Android products contain nonfree tivoized executables of
+Linux, even though its source code is under GNU GPL version 2.  We
+designed GNU GPL version 3 to prohibit this practice.</p>
+
+<p>The criteria for open source are concerned solely with the
+licensing of the source code.  Thus, these nonfree executables, when
+made from source code such as Linux that is open source and free, are
+open source but not free.</p>
+
+<h3>Common Misunderstandings of &ldquo;Free Software&rdquo; and
+&ldquo;Open Source&rdquo;</h3>
+
+<p>The term &ldquo;free software&rdquo; is prone to misinterpretation:
+an unintended meaning, &ldquo;software you can get
+for zero price,&rdquo; fits the term just as well as the intended
+meaning, &ldquo;software which gives the user certain freedoms.&rdquo;
+We address this problem by publishing the definition of free software,
+and by saying &ldquo;Think of &lsquo;free speech,&rsquo; not &lsquo;free 
+beer.&rsquo;&rdquo; This is not a perfect solution; it cannot completely 
+eliminate the problem. An unambiguous and correct term would be better, if 
+it didn't present other problems.</p>
+
+<p>Unfortunately, all the alternatives in English have problems of
+their own.  We've looked at many that people have
+suggested, but none is so clearly &ldquo;right&rdquo; that switching
+to it would be a good idea.  (For instance, in some contexts the
+French and Spanish word &ldquo;libre&rdquo; works well, but people in India 
+do not recognize it at all.)  Every proposed replacement for
+&ldquo;free software&rdquo; has some kind of semantic problem&mdash;and 
+this includes &ldquo;open source software.&rdquo;</p>
+
+<p>The <a href="https://opensource.org/osd";>official definition of
+&ldquo;open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open
+Source Initiative and is too long to include here) was derived
+indirectly from our criteria for free software.  It is not the same;
+it is a little looser in some respects.  Nonetheless, their definition
+agrees with our definition in most cases.</p>
+
+<p>However, the obvious meaning for the expression &ldquo;open source
+software&rdquo;&mdash;and the one most people seem to think it
+means&mdash;is &ldquo;You can look at the source code.&rdquo; That
+criterion is much weaker than the free software definition, much
+weaker also than the official definition of open source.  It includes
+many programs that are neither free nor open source.</p>
+
+<p>Since the obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the
+meaning that its advocates intend, the result is that most people
+misunderstand the term.  According to writer Neal Stephenson,
+&ldquo;Linux is &lsquo;open source&rsquo; software meaning, simply,
+that anyone can get copies of its source code files.&rdquo; I don't
+think he deliberately sought to reject or dispute the official
+definition.  I think he simply applied the conventions of the English
+language to come up with a meaning for the term.  The <a 
+href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf";>state
+of Kansas</a> published a similar definition: &ldquo;Make use of
+open-source software (OSS).  OSS is software for which the source code
+is freely and publicly available, though the specific licensing
+agreements vary as to what one is allowed to do with that
+code.&rdquo;</p>
+
+<p>The <i>New York
+Times</i> <a 
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
+ran an article that stretched the meaning of the term</a> to refer to
+user beta testing&mdash;letting a few users try an early version and
+give confidential feedback&mdash;which proprietary software developers
+have practiced for decades.</p>
+
+<p>The term has even been stretched to include designs for equipment
+that
+are <a 
href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>published
+without a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be laudable
+contributions to society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does
+not pertain to them.</p>
+
+<p>Open source supporters try to deal with this by pointing to their
+official definition, but that corrective approach is less effective
+for them than it is for us.  The term &ldquo;free software&rdquo; has
+two natural meanings, one of which is the intended meaning, so a
+person who has grasped the idea of &ldquo;free speech, not free
+beer&rdquo; will not get it wrong again.  But the term &ldquo;open
+source&rdquo; has only one natural meaning, which is different from
+the meaning its supporters intend.  So there is no succinct way to
+explain and justify its official definition.  That makes for worse 
+confusion.</p>
+
+<p>Another misunderstanding of &ldquo;open source&rdquo; is the idea
+that it means &ldquo;not using the GNU GPL.&rdquo; This tends to
+accompany another misunderstanding that &ldquo;free software&rdquo;
+means &ldquo;GPL-covered software.&rdquo; These are both mistaken,
+since the GNU GPL qualifies as an open source license and most of the
+open source licenses qualify as free software licenses.  There
+are <a href="/licenses/license-list.html"> many free software
+licenses</a> aside from the GNU GPL.</p>
+
+<p>The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by
+its application to other activities, such as government, education,
+and science, where there is no such thing as source code, and where
+criteria for software licensing are simply not pertinent.  The only
+thing these activities have in common is that they somehow invite
+people to participate.  They stretch the term so far that it only
+means &ldquo;participatory&rdquo; or &ldquo;transparent&rdquo;, or
+less than that.  At worst, it
+has <a 
href="http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html";>
+become a vacuous buzzword</a>.</p>
+
+<h3>Different Values Can Lead to Similar Conclusions&mdash;but Not Always</h3>
+
+<p>Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some
+organizations split because of disagreements on details of strategy,
+and the two daughter groups treated each other as enemies despite
+having similar basic goals and values.  The right wing made much of
+this and used it to criticize the entire left.</p>
+
+<p>Some try to disparage the free software movement by comparing our
+disagreement with open source to the disagreements of those radical
+groups.  They have it backwards.  We disagree with the open source
+camp on the basic goals and values, but their views and ours lead in
+many cases to the same practical behavior&mdash;such as developing
+free software.</p>
+
+<p>As a result, people from the free software movement and the open
+source camp often work together on practical projects such as software
+development.  It is remarkable that such different philosophical views
+can so often motivate different people to participate in the same
+projects.  Nonetheless, there are situations where these fundamentally
+different views lead to very different actions.</p>
+
+<p>The idea of open source is that allowing users to change and
+redistribute the software will make it more powerful and reliable.
+But this is not guaranteed.  Developers of proprietary software are
+not necessarily incompetent.  Sometimes they produce a program that
+is powerful and reliable, even though it does not respect the users'
+freedom.   Free software activists and open source enthusiasts will
+react very differently to that.</p>
+
+<p>A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by
+the ideals of free software, will say, &ldquo;I am surprised you were able
+to make the program work so well without using our development model,
+but you did.  How can I get a copy?&rdquo;  This attitude will reward
+schemes that take away our freedom, leading to its loss.</p>
+
+<p>The free software activist will say, &ldquo;Your program is very
+attractive, but I value my freedom more.  So I reject your program.  I
+will get my work done some other way, and support a project to develop
+a free replacement.&rdquo; If we value our freedom, we can act to
+maintain and defend it.</p>
+
+<h3>Powerful, Reliable Software Can Be Bad</h3>
+
+<p>The idea that we want software to be powerful and reliable comes
+from the supposition that the software is designed to serve its users.
+If it is powerful and reliable, that means it serves them better.</p>
+
+<p>But software can be said to serve its users only if it respects
+their freedom.  What if the software is designed to put chains on its
+users?  Then powerfulness means the chains are more constricting,
+and reliability that they are harder to remove.  Malicious features,
+such as spying on the users, restricting the users, back doors, and
+imposed upgrades are common in proprietary software, and some open
+source supporters want to implement them in open source programs.</p>
+
+<p>Under pressure from the movie and record companies, software for
+individuals to use is increasingly designed specifically to restrict
+them.  This malicious feature is known as Digital Restrictions
+Management (DRM) (see <a
+href="http://defectivebydesign.org/";>DefectiveByDesign.org</a>) and is
+the antithesis in spirit of the freedom that free software aims
+to provide.  And not just in spirit: since the goal of DRM is to
+trample your freedom, DRM developers try to make it hard, impossible,
+or even illegal for you to change the software that implements the DRM.</p>
+
+<p>Yet some open source supporters have proposed &ldquo;open source
+DRM&rdquo; software.  Their idea is that, by publishing the source code
+of programs designed to restrict your access to encrypted media and by
+allowing others to change it, they will produce more powerful and
+reliable software for restricting users like you.  The software would then 
+be delivered to you in devices that do not allow you to change it.</p>
+
+<p>This software might be open source and use the open
+source development model, but it won't be free software since it
+won't respect the freedom of the users that actually run it.  If the
+open source development model succeeds in making this software more
+powerful and reliable for restricting you, that will make it even
+worse.</p>
+
+<h3>Fear of Freedom</h3>
+
+<p>The main initial motivation of those who split off the open source
+camp from the free software movement was that the ethical ideas of
+&ldquo;free software&rdquo; made some people uneasy.  That's true: raising 
+ethical issues such as freedom, talking about responsibilities as well as
+convenience, is asking people to think about things they might prefer
+to ignore, such as whether their conduct is ethical.  This can trigger
+discomfort, and some people may simply close their minds to it.  It
+does not follow that we ought to stop talking about these issues.</p>
+
+<p>That is, however, what the leaders of open source
+decided to do.  They figured that by keeping quiet about ethics and
+freedom, and talking only about the immediate practical benefits of
+certain free software, they might be able to &ldquo;sell&rdquo; the
+software more effectively to certain users, especially business.</p>
+
+<p>When open source proponents talk about anything deeper than that,
+it is usually the idea of making a &ldquo;gift&rdquo; of source code
+to humanity.  Presenting this as a special good deed, beyond what is
+morally required, presumes that distributing proprietary software
+without source code is morally legitimate.</p>
+
+<p>This approach has proved effective, in its own terms.  The rhetoric
+of open source has convinced many businesses and individuals to use,
+and even develop, free software, which has extended our
+community&mdash;but only at the superficial, practical level.  The
+philosophy of open source, with its purely practical values, impedes
+understanding of the deeper ideas of free software; it brings many
+people into our community, but does not teach them to defend it.  That
+is good, as far as it goes, but it is not enough to make freedom
+secure.  Attracting users to free software takes them just part of the
+way to becoming defenders of their own freedom.</p>
+
+<p>Sooner or later these users will be invited to switch back to
+proprietary software for some practical advantage.  Countless
+companies seek to offer such temptation, some even offering copies
+gratis.  Why would users decline?  Only if they have learned to value
+the freedom free software gives them, to value freedom in and of itself 
+rather than the technical and practical convenience of specific free
+software.  To spread this idea, we have to talk about freedom.  A
+certain amount of the &ldquo;keep quiet&rdquo; approach to business can be
+useful for the community, but it is dangerous if it becomes so common
+that the love of freedom comes to seem like an eccentricity.</p>
+
+<p>That dangerous situation is exactly what we have.  Most people
+involved with free software, especially its distributors, say little about 
+freedom&mdash;usually because they seek to be &ldquo;more acceptable to 
+business.&rdquo; Nearly all GNU/Linux operating system distributions add 
+proprietary packages to the basic free system, and they invite users to 
+consider this an advantage rather than a flaw.</p>
+
+<p>Proprietary add-on software and partially nonfree GNU/Linux
+distributions find fertile ground because most of our community does
+not insist on freedom with its software.  This is no coincidence.
+Most GNU/Linux users were introduced to the system through &ldquo;open
+source&rdquo; discussion, which doesn't say that freedom is a goal.
+The practices that don't uphold freedom and the words that don't talk
+about freedom go hand in hand, each promoting the other.  To overcome
+this tendency, we need more, not less, talk about freedom.</p>
+
+<h3>&ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo;</h3>
+
+<p> The terms &ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo; are used to
+be <a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> neutral between free
+software and open source</a>.  If neutrality is your goal,
+&ldquo;FLOSS&rdquo; is the better of the two, since it really is
+neutral.  But if you want to stand up for freedom, using a neutral
+term isn't the way.  Standing up for freedom entails showing people
+your support for freedom.</p>
+
+<h3>Rivals for Mindshare</h3>
+
+<p>&ldquo;Free&rdquo; and &ldquo;open&rdquo; are rivals for mindshare.
+&ldquo;Free software&rdquo; and &ldquo;open source&rdquo; are
+different ideas but, in most people's way of looking at software, they
+compete for the same conceptual slot.  When people become habituated
+to saying and thinking &ldquo;open source,&rdquo; that is an obstacle
+to their grasping the free software movement's philosophy and thinking
+about it.  If they have already come to associate us and our software
+with the word &ldquo;open,&rdquo; we may need to shock them intellectually
+before they recognize that we stand for something <em>else</em>.
+Any activity that promotes the word &ldquo;open&rdquo; tends to
+extend the curtain that hides the ideas of the free software
+movement.</p>
+
+<p>Thus, free software activists are well advised to decline to work
+on an activity that calls itself &ldquo;open.&rdquo;  Even if the
+activity is good in and of itself, each contribution you make does a
+little harm on the side by promoting the open source idea.  There are
+plenty of other good activities which call themselves
+&ldquo;free&rdquo; or &ldquo;libre.&rdquo; Each contribution to those
+projects does a little extra good on the side.  With so many useful
+projects to choose from, why not choose one which does extra good?</p>
+
+<h3>Conclusion</h3>
+
+<p>As the advocates of open source draw new users into our community,
+we free software activists must shoulder the task of bringing the issue
+of freedom to their attention.  We have to say, &ldquo;It's
+free software and it gives you freedom!&rdquo;&mdash;more and louder
+than ever.  Every time you say &ldquo;free software&rdquo; rather than
+&ldquo;open source,&rdquo; you help our cause.</p>
+
+</div>
+
+<h4>Note</h4>
+
+<!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013.
+<p>
+Joe Barr's article, 
+<a href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4";>&ldquo;Live and
+let license,&rdquo;</a> gives his perspective on this issue.</p>
+--> 
+<p>
+Lakhani and Wolf's <a 
+href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf";>
+paper on the motivation of free software developers</a> says that a 
+considerable fraction are motivated by the view that software should be 
+free. This is despite the fact that they surveyed the developers on 
+SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical 
+issue.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/08/26 08:59:46 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/right-to-read.tr-en.html
===================================================================
RCS file: po/right-to-read.tr-en.html
diff -N po/right-to-read.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/right-to-read.tr-en.html 26 Aug 2019 08:59:46 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,578 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>The Right to Read
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+blockquote, .comment {
+   font-style: italic;
+}
+blockquote cite {
+   font-style: normal;
+}
+.announcement {
+   text-align: center;
+   background: #f5f5f5;
+   border-left: .3em solid #fc7;
+   border-right: .3em solid #fc7;   
+   margin: 2.5em 0;
+}
+#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
+   margin: 0;
+}
+#AuthorsNote li p {
+   margin: 1em 0;
+}
+.emph-box {
+   background: #f7f7f7;
+   border-color: #e74c3c;
+}
+#AuthorsNote p.emph-box {
+   margin: 1em 6%;
+}
+#BadNews p.emph-box {
+   margin: 2.5em 6% 1em;
+}
+#References {
+   margin: 3em 0 2em;
+}
+#References h3 {
+   font-size: 1.2em;
+}
+@media (min-width: 53em) {
+   #AuthorsNote .columns > p:first-child,
+    #AuthorsNote li p.inline-block {
+      margin-top: 0;
+   }
+   .comment { text-align: center; }
+   .table { display: table; }
+   .table-cell {
+      display: table-cell;
+      width: 50%;
+      vertical-align: middle;
+   }
+   .left { padding-right: .75em; }
+   .right { padding-left: .75em; }
+   }
+}-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
+@media (min-width: 53em) {
+   .left { padding-left: .75em; }
+   .right { padding-right: .75em; }
+   }
+}-->
+<!--#endif -->
+</style>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2 class="center">The Right to Read</h2>
+
+<p class="byline center">
+by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+<p class="center">
+<em>This article appeared in the February 1997 issue
+of <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number
+2).</em></p>
+<hr class="thin" />
+
+<div class="article">
+<blockquote class="center comment"><p>
+            From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of
+            articles about the antecedents of the Lunarian
+            Revolution, published in Luna City in 2096.
+</p></blockquote>
+
+<div class="columns">
+<p>
+For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa
+Lenz asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless
+she could borrow another, she would fail her midterm project.  There
+was no one she dared ask, except Dan.</p>
+
+<p>
+This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent
+her his computer, she might read his books.  Aside from the fact that
+you could go to prison for many years for letting someone else read
+your books, the very idea shocked him at first.  Like everyone, he had
+been taught since elementary school that sharing books was nasty and
+wrong&mdash;something that only pirates would do.</p>
+
+<p>
+And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software
+Protection Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software
+class, Dan had learned that each book had a copyright monitor that
+reported when and where it was read, and by whom, to Central
+Licensing.  (They used this information to catch reading pirates, but
+also to sell personal interest profiles to retailers.)  The next time
+his computer was networked, Central Licensing would find out.  He, as
+computer owner, would receive the harshest punishment&mdash;for not
+taking pains to prevent the crime.</p>
+
+<p>
+Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She
+might want the computer only to write her midterm.  But Dan knew she
+came from a middle-class family and could hardly afford the tuition,
+let alone her reading fees.  Reading his books might be the only way
+she could graduate.  He understood this situation; he himself had had
+to borrow to pay for all the research papers he read.  (Ten percent of those
+fees went to the researchers who wrote the papers; since Dan aimed for
+an academic career, he could hope that his own research papers, if
+frequently referenced, would bring in enough to repay this loan.)</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<div class="columns">
+<p>
+Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the
+library and read journal articles, and even books, without having to
+pay.  There were independent scholars who read thousands of pages
+without government library grants.  But in the 1990s, both commercial
+and nonprofit journal publishers had begun charging fees for access.
+By 2047, libraries offering free public access to scholarly literature
+were a dim memory.</p>
+
+<p>
+There were ways, of course, to get around the SPA and Central
+Licensing.  They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in
+software, Frank Martucci, who had obtained an illicit debugging tool,
+and used it to skip over the copyright monitor code when reading
+books.  But he had told too many friends about it, and one of them
+turned him in to the SPA for a reward (students deep in debt were
+easily tempted into betrayal).  In 2047, Frank was in prison, not for
+pirate reading, but for possessing a debugger.</p>
+
+<p>
+Dan would later learn that there was a time when anyone could have
+debugging tools.  There were even free debugging tools available on CD
+or downloadable over the net.  But ordinary users started using them
+to bypass copyright monitors, and eventually a judge ruled that this
+had become their principal use in actual practice.  This meant they
+were illegal; the debuggers' developers were sent to prison.</p>
+
+<p>
+Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger
+vendors in 2047 distributed numbered copies only, and only to
+officially licensed and bonded programmers.  The debugger Dan used in
+software class was kept behind a special firewall so that it could be
+used only for class exercises.</p>
+
+<p>
+It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a
+modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free
+kernels, even entire free operating systems, that had existed around
+the turn of the century.  But not only were they illegal, like
+debuggers&mdash;you could not install one if you had one, without
+knowing your computer's root password.  And neither
+the FBI nor
+Microsoft Support would tell you that.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<div class="columns">
+<p>
+Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he
+couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to
+speak with her filled him with delight.  And that she chose him to ask
+for help, that could mean she loved him too.</p>
+
+<p>
+Dan resolved the dilemma by doing something even more
+unthinkable&mdash;he lent her the computer, and told her his password.
+This way, if Lissa read his books, Central Licensing would think he
+was reading them.  It was still a crime, but the SPA would not
+automatically find out about it.  They would only find out if Lissa
+reported him.</p>
+
+<p>
+Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his
+own password, it would be curtains for both of them as students,
+regardless of what she had used it for.  School policy was that any
+interference with their means of monitoring students' computer use was
+grounds for disciplinary action.  It didn't matter whether you did
+anything harmful&mdash;the offense was making it hard for the
+administrators to check on you.  They assumed this meant you were
+doing something else forbidden, and they did not need to know what it
+was.</p>
+
+<p>
+Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.
+Instead they were banned from the school computer systems, and would
+inevitably fail all their classes.</p>
+
+<p>
+Later, Dan would learn that this kind of university policy started
+only in the 1980s, when university students in large numbers began
+using computers.  Previously, universities maintained a different
+approach to student discipline; they punished activities that were
+harmful, not those that merely raised suspicion.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<div class="columns">
+<p>
+Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to
+their marriage, and also led them to question what they had been
+taught about piracy as children.  The couple began reading about the
+history of copyright, about the Soviet Union and its restrictions on
+copying, and even the original United States Constitution.  They moved
+to Luna, where they found others who had likewise gravitated away from
+the long arm of the SPA.  When the Tycho Uprising began in 2062, the
+universal right to read soon became one of its central aims.</p>
+</div>
+
+<div class="reduced-width">
+<blockquote class="announcement">
+<p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html";>Join our mailing list 
about the dangers of e-books</a>.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<div id="AuthorsNote">
+<h3>Author's Notes</h3>
+
+<ul class="no-bullet">
+<li>
+<div class="reduced-width">
+<p>This story is supposedly a historical article that will be written in
+the future by someone else, describing Dan Halbert's youth under a
+repressive society shaped by the unjust forces that use &ldquo;pirate&rdquo; as
+propaganda. So it uses the terminology of that society.
+I have tried to project it forwards into something more visibly
+oppressive. See <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">&ldquo;Piracy&rdquo;</a>.
+</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+
+<li>
+<div class="reduced-width">
+<p>Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other
+kinds of published works) are known as DRM, short for
+&ldquo;Digital Restrictions Management&rdquo;.  To
+eliminate DRM, the Free Software Foundation has
+established the <a href="http://DefectiveByDesign.org";>Defective by
+Design</a> campaign.  We ask for your support.</p>
+
+<p>The Electronic Frontier Foundation, a separate organization not
+related to the Free Software Foundation, also campaigns against
+DRM.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+</ul>
+
+<p class="comment">
+The following note has been updated several times since the first
+publication of the story.</p>
+
+<ul class="no-bullet">
+<li>
+<div class="columns">
+<p>
+The battle for the right to read is already being fought.  Although it
+may take 50 years for our past freedoms to fade into obscurity, most
+of the specific repressive laws and practices described above have
+already been proposed; some have been enacted into law in the US and
+elsewhere.  In the US, the 1998 Digital Millennium Copyright Act
+(DMCA) gave explicit government backing to the
+computer-enforced restrictions known as DRM, by making the
+distribution of programs that can break DRM a crime.  The European
+Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright directive, in a
+form not quite as strong.</p>
+
+<p>
+The US campaigns to impose such rules on the rest of the world through
+so-called &ldquo;free trade&rdquo; treaties.
+<a href="https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html";>
+Business-supremacy treaties</a> is a more fitting term for them, since
+they are designed to give business dominion over nominally democratic
+states.  The DMCA's policy of criminalizing programs that
+break DRM is one of many unjust policies that these treaties impose
+across a wide range of fields.</p>
+
+<p>
+The US has imposed DMCA requirements on Australia, Panama, Colombia
+and South Korea through bilateral agreements, and on countries such as
+Costa Rica through another treaty, CAFTA.  Obama has escalated the
+campaign with two new proposed treaties, the TPP and the TTIP.  The
+TPP would impose the DMCA, along with many other wrongs, on 12
+countries on the Pacific Ocean.  The TTIP would impose similar
+strictures on Europe.  All these treaties must be defeated, or
+abolished.</p>
+
+<p>
+Even the World Wide Web Consortium has fallen under the shadow of the
+copyright industry; it is on the verge of approving a DRM system as an
+official part of the web specifications.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+
+<li>
+<div class="table">
+<div class="table-cell left">
+<p class="emph-box">
+Nonfree software tends to have <a href="/proprietary/">abusive
+features of many kinds</a>, which lead to the conclusion that
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">you can
+never trust a nonfree program</a>.  We must insist on free (libre)
+software only, and reject nonfree programs.</p>
+</div>
+
+<p class="table-cell right">
+With Windows Vista, Microsoft admitted it had built in a back door:
+Microsoft can use it to forcibly install software
+&ldquo;upgrades,&rdquo; even if users consider them rather to be
+downgrades.  It can also order all machines running Vista to refuse to
+run a certain device driver.  The main purpose of Vista's clampdown on
+users was to impose DRM that users can't overcome.  Of course, Windows
+10 is no better.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+
+<li>
+<div class="columns">
+<p>
+One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.
+This is the idea that the FBI and Microsoft will keep the
+root passwords for your personal computers, and not let you have
+them.</p>
+
+<p>
+The proponents of this scheme gave early versions names such as
+&ldquo;trusted computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;, but as
+ultimately put into use, it is called &ldquo;secure boot&rdquo;.</p>
+
+<p>
+What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional
+sense; no person ever types it on a terminal.  Rather, it is a
+signature and encryption key that corresponds to a second key stored
+in your computer.  This enables Microsoft, and potentially any web
+sites that cooperate with Microsoft, the ultimate control over what
+the user can do on per own computer.  Microsoft is likely to use that
+control on behalf of the FBI when asked: it
+already <a href="/proprietary/malware-microsoft.html">shows
+the NSA security bugs in Windows</a> to exploit.</p>
+
+<p>
+Secure boot can be implemented in a way that permits the user to
+specify the signature key and decide what software to sign.  In
+practice, PCs designed for Windows 10 carry only Microsoft's key, and
+whether the machine's owner can install any other system (such as
+GNU/Linux) is under Microsoft's control.  We call this <em>restricted
+boot</em>.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+
+<li>
+<div class="columns">
+<p>
+In 1997, when this story was first published, the SPA was
+threatening small Internet service providers, demanding they permit
+the SPA to monitor all users.  Most ISPs surrendered when
+threatened, because they could not afford to fight back in court.  One
+ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused the demand
+and was actually sued.  The SPA later dropped the suit,
+but the DMCA gave it the power it sought.</p>
+
+<p>
+The SPA, which actually stands for Software Publishers
+Association, has been replaced in its police-like role by the Business
+Software Alliance.  The BSA is not, today, an official
+police force; unofficially, it acts like one.  Using methods
+reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites people to inform
+on their coworkers and friends.  A BSA terror campaign in
+Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing
+software would be raped in prison.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
+
+<li>
+<div class="reduced-width">
+<p>
+The university security policies described above are not imaginary.
+For example, a computer at one Chicago-area university displayed this
+message upon login:</p>
+
+<blockquote><p>
+This system is for the use of authorized users only.  Individuals using
+this computer system without authority or in the excess of their authority
+are subject to having all their activities on this system monitored and
+recorded by system personnel.  In the course of monitoring individuals
+improperly using this system or in the course of system maintenance, the
+activities of authorized user may also be monitored.  Anyone using this
+system expressly consents to such monitoring and is advised that if such
+monitoring reveals possible evidence of illegal activity or violation of
+University regulations system personnel may provide the evidence of such
+monitoring to University authorities and/or law enforcement officials.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most
+everyone to agree, in advance, to waive their rights under it.</p>
+</div>
+</li>
+</ul>
+<div class="column-limit"></div>
+</div>
+
+<div id="BadNews">
+<h3>Bad News</h3>
+
+<p class="reduced-width">
+The battle for the right to read is going against us so far.
+The enemy is organized, and we are not.
+</p>
+
+<div class="columns">
+<p>Today's commercial
+e-books <a href="/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"> abolish
+readers' traditional freedoms</a>.  Amazon's e-book reader product,
+which I call the &ldquo;<a
+href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Amazon
+Swindle</a>&rdquo; because it's designed to
+swindle readers out of the traditional freedoms of readers of books,
+is run by software with several
+demonstrated <a href="/proprietary/malware-kindle-swindle.html">Orwellian
+functionalities</a>.  Any one of them calls for rejecting the product
+completely:</p>
+
+<ul>
+<li><p>It spies on everything the user does: it reports which book the
+user is reading, and which page, and it reports when the user highlights
+text, and any notes the user enters.</p></li>
+
+<li><p>It has DRM, which is intended to block users from
+sharing copies.</p></li>
+
+<li><p>It has a back door with which Amazon can remotely erase any book.
+In 2009, it erased thousands of copies of 1984, by George Orwell.</p></li>
+
+<li><p class="inline-block">In case all that isn't Orwellian enough, there is 
a universal
+back door with which Amazon can remotely change the software, and
+introduce any other form of nastiness.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Amazon's e-book distribution is oppressive, too.  It identifies the
+user and records what books the user obtains.  It also requires users
+to agree to an antisocial contract that they won't share copies with
+others.  My conscience tells me that, if I had agreed to such a
+contract, the lesser evil would be to defy it and share copies anyway;
+however, to be entirely good, I should not agree to it in the first
+place.  Therefore, I refuse to agree to such contracts, whether for
+software, for e-books, for music, or for anything else.</p>
+
+<p class="emph-box">
+If we want to stop the bad news and create some good news, we need
+to organize and fight.  Subscribe to the
+FSF's <a href="http://defectivebydesign.org";> Defective by Design</a>
+campaign to lend a hand.  You
+can <a href="http://www.fsf.org/associate";>join the FSF</a> to support
+our work more generally.  There is also a <a href="/help/help.html">list of 
ways
+to participate in our work</a>.
+</p>
+</div>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</div>
+
+<div id="References">
+<h3>References</h3>
+
+<ul>
+  <li>The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information
+       Infrastructure Task Force, Intellectual Property [<a
+       href="/philosophy/not-ipr.html">sic</a>] and the
+       National Information Infrastructure: The Report of the Working
+       Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995).</li>
+
+  <li><a href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html";>An
+       explanation of the White Paper:
+       The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>,
+       January 1st, 1996.</li>
+
+  <li><a href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm";>Sold Out</a>,
+       James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996.</li>
+
+  <li><a 
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html";>Public
 Data or Private Data</a>, 
+       Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, 1996.</li>
+ 
+  <li><a 
href="https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.org/";>Union
 for the Public
+       Domain</a>&mdash;an organization which aims to resist and
+       reverse the overextension of copyright and patent powers.</li>
+</ul>
+</div>
+
+<hr class="thin" />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
+in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019 
Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/08/26 08:59:46 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]