www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary-sabotage.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po proprietary-sabotage.es.po
Date: Sun, 25 Aug 2019 05:31:25 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/08/25 05:31:25

Modified files:
        proprietary/po : proprietary-sabotage.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: proprietary-sabotage.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- proprietary-sabotage.es.po  23 Aug 2019 23:00:47 -0000      1.2
+++ proprietary-sabotage.es.po  25 Aug 2019 09:31:25 -0000      1.3
@@ -1,20 +1,19 @@
-# LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-sabotage.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Spanish translation of 
https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-sabotage.html
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-23 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-18 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-23 22:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -80,6 +79,13 @@
 "more-or-less cripples the user's Apple devices forever</a>.  There is no "
 "appeal."
 msgstr ""
+"Cuando Apple sospecha que un usuario ha cometido fraude, juzga el caso en "
+"secreto y presenta el veredicto como hecho consumado. El castigo para un "
+"usuario que ha sido encontrado culpable <a href=\"https://qz.com/1683460/";
+"what-happens-to-your-itunes-account-when-apple-says-youve-committed-fraud/"
+"\">es su bloqueo de por vida, lo que en mayor o menor grado inutiliza los "
+"dispositivos Apple del usuario para siempre</a>. No hay posibilidad de "
+"apelación."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]