www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/old-licenses/po gpl-2.0-faq.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/licenses/old-licenses/po gpl-2.0-faq.es.po
Date: Sat, 3 Aug 2019 07:47:20 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/08/03 07:47:20

Modified files:
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: gpl-2.0-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gpl-2.0-faq.es.po   1 Aug 2019 09:59:00 -0000       1.44
+++ gpl-2.0-faq.es.po   3 Aug 2019 11:47:20 -0000       1.45
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html
-# Copyright (C) 2006, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2013, 2014, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2006, 2013, 2017.
+# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2006, 2013, 2017, 2019.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-01 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:41+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-03 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-01 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -210,10 +209,10 @@
 "mean? Does that mean everyone in the world can get the source to any GPL'ed "
 "program no matter what?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" name=\"TOCWhatDoesWrittenOfferValid\">"
-"¿Qué significa eso de «oferta escrita válida para cualquier tercera 
parte»? "
-"¿Significa que cualquier persona puede obtener el código fuente de 
cualquier "
-"programa publicado bajo la GPL, incondicionalmente?</a>"
+"<a href=\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" name=\"TOCWhatDoesWrittenOfferValid"
+"\">¿Qué significa eso de «oferta escrita válida para cualquier tercera "
+"parte»? ¿Significa que cualquier persona puede obtener el código fuente de 
"
+"cualquier programa publicado bajo la GPL, incondicionalmente?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -250,9 +249,9 @@
 "\"> Does the GPL allow me to require that anyone who receives the software "
 "must pay me a fee and/or notify me?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowRequireFee\">"
-"¿Me autoriza la GPL a exigir que cualquiera que reciba el software haya de "
-"abonarme alguna cantidad o notificármelo?</a>"
+"<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" name=\"TOCDoesTheGPLAllowRequireFee"
+"\">¿Me autoriza la GPL a exigir que cualquiera que reciba el software haya "
+"de abonarme alguna cantidad o notificármelo?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -300,8 +299,8 @@
 "\">Am I required to claim a copyright on my modifications to a GPL-covered "
 "program?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#RequiredToClaimCopyright\" name=\"TOCRequiredToClaimCopyright\">"
-"¿Es preciso que reclame el copyright de mis modificaciones de un programa "
+"<a href=\"#RequiredToClaimCopyright\" name=\"TOCRequiredToClaimCopyright"
+"\">¿Es preciso que reclame el copyright de mis modificaciones de un programa 
"
 "cubierto por la GPL?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -638,37 +637,24 @@
 "el derecho de redistribuir esa versión?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> What if a
-# | company distributes a copy {+of some other developers' GPL-covered work to
-# | me+} as a trade secret?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> What if a "
-#| "company distributes a copy as a trade secret?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> What if a "
 "company distributes a copy of some other developers' GPL-covered work to me "
 "as a trade secret?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\">¿Qué sucede "
-"si una empresa distribuye una copia como secreto comercial?</a>"
+"si una empresa distribuye como secreto comercial una copia de alguna obra de "
+"otros desarrolladores cubierta por la GPL?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\">-]
-# | {+href=\"#TradeSecretRelease2\" name=\"TOCTradeSecretRelease2\">+} What if
-# | a company distributes a copy {+of its own GPL-covered work to me+} as a
-# | trade secret?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> What if a "
-#| "company distributes a copy as a trade secret?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#TradeSecretRelease2\" name=\"TOCTradeSecretRelease2\"> What if a "
 "company distributes a copy of its own GPL-covered work to me as a trade "
 "secret?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\">¿Qué sucede "
-"si una empresa distribuye una copia como secreto comercial?</a>"
+"<a href=\"#TradeSecretRelease2\" name=\"TOCTradeSecretRelease2\">¿Qué 
sucede "
+"si una empresa me proporciona como secreto comercial una copia de una obra "
+"suya cubierta por la GPL?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1687,9 +1673,9 @@
 "Does the GPL allow me to develop a modified version under a nondisclosure "
 "agreement?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCDevelopChangesUnderNDA\" name=\"DevelopChangesUnderNDA\">"
-"¿Me permite la GPL desarrollar una versión modificada bajo un acuerdo de no 
"
-"divulgación?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCDevelopChangesUnderNDA\" name=\"DevelopChangesUnderNDA"
+"\">¿Me permite la GPL desarrollar una versión modificada bajo un acuerdo de 
"
+"no divulgación?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2278,8 +2264,8 @@
 "you give me step by step instructions on how to apply the GPL to my program?"
 "</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCCouldYouHelpApplyGPL\" name=\"CouldYouHelpApplyGPL\">"
-"¿Podrían indicarme uno a uno los pasos a seguir para aplicar la GPL a mi "
+"<b><a href=\"#TOCCouldYouHelpApplyGPL\" name=\"CouldYouHelpApplyGPL"
+"\">¿Podrían indicarme uno a uno los pasos a seguir para aplicar la GPL a mi 
"
 "programa?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2674,8 +2660,8 @@
 "tanto, los términos de la GPL se aplican a la combinación entera. Los "
 "módulos de software que enlazan con la biblioteca pueden estar bajo diversas 
"
 "licencias compatibles con la GPL, pero la obra en su conjunto debe estar "
-"licenciada bajo la GPL. Consulte también: <a href=\"#WhatDoesCompatMean\">"
-"¿Qué significa que una licencia es «compatible con la GPL»?</a>"
+"licenciada bajo la GPL. Consulte también: <a href=\"#WhatDoesCompatMean"
+"\">¿Qué significa que una licencia es «compatible con la GPL»?</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4184,63 +4170,36 @@
 "ha publicado esa versión, no se ha producido tal vulneración."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if
-# | a company distributes a copy {+of some other developers' GPL-covered work
-# | to me+} as a trade secret?</a></b>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if "
-#| "a company distributes a copy as a trade secret?</a></b>"
 msgid ""
 "<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if a "
 "company distributes a copy of some other developers' GPL-covered work to me "
 "as a trade secret?</a></b>"
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">¿Qué "
-"sucede si una empresa distribuye una copia como secreto comercial?</a></b>"
+"sucede si una empresa distribuye como secreto comercial una copia de alguna "
+"obra de otros desarrolladores cubierta por la GPL?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-# | [-If a company distributes a copy to you and claims it is a trade secret,
-# | the-]{+The+} company has violated the GPL and will have to cease
-# | [-distribution.-] {+distribution of that program.+} Note how this differs
-# | from the theft case above; the company does not intentionally distribute a
-# | copy when a copy is stolen, so in that case the company has not violated
-# | the GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a company distributes a copy to you and claims it is a trade secret, "
-#| "the company has violated the GPL and will have to cease distribution.  "
-#| "Note how this differs from the theft case above; the company does not "
-#| "intentionally distribute a copy when a copy is stolen, so in that case "
-#| "the company has not violated the GPL."
 msgid ""
 "The company has violated the GPL and will have to cease distribution of that "
 "program. Note how this differs from the theft case above; the company does "
 "not intentionally distribute a copy when a copy is stolen, so in that case "
 "the company has not violated the GPL."
 msgstr ""
-"Si la empresa le facilita a usted una copia y afirma que se trata de un "
-"secreto comercial, la empresa estaría vulnerando la GPL y tendrá que dejar "
-"de distribuirla. Note la diferencia con el anterior caso del robo: cuando "
-"una copia es robada la empresa no distribuye intencionadamente esa copia, de "
-"modo que en tal caso la empresa no vulnera la GPL."
+"La compañía ha violado la GPL y tendrá que dejar de distribuir ese 
programa. "
+"Note la diferencia con el anterior caso del robo: cuando una copia es robada "
+"la empresa no distribuye intencionadamente esa copia, de modo que en tal "
+"caso la empresa no vulnera la GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <b><a [-href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What-]
-# | {+href=\"#TOCTradeSecretRelease2\" name=\"TradeSecretRelease2\">What+} if
-# | a company distributes a copy {+of its own GPL-covered work to me+} as a
-# | trade secret?</a></b>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if "
-#| "a company distributes a copy as a trade secret?</a></b>"
 msgid ""
 "<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease2\" name=\"TradeSecretRelease2\">What if "
 "a company distributes a copy of its own GPL-covered work to me as a trade "
 "secret?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">¿Qué "
-"sucede si una empresa distribuye una copia como secreto comercial?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease2\" name=\"TradeSecretRelease2\">¿Qué "
+"sucede si una empresa me proporciona como secreto comercial una copia de una "
+"obra suya cubierta por la GPL?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -4252,6 +4211,14 @@
 "redistribute it, and that you can't. It would make sense to demand "
 "clarification of the terms for use of that program before you accept a copy."
 msgstr ""
+"Si el programa distribuido no incluye ninguna obra ajena cubierta por la "
+"GPL, entonces la compañía no está violando la GPL (para más información, 
V. "
+"«<a href=\"#DeveloperViolate\">El desarrollador de un programa cubierto por "
+"la GPL, ¿se encuentra vinculado por la GPL?</a>»). Pero esa compañía 
está "
+"haciendo dos declaraciones contradictorias acerca de lo que usted puede "
+"hacer con el programa: que puede redistribuirlo y que no puede hacerlo. "
+"Sería razonable pedir una aclaración de las condiciones de uso de ese "
+"programa antes de aceptar una copia."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -5272,57 +5239,58 @@
 "para <var>[nombre de su programa]</var> y las licencias del resto del código 
"
 "implicado, siempre que incluya el código fuente de ese otro código cuando y 
"
 "de la manera en que la GPL de GNU exija la distribución del código fuente."
-"<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones modificadas de <var>"
-"[nombre de su programa]</var> no está obligado a garantizar esta excepción "
-"especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción hacerlo o no. "
-"La Licencia Pública General de GNU concede permiso para publicar una 
versión "
-"modificada sin esta excepción; esta excepción hace también posible 
publicar "
-"una versión modificada que contenga dicha excepción.<a 
href=\"#TransNote2-rev"
-"\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote3\">No puede imponer al "
-"receptor ninguna restricción ulterior sobre el ejercicio de los derechos "
-"aquí concedidos.<a href=\"#TransNote3-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li 
id="
-"\"TransNote4\">Al enlazar ABC estática o dinámicamente con otros módulos 
se "
-"está haciendo una obra combinada basada en ABC. Así, pues, los términos y "
-"condiciones de la Licencia Pública General de GNU cubren la combinación en "
-"conjunto.<br/><br/>Además, como excepción especial, los titulares del "
-"copyright de ABC le conceden permiso para combinar el programa ABC con "
-"programas de software libre o bibliotecas publicadas bajo la LGPL de GNU y "
-"con módulos independientes que se comuniquen con ABC únicamente a través 
de "
-"la interfaz ABCDEF. Puede copiar y distribuir el sistema así construido, "
-"según los términos de la GPL de GNU para ABC, y las licencias del resto del 
"
-"código implicado, siempre que incluya el código fuente de ese otro código, 
"
-"en el momento y de la manera que la GPL de GNU exija la distribución del "
-"código fuente.<br/><br/>Advierta que quien haga modificaciones de ABC no "
-"está obligado a mantener esta excepción especial en sus versiones "
-"modificadas; queda a su discreción hacerlo o no. La Licencia Pública 
General "
-"de GNU concede permiso para publicar una versión modificada sin esta "
-"excepción; esta excepción hace también posible publicar una versión "
-"modificada que contenga dicha excepción.<a 
href=\"#TransNote4-rev\">&#8593;</"
-"a><br/><br/></li><li id=\"TransNote5\">Como excepción especial, si crea un "
-"documento que utiliza este tipo de letra, e inserta en el documento este "
-"tipo de letra o partes inalteradas del mismo, este tipo de letra por sí "
-"mismo no hace que el documento resultante esté cubierto por la Licencia "
-"Pública General de GNU. No obstante, esta excepción no invalida ninguna 
otra "
-"razón por la cual el documento podría estar cubierto por la Licencia 
Pública "
-"General de GNU. Si modifica este tipo de letra puede hacer extensiva esta "
-"excepción a su versión del tipo de letra, pero no está obligado a hacerlo. 
"
-"Si no desea hacerlo, borre esta nota de excepción de su versión. <a href="
-"\"#TransNote5-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote6\">Como "
-"excepción especial a la GPL, cualquier archivo HTML que simplemente haga "
-"llamadas a funciones de este código y que a tal fin lo incluya por "
-"referencia, a efectos de la ley de copyright habrá de considerarse como una "
-"obra separada. Además, los titulares del copyright de este código le "
-"conceden permiso para combinar este programa con bibliotecas libres "
-"publicadas bajo la LGPL de GNU. Puede copiar y distribuir el sistema así "
-"construido, según los términos de la GPL de GNU para este código y según 
los "
-"de la LGPL para las bibliotecas. Si modifica este código puede hacer "
-"extensiva esta excepción a su versión del código, pero no está obligado a 
"
-"hacerlo. Si no desea hacerlo, borre esta nota de excepción de su versión.<a 
"
-"href=\"#TransNote6-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id="
-"\"TransNote7\">Esta traducción de la GPL es informal y no ha sido aprobada "
-"oficialmente como válida por la <cite>Free Software Foundation</cite>. Para "
-"estar completamente seguro de lo que está permitido, consulte la GPL "
-"original (en inglés).<a href=\"#TransNote7-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
+"<br/><br/>Tenga en cuenta que quien haga versiones modificadas de "
+"<var>[nombre de su programa]</var> no está obligado a garantizar esta "
+"excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción "
+"hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso para "
+"publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción hace "
+"también posible publicar una versión modificada que contenga dicha 
excepción."
+"<a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id="
+"\"TransNote3\">No puede imponer al receptor ninguna restricción ulterior "
+"sobre el ejercicio de los derechos aquí concedidos.<a href=\"#TransNote3-rev"
+"\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote4\">Al enlazar ABC estática o 
"
+"dinámicamente con otros módulos se está haciendo una obra combinada basada 
"
+"en ABC. Así, pues, los términos y condiciones de la Licencia Pública 
General "
+"de GNU cubren la combinación en conjunto.<br/><br/>Además, como excepción "
+"especial, los titulares del copyright de ABC le conceden permiso para "
+"combinar el programa ABC con programas de software libre o bibliotecas "
+"publicadas bajo la LGPL de GNU y con módulos independientes que se "
+"comuniquen con ABC únicamente a través de la interfaz ABCDEF. Puede copiar 
y "
+"distribuir el sistema así construido, según los términos de la GPL de GNU "
+"para ABC, y las licencias del resto del código implicado, siempre que "
+"incluya el código fuente de ese otro código, en el momento y de la manera "
+"que la GPL de GNU exija la distribución del código 
fuente.<br/><br/>Advierta "
+"que quien haga modificaciones de ABC no está obligado a mantener esta "
+"excepción especial en sus versiones modificadas; queda a su discreción "
+"hacerlo o no. La Licencia Pública General de GNU concede permiso para "
+"publicar una versión modificada sin esta excepción; esta excepción hace "
+"también posible publicar una versión modificada que contenga dicha 
excepción."
+"<a href=\"#TransNote4-rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id="
+"\"TransNote5\">Como excepción especial, si crea un documento que utiliza "
+"este tipo de letra, e inserta en el documento este tipo de letra o partes "
+"inalteradas del mismo, este tipo de letra por sí mismo no hace que el "
+"documento resultante esté cubierto por la Licencia Pública General de GNU. "
+"No obstante, esta excepción no invalida ninguna otra razón por la cual el "
+"documento podría estar cubierto por la Licencia Pública General de GNU. Si "
+"modifica este tipo de letra puede hacer extensiva esta excepción a su "
+"versión del tipo de letra, pero no está obligado a hacerlo. Si no desea "
+"hacerlo, borre esta nota de excepción de su versión. <a href=\"#TransNote5-"
+"rev\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote6\">Como excepción "
+"especial a la GPL, cualquier archivo HTML que simplemente haga llamadas a "
+"funciones de este código y que a tal fin lo incluya por referencia, a "
+"efectos de la ley de copyright habrá de considerarse como una obra separada. 
"
+"Además, los titulares del copyright de este código le conceden permiso para 
"
+"combinar este programa con bibliotecas libres publicadas bajo la LGPL de "
+"GNU. Puede copiar y distribuir el sistema así construido, según los 
términos "
+"de la GPL de GNU para este código y según los de la LGPL para las "
+"bibliotecas. Si modifica este código puede hacer extensiva esta excepción a 
"
+"su versión del código, pero no está obligado a hacerlo. Si no desea 
hacerlo, "
+"borre esta nota de excepción de su versión.<a href=\"#TransNote6-rev"
+"\">&#8593;</a><br/><br/></li><li id=\"TransNote7\">Esta traducción de la GPL 
"
+"es informal y no ha sido aprobada oficialmente como válida por la <cite>Free 
"
+"Software Foundation</cite>. Para estar completamente seguro de lo que está "
+"permitido, consulte la GPL original (en inglés).<a href=\"#TransNote7-rev"
+"\">&#8593;</a></li></ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -5367,17 +5335,11 @@
 "de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, [-2018-]
-# | {+2018, 2019+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018 Free "
+"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]