www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.hr.po distros/po/...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/common-distros.hr.po distros/po/...
Date: Sun, 21 Jul 2019 14:01:24 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 19/07/21 14:01:24

Modified files:
        distros/po     : common-distros.hr.po distros.hr.po 
                         free-distros.hr.po 
                         free-system-distribution-guidelines.hr.po 
        education/po   : edu-resources.hr.po edu-schools.hr.po 
                         edu-software.hr.po education.hr.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.hr.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po gnu.hr.po 
                         linux-and-gnu.hr.po thegnuproject.hr.po 
        licenses/po    : copyleft.hr.po 
        philosophy/po  : basic-freedoms.hr.po microsoft.hr.po 
                         selling.hr.po stallmans-law.hr.po 
                         ubuntu-spyware.hr.po why-copyleft.hr.po 

Log message:
        Partial update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.hr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.hr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.hr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.hr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.hr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.hr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.hr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.hr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.hr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.hr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.hr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.hr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.hr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: distros/po/common-distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/common-distros.hr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- distros/po/common-distros.hr.po     8 Jan 2019 09:59:49 -0000       1.48
+++ distros/po/common-distros.hr.po     21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.49
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
 # April 2017: update a few strings (T. Godefroy).
+# July 2019: retrieve a string.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -122,10 +123,20 @@
 msgstr "Arch GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Arch has no policy [-about not-] {+against+} distributing nonfree software
+# | through their normal channels, and nonfree blobs are shipped with their
+# | kernel, Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arch has no policy about not distributing nonfree software through their "
+#| "normal channels, and nonfree blobs are shipped with their kernel, Linux."
 msgid ""
 "Arch has no policy against distributing nonfree software through their "
 "normal channels, and nonfree blobs are shipped with their kernel, Linux."
 msgstr ""
+"Arch tako nema politiku zabrane distribucije neslobodnog softvera kroz "
+"njihove normalne kanale, i neslobodni blobovi su isporučeni s njihovom "
+"jezgrom, Linuxom."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -606,7 +617,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "LineageOS"
-msgstr ""
+msgstr "LineageOS"
 
 #. type: Content of: <p>
 # | [-This-]{+LineageOS (formerly CyanogenMod) is a+} modified version of
@@ -750,9 +761,6 @@
 #~ "jezgrom, Linuxom. Arch isto tako nema politiku zabrane distribucije "
 #~ "neslobodnog softvera kroz njihove normalne kanale."
 
-#~ msgid "CyanogenMod"
-#~ msgstr "CyanogenMod"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This adware is one of the rare occasions in which a free software "
 #~ "developer persists in keeping a malicious feature in its version of a "

Index: distros/po/distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/distros.hr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/distros.hr.po    1 Jan 2018 06:21:49 -0000       1.10
+++ distros/po/distros.hr.po    21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.11
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
+# July 2019: unfuzzify a string, update license, clean up.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -31,21 +32,6 @@
 msgstr "Distribucije GNU/Linuxa"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free [-GNU/Linux system-] distributions (or &ldquo;distros&rdquo;) {+of
-# | the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>+} only
-# | include and only propose free software.  They reject non-free
-# | applications, non-free programming platforms, non-free drivers, non-free
-# | firmware &ldquo;blobs&rdquo;, and any other non-free software and
-# | documentation.  If they discover that by mistake some had been included,
-# | they remove it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free GNU/Linux system distributions (or &ldquo;distros&rdquo;) only "
-#| "include and only propose free software.  They reject non-free "
-#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, non-free "
-#| "firmware &ldquo;blobs&rdquo;, and any other non-free software and "
-#| "documentation.  If they discover that by mistake some had been included, "
-#| "they remove it."
 msgid ""
 "Free distributions (or &ldquo;distros&rdquo;) of the <a href=\"/gnu/linux-"
 "and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> only include and only propose free "
@@ -54,13 +40,13 @@
 "other non-free software and documentation.  If they discover that by mistake "
 "some had been included, they remove it."
 msgstr ""
-"Slobodne distribucije sustava GNU/Linux (ili &ldquo;distre&rdquo; [&ldquo;"
-"<i>distros</i>&rdquo;]) uključuju i predlažu samo slobodan softver. 
Odbijaju "
-"neslobodne aplikacije, neslobodne platforme za programiranje, neslobodni "
-"binarni <i>firmware</i><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup> bez izvornog "
-"koda (&ldquo;<i>blobs</i>&rdquo;), i bilo koji drugi neslobodni softver i "
-"dokumentaciju. Ako otkriju da je greškom nešto od toga bilo uključeno, oni 
"
-"to uklone."
+"Slobodne distribucije <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">sustava GNU/Linux</"
+"a> (ili &ldquo;distre&rdquo; [&ldquo;<i>distros</i>&rdquo;]) uključuju i "
+"predlažu samo slobodan softver. Odbijaju neslobodne aplikacije, neslobodne "
+"platforme za programiranje, neslobodni binarni <i>firmware</i><sup><a href="
+"\"#TransNote1\">1</a></sup> bez izvornog koda (&ldquo;<i>blobs</i>&rdquo;), "
+"i bilo koji drugi neslobodni softver i dokumentaciju. Ako otkriju da je "
+"greškom nešto od toga bilo uključeno, oni to uklone."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Free GNU/Linux Distros"
@@ -97,11 +83,8 @@
 "distribucije radije nego da započnete novu slobodnu distribuciju."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | Free [-GNU/Linux-] {+Non-GNU+} Distros
-#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux Distros"
 msgid "Free Non-GNU Distros"
-msgstr "Slobodne GNU/Linux distribucije"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -111,17 +94,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a [-href=\"/distros/free-distros.html\">-]
-# | {+href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">+} Free [-GNU/Linux-]
-# | {+Non-GNU+} distributions</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> Free Non-GNU distributions</"
 "a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Slobodne GNU/Linux distribucije</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | All of these existing distros could use more development help.  Thus, if
@@ -310,9 +286,6 @@
 "prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>. "
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -347,24 +320,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -375,33 +338,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The Free Software Foundation"
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Zaklada za slobodan softver"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
-#~ msgstr "GNU/Linux distribucije - GNU operativni sustav"

Index: distros/po/free-distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.hr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- distros/po/free-distros.hr.po       11 May 2019 08:59:28 -0000      1.53
+++ distros/po/free-distros.hr.po       21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.54
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
 # Nov 2016: Update links, retrieve old strings (T. Godefroy).
 # April 2017: update distro names (TG).
+# July 2019: update links and distro names.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -32,9 +33,6 @@
 msgstr "Slobodne distribucije GNU/Linuxa"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
@@ -55,39 +53,23 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-See-]{+<a href=\"#NewDistro\">See+} something we [-missed?-]
-# | {+missed?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "See something we missed?"
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
-msgstr "Vidite li nešto što nam je promaklo?"
+msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Vidite li nešto što nam je promaklo?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-<em><span class=\"highlight\">The-]{+<em>The+} <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not
-# | responsible for other web[- -]sites, or how up-to-date their information
-# | [-is.</span></em>-] {+is.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-"
-#| "to-date their information is.</span></em>"
 msgid ""
 "<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
 "responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
 msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\"><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Zaklada za "
-"slobodan softver</a> nije odgovoran za druge mrežne stranice, niti za "
-"ažurnost informacija na njima.</span></em>"
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Zaklada za slobodan softver</a> nije "
+"odgovoran za druge mrežne stranice, niti za ažurnost informacija na 
njima.</"
+"em>"
 
 #. type: Content of: <h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Introduction"
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
@@ -100,20 +82,20 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-We cannot make a general recommendation for using one over another, so
-# | they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read
-# | these brief descriptions-]{+The Free Software Foundation recommends+} and
-# | [-even more-] {+endorses these GNU/Linux distros, although <strong>we do
-# | not try+} to [-explore their respective web sites and-] {+judge or compare
-# | them based on any criterion+} other [-information to choose the one best
-# | for you.-] {+than freedom</strong>; therefore, we list them in
-# | alphabetical order.+}
+# | [-We cannot make a general recommendation for using one distribution over
+# | another, so they are listed here in alphabetical order.  We encourage you
+# | to read these brief descriptions-]{+The Free Software Foundation
+# | recommends+} and [-even more-] {+endorses these GNU/Linux distros,
+# | although <strong>we do not try+} to [-explore their respective web sites
+# | and-] {+judge or compare them based on any criterion+} other [-information
+# | to choose the one best for you.-] {+than freedom</strong>; therefore, we
+# | list them in alphabetical order.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
-#| "they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read "
-#| "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
-#| "sites and other information to choose the one best for you."
+#| "We cannot make a general recommendation for using one distribution over "
+#| "another, so they are listed here in alphabetical order.  We encourage you "
+#| "to read these brief descriptions and even more to explore their "
+#| "respective web sites and other information to choose the one best for you."
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -228,10 +210,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
+# | [-All of the-]{+The+} distributions that follow are installable to a
+# | computer's hard drive [-and most-] {+and/or+} can be run live.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer's hard "
+#| "drive and most can be run live."
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
 msgstr ""
+"Sve distribucije koje slijede mogu se instalirati na tvrdi disk računala, a "
+"većinu je moguće pokrenuti i bez instalacije."
 
 #. type: Content of: <table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
@@ -245,12 +235,8 @@
 msgstr "Opis"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://dragora.org\";>-]
-# | {+href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://dragora.org\";>"
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
-msgstr "<a href=\"http://dragora.org\";>"
+msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
@@ -265,31 +251,34 @@
 "Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on "
 "concepts of simplicity."
 msgstr ""
-"Dragora GNU/Linux-libre, neovisna distribucija GNU/Linuxa temeljena na ideji "
-"jednostavnosti."
+"<em>Dragora GNU/Linux-libre</em>, neovisna distribucija GNU/Linuxa temeljena "
+"na ideji jednostavnosti."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>-]
-# | {+href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>"
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>"
+msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-# | Dyne{+:+}bolic
-#, fuzzy
-#| msgid "Dynebolic"
 msgid "Dyne:bolic"
-msgstr "Dynebolic"
+msgstr "Dyne:bolic"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and
+# | video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from
+# | a live CD. Since it will not receive security updates, it should be used
+# | offline.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
+#| "video editing."
 msgid ""
 "Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
 "video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from a "
 "live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
 "offline."
 msgstr ""
+"<em>Dyne:bolic</em>, distribucija GNU/Linuxa s posebnim naglaskom na audio i "
+"video obradi."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>"
@@ -304,53 +293,50 @@
 "gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
 "the FSF."
 msgstr ""
-"gNewSense, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Debianu, sponzorirana od "
-"strane FSF."
+"<em>gNewSense</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Debianu, "
+"sponzorirana od strane FSF."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>-]
-# | {+href=\"/software/guix/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>"
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>"
+msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Guix [-System-] {+System, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU
+# | Guix (pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager
+# | for the GNU system.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Guix System"
 msgid ""
 "Guix System, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
 "the GNU system."
-msgstr ""
+msgstr "<em>Guix System</em>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.parabola.nu/https/\";>-]
-# | {+href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\";>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\";>"
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\";>"
-msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\";>"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbola"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Hyperbola [-GNU/Linux-libre-] {+GNU/Linux-libre, a long-term support
+# | simplicity-focused distribution based on Arch GNU/Linux.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre"
 msgid ""
 "Hyperbola GNU/Linux-libre, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
-msgstr ""
+msgstr "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.parabola.nu/https/\";>-]
-# | {+href=\"https://www.parabola.nu\";>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\";>"
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
-msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\";>"
+msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
@@ -361,41 +347,30 @@
 "Parabola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch that prioritizes "
 "simple package and system management."
 msgstr ""
-"Parabola GNU/Linux-libre, distribucija temeljena na Archu čiji je prioritet "
-"jednostavno upravljanje softverskim paketima i sustavom."
+"<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, distribucija temeljena na Archu čiji je "
+"prioritet jednostavno upravljanje softverskim paketima i sustavom."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://proteanos.com/\";>-] {+href=\"https://pureos.net/\";>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
-msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
+msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
-msgstr ""
+msgstr "PureOS"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-gNewSense,-]{+PureOS,+} a [-GNU/Linux-] {+GNU+} distribution based on
-# | Debian[-,-] with [-sponsorship from the FSF.-] {+a focus on privacy,
-# | security, and convenience.+}
+# | PureOS, a [-GNU/Linux-] {+GNU+} distribution based on [-Debian.-] {+Debian
+# | with a focus on privacy, security, and convenience.+}
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship "
-#| "from the FSF."
+#| msgid "PureOS, a GNU/Linux distribution based on Debian."
 msgid ""
 "PureOS, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
-msgstr ""
-"gNewSense, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Debianu, sponzorirana od "
-"strane FSF."
+msgstr "<em>PureOS</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Debianu."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a href=\"http{+s+}://trisquel.info/\">
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://trisquel.info/\";>"
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
-msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/\";>"
+msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
@@ -406,8 +381,8 @@
 "Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
 "small enterprises, domestic users and educational centers."
 msgstr ""
-"Trisquel, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Ubuntuu koja je okrenuta "
-"prema malim poduzećima, kućnim korisnicima i obrazovnim centrima."
+"<em>Trisquel</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Ubuntuu koja je "
+"okrenuta prema malim poduzećima, kućnim korisnicima i obrazovnim centrima."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
@@ -418,26 +393,22 @@
 msgstr "Ututo"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | Ututo [-X-]S, a GNU/Linux [-distribution based on Gentoo.-] {+100% free
-# | distribution.+}  It was the first fully free GNU/Linux system recognized
-# | by the GNU Project.
+# | [-<em>Ututo</em>-]{+Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution.  It+} was
+# | the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo.  It was the first "
-#| "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
+#| "<em>Ututo</em> was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+#| "the GNU Project."
 msgid ""
 "Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first fully free "
 "GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
 msgstr ""
-"Ututo XS, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Gentoou. Ova distribucija je "
-"bila prvi potpuno slobodan sustav GNU/Linuxa kojeg je priznao Projekt GNU."
+"<em>Ututo</em> je bila prvi potpuno slobodan sustav GNU/Linuxa kojeg je "
+"priznao Projekt GNU."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | [-Free-]{+Small+} GNU/Linux [-distributions-] {+distros+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgid "Small GNU/Linux distros"
-msgstr "Slobodne distribucije GNU/Linuxa"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -479,8 +450,8 @@
 "resources. While primarily targeting routers, it offers support for a wide "
 "range of devices and use cases. In 2015, LibreWRT merged with libreCMC."
 msgstr ""
-"libreCMC / LibreWRT, distribucija za računala s minimalnim resursima, kao "
-"Å¡to su Ben Nanonote, wifi routeri temeljeni na ath9k i drugi hardver."
+"<em>libreCMC</em>, distribucija za računala s minimalnim resursima, kao što 
"
+"su Ben Nanonote, wifi routeri temeljeni na ath9k i drugi hardver."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
@@ -491,18 +462,20 @@
 msgstr "ProteanOS"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+# | ProteanOS {+is a new, small, and fast distribution for embedded devices.
+# | Its platform configuration feature allows binary packages to be configured
+# | at build-time and run-time for different hardware and use cases.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "ProteanOS"
 msgid ""
 "ProteanOS is a new, small, and fast distribution for embedded devices. Its "
 "platform configuration feature allows binary packages to be configured at "
 "build-time and run-time for different hardware and use cases."
-msgstr ""
+msgstr "<em>ProteanOs</em>"
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | [-Free-]{+How to get free+} GNU/Linux [-distributions-] {+distros+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
-msgstr "Slobodne distribucije GNU/Linuxa"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -529,21 +502,14 @@
 "odvojeno."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We list <a [-href=\"/links/companies.html\">companies-]
-# | 
{+href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom\";>
-# | companies+} that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux
-# | distribution</a> separately.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
 "distribution</a> separately."
 msgstr ""
-"<a href=\"/links/companies.html\">Kompanije koje prodaju hardver s "
-"predinstaliranom slobodnom distribucijom GNU/Linuxa</a> popisane su odvojeno."
+"<a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom";
+"\">Kompanije koje prodaju hardver s predinstaliranom slobodnom distribucijom "
+"GNU/Linuxa</a> popisane su odvojeno."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "See something we missed?"
@@ -572,23 +538,6 @@
 "bismo se čuli s njima."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you maintain a distribution that follows the <a
-# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Free System
-# | Distribution Guidelines</a> and would like to be listed here, please write
-# | to [-us at-] <a
-# | href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a> with an
-# | introduction and a link to the project Web site.  When you do, we'll
-# | explain more about our evaluation process to you, and get started on it
-# | quickly.  We look forward to hearing from you!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
-#| "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution "
-#| "Guidelines</a> and would like to be listed here, please write to us at <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a> with an "
-#| "introduction and a link to the project Web site.  When you do, we'll "
-#| "explain more about our evaluation process to you, and get started on it "
-#| "quickly.  We look forward to hearing from you!"
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -600,15 +549,18 @@
 msgstr ""
 "Ako održavate distribuciju koja slijedi <a href=\"/distros/free-system-"
 "distribution-guidelines.html\">smjernice za distribucije slobodnih sustava</"
-"a> i želite da ona bude na ovom popisu, molimo pišite nam na <a href="
-"\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a> s uvodom i "
-"poveznicom na mrežne stranice projekta. Nakon što to učinite, objasnit 
ćemo "
-"Vam više o našem postupku ocjenjivanja i ubrzo započeti s njim. Radujemo 
se "
-"Vašem odazivu!"
+"a> i želite da ona bude na ovom popisu, molimo pišite na <a href=\"mailto:";
+"address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a> s uvodom i poveznicom na "
+"mrežne stranice projekta. Nakon što to učinite, objasnit ćemo Vam više o 
"
+"našem postupku ocjenjivanja i ubrzo započeti s njim. Radujemo se Vašem "
+"odazivu!"
 
 #. type: Content of: <h3>
+# | [-Old distributions-]{+Historical+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Old distributions"
 msgid "Historical"
-msgstr ""
+msgstr "Stare distribucije"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -630,7 +582,8 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
-msgstr "BLAG Linux and GNU, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Fedori."
+msgstr ""
+"<em>BLAG Linux and GNU</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Fedori."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -653,6 +606,8 @@
 "live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
 "offline."
 msgstr ""
+"<em>Musix</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Knoppixu, s posebnim "
+"naglaskom na audio produkciji."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -734,39 +689,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~| "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~ "computer's hard drive; most can be run live.  Not all hardware works in "
-#~ "the free world; each distro's site should say which hardware it supports."
-#~ "</strong>"
+#~ "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<strong>Sve distribucije koje slijede mogu se instalirati na tvrdi disk "
 #~ "računala, a većinu je moguće pokrenuti i bez instalacije.</strong>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
-#~| "they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read "
-#~| "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
-#~| "sites and other information to choose the one best for you."
 #~ msgid ""
-#~ "We endorse these distros only for freedom.  We do not try to judge or "
-#~ "compare these distros based on any other criterion; therefore, we list "
-#~ "them in alphabetical order.  We suggest you consult their respective web "
-#~ "sites and other information to judge which one is most convenient for you."
+#~ "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
+#~ "they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read "
+#~ "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
+#~ "sites and other information to choose the one best for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nismo u mogućnosti preporučiti korištenje jedne distribucije ispred "
 #~ "drugih, stoga su u ovoj listi navedene abecednim redom. Potičemo vas da "
@@ -788,18 +722,6 @@
 #~ "Musix, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Knoppixu, s posebnim "
 #~ "naglaskom na audio produkciji."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.dynebolic.org\";>"
-
-#~ msgid "Dragora"
-#~ msgstr "Dragora"
-
 #~ msgid "Librewrt GNU/Linux-Libre"
 #~ msgstr "Librewrt GNU/Linux-Libre"
 
@@ -812,15 +734,6 @@
 #~ "resursima, kao Å¡to su Ben Nanonote, wifi routeri temeljeni na ath9k i "
 #~ "drugi hardver."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
 #~ msgid "The Free Software Foundation"
 #~ msgstr "Zaklada za slobodan softver"
 

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr.po        12 Sep 2018 
16:57:52 -0000      1.20
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.hr.po        21 Jul 2019 
18:01:23 -0000      1.21
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
 # April 2017: update a few strings (T. Godefroy).
+# July 2019: update 2 strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -39,17 +40,6 @@
 msgstr "Uvod"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The purpose of these guidelines is to explain what it means for an
-# | installable system distribution (such as a [-GNU/Linux-] {+<a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>+} distribution) to qualify
-# | as <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> (libre), and help
-# | distribution developers make their distributions qualify.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The purpose of these guidelines is to explain what it means for an "
-#| "installable system distribution (such as a GNU/Linux distribution) to "
-#| "qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> (libre), and "
-#| "help distribution developers make their distributions qualify."
 msgid ""
 "The purpose of these guidelines is to explain what it means for an "
 "installable system distribution (such as a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -58,9 +48,10 @@
 "distributions qualify."
 msgstr ""
 "Svrha ovih smjernica je objašnjenje što znači za distribuciju sustava koja 
"
-"se može instalirati (kao što je to GNU/Linux distribucija) da se 
kvalificira "
-"kao <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">slobodna</a>, i pomaganje "
-"developerima distribucija da se njihove distribucije kvalificiraju."
+"se može instalirati (kao što je to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a> distribucija) da se kvalificira kao <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">slobodna</a>, i pomaganje developerima distribucija da se njihove "
+"distribucije kvalificiraju."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -660,21 +651,6 @@
 msgstr "Završne bilješke"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU
-# | system distributions</a> we know about.  If you know about a free
-# | distribution that isn't listed there, please ask its developers write to
-# | &lt;<a class=\"reference\"
-# | [-href=\"mailto:address@hidden\";>address@hidden</a>&gt;-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden\";>address@hidden</a>&gt;+} with a
-# | description of their system and a link to their web page.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU "
-#| "system distributions</a> we know about.  If you know about a free "
-#| "distribution that isn't listed there, please ask its developers write to "
-#| "&lt;<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\">address@hidden</a>&gt; with a description of their system and a "
-#| "link to their web page."
 msgid ""
 "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU "
 "system distributions</a> we know about.  If you know about a free "
@@ -685,8 +661,8 @@
 "Održavamo popis <a href=\"/distros/free-distros.html\">distribucija "
 "slobodnog sustava GNU</a> kojih smo svjesni. Ako znate za slobodnu "
 "distribuciju koja nije na ovom popisu, molimo vas zamolite njene developere "
-"da pišu na &lt;<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>&gt; sa opisom njihovog sustava i poveznicom na "
+"da pišu na &lt;<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>&gt; sa opisom njihovog sustava i poveznicom na "
 "njihovu mrežnu stranicu. "
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -787,25 +763,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
 #~ msgid "The Free Software Foundation"
 #~ msgstr "Zaklada za slobodan softver"
 

Index: education/po/edu-resources.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-resources.hr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/edu-resources.hr.po    1 May 2019 11:01:00 -0000       1.12
+++ education/po/edu-resources.hr.po    21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.13
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
 # Sept. 2016: trivial update (T. Godefroy)
+# July 2019: partial update, clean up.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,12 +22,8 @@
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Free-]Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Slobodni obrazovni resursi - Projekt GNU  - Zaklada za slobodan softver"
+msgstr "Obrazovni resursi - Projekt GNU  - Zaklada za slobodan softver"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -37,13 +34,16 @@
 "resursi"
 
 #. type: Content of: <h2>
-# | Educational [-Free Software-] {+Resources+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Educational Free Software"
 msgid "Educational Resources"
-msgstr "Slobodan obrazovni softver"
+msgstr "Obrazovni resursi"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In these pages we want to list learning resources and projects that "
+#| "follow the principles of the GNU Project. Some of them are educational "
+#| "institutions who offer courses on the philosophical and technical aspects "
+#| "of Free Software."
 msgid ""
 "This section will help you find a variety of resources related to education, "
 "such as: free study materials, free programs for educational institutions of "
@@ -53,11 +53,11 @@
 "the GNU Project to promote the use of free software in the educational "
 "field, and more."
 msgstr ""
+"Na ovim stranicama želimo navesti resurse za učenje i projekte koji "
+"slijede načela projekta GNU. Neki od njih su obrazovne ustanove koje nude "
+"tečajeve o filozofskim i tehničkim aspektima slobodnog softvera."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
@@ -67,23 +67,16 @@
 "<a href=\"/education/edu-software.html\">Obrazovni slobodni softver</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/education/edu-projects.html\">Education-]
-# | {+href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and+} Projects</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Obrazovni projekti</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Grupe i projekti</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/education/edu-resources.html\">Educational-]
-# | {+href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Free Learning+}
-# | Resources</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Free Learning "
 "Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Obrazovni resursi</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Slobodni obrazovni "
+"resursi</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -129,9 +122,9 @@
 "pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROČITAJME 
"
 "za prijevode</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2010, 2013-] {+2011, 2012, 2016, 2018, 2019+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
@@ -161,67 +154,10 @@
 #~ msgid "Free Learning Resources"
 #~ msgstr "Slobodni obrazovni resursi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In our <a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free "
-#~ "Software</a> section we present some examples of how free programs are "
-#~ "being used by educational institutions around the world and how they are "
-#~ "putting into practice the four freedoms that Free Software grants to all "
-#~ "users."
-#~ msgstr ""
-#~ "U našem odjeljku <a href=\"/education/edu-software.html\">Obrazovni "
-#~ "slobodni softver</a> iznosimo neke primjere o tome kako slobodne programe "
-#~ "koriste obrazovne ustanove širom svijeta i kako provode u praksu četiri "
-#~ "slobode koje slobodan softver pruža svim korisnicima."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are looking for free educational games, or information about free "
-#~ "games that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tražimo slobodne obrazovne igre ili informacije o slobodnim igrama koje "
-#~ "je moguće koristiti u obrazovne svrhe. Javite nam se na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
-
 #~ msgid "Other Learning Resources"
 #~ msgstr "Ostali resursi za učenje"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Free learning resources, like Free Software, is a matter of freedom, not "
-#~ "price. It's about bringing the principles of Free Software to general "
-#~ "knowledge and educational materials. Knowledge should be usable and "
-#~ "accessible to all without restrictions and should not be treated as "
-#~ "property. It is not an article of consumer goods that decays over time or "
-#~ "wears out with use like a pair of shoes. Knowledge is a naturally "
-#~ "abundant resource that improves with usage: the more it is used and "
-#~ "passed around, the more it grows for the benefit of all. The introduction "
-#~ "of measures designed to favor the ownership of knowledge, tailored to "
-#~ "prevent people from accessing, using or sharing knowledge, is a "
-#~ "conspiracy to inhibit human progress."
-#~ msgstr ""
-#~ "Slobodni resursi za učenje su, kao i slobodan softver, stvar slobode, a "
-#~ "ne cijene. Riječ je o privođenju načela slobodnog softvera općem 
znanju i "
-#~ "obrazovnim materijalima. Znanje treba biti na korist i dostupno svima bez "
-#~ "ograničenja i ne smije biti tretirano kao vlasništvo. Ono nije artikl "
-#~ "potrošačke robe koji s vremenom propada ili se korištenjem potroši kao 
"
-#~ "par cipela. Znanje je prirodno obilan resurs koji se upotrebom usavršava: 
"
-#~ "što se više koristi i razmjenjuje, više se uvećava na dobrobit svih. "
-#~ "Uvođenje mjera osmišljenih da pogoduju vlasništvu nad znanjem, 
iskrojenih "
-#~ "tako da spriječe ljudima pristup znanju, njegovu korištenju ili "
-#~ "dijeljenju, urota je s ciljem kočenja ljudskog napretka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These principles on the freedom of knowledge have always been in the "
-#~ "spirit of the GNU Project. In 1999 it formally introduced the concept of "
-#~ "a <a href=\"/encyclopedia/free-encyclopedia.html\">Free Universal "
-#~ "Encyclopedia and Learning Resource</a>, which was fulfilled by the "
-#~ "Wikipedia project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova načela o slobodi znanja uvijek su bila u duhu projekta GNU. Godine "
-#~ "1999. službeno je uveden koncept <a href=\"/encyclopedia/free-"
-#~ "encyclopedia.html\">slobodne opće enciklopedije i resursa za učenje</a>, 
"
-#~ "kojeg je ispunio projekt Wikipedija."
-
-#~ msgid ""
 #~ "In these pages we want to list learning resources and projects that "
 #~ "follow the principles of the GNU Project. Some of them are educational "
 #~ "institutions who offer courses on the philosophical and technical aspects "
@@ -230,155 +166,3 @@
 #~ "Na ovim stranicama želimo navesti resurse za učenje i projekte koji "
 #~ "slijede načela projekta GNU. Neki od njih su obrazovne ustanove koje nude 
"
 #~ "tečajeve o filozofskim i tehničkim aspektima slobodnog softvera."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://www.wikipedia.org\";>Wikipedia</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.wikipedia.org\";>Wikipedija</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the "
-#~| "world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made "
-#~| "available to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia "
-#~| "readers are allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that "
-#~| "the source is mentioned and that eventual derivative works are released "
-#~| "under the same terms (see <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.";
-#~| "html\">Copyleft</a>)."
-#~ msgid ""
-#~ "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the "
-#~ "world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available "
-#~ "to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers are "
-#~ "allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that the source is "
-#~ "mentioned and that eventual derivative works are released under the same "
-#~ "terms (see <a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Napisana suradnjom tisuća volontera iz cijelog svijeta, Wikipedija je "
-#~ "danas najbolji primjer znanja koje je stavljeno na raspolaganje svakome "
-#~ "bez ograničenja. Čitateljima Wikipedije dozvoljeno je kopirati, 
koristiti "
-#~ "i prilagođavati članke, pod uvjetom da je spomenut izvor i da eventualne 
"
-#~ "prerade budu dostupne pod istim uvjetima (vidjeti <a href=\"http://www.";
-#~ "gnu.org/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\";>Project Gutenberg</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\";>Projekt Gutenberg</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This project offers general knowledge books that are free as in freedom.  "
-#~ "It publishes plain text digital versions of public-domain works. If you "
-#~ "are looking for a copy of a classic book, your search should start here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj projekt nudi knjige općeg znanja koje su slobodne. Projekt "
-#~ "objavljuje digitalne tekstualne verzije djela koja su u javnom "
-#~ "vlasništvu. Ako tražite primjerak klasičnog književnog djela, vašu "
-#~ "potragu trebate započeti ovdje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "They have a very clear explanation about the <a href=\"http://www.";
-#~ "gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> difference between "
-#~ "free as in price and free as in freedom</a> related to printed material."
-#~ msgstr ""
-#~ "Projekt Gutenberg ima vrlo jasno objašnjenje o <a href=\"http://www.";
-#~ "gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f\"> razlici između "
-#~ "besplatnog i slobodnog</a> koja se odnosi na tiskanu građu."
-
-#~ msgid "GNU Project"
-#~ msgstr "Projekt GNU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We maintain a list of <a href=\"/doc/other-free-books.html\">free books</"
-#~ "a> mainly related to Free Software documentation, and we make <a href=\"/"
-#~ "manual/manual.html\">GNU manuals</a> available online. All books "
-#~ "published by the <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/\";>Free "
-#~ "Software Foundation</a> are free as in freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Održavamo popis <a href=\"/doc/other-free-books.html\">slobodnih knjiga</"
-#~ "a> uglavnom vezanih uz dokumentaciju slobodnog softvera, a radimo i <a "
-#~ "href=\"/manual/manual.html\">priručnike o GNU-u</a> dostupne na "
-#~ "internetu. Sve knjige koje objavljuje <a href=\"http://shop.fsf.org/";
-#~ "category/books/\">Zaklada za slobodan softver</a> slobodne su u punom "
-#~ "smislu te riječi."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://ftacademy.org/\";>Free Technology Academy</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ftacademy.org/\";>Akademija za slobodnu tehnologiju (Free "
-#~ "Technology Academy)</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Free Technology Academy (FTA) is a joint initiative from several "
-#~ "educational institutions in various countries. It aims to contribute to a "
-#~ "society that permits all users to study, participate and build upon "
-#~ "existing knowledge without restrictions. The FTA offers an online master "
-#~ "level programme with course modules about Free Technologies. These "
-#~ "courses are taught completely online in a virtual campus based on the "
-#~ "Campus Project interoperability framework."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akademija za slobodnu tehnologiju (FTA) je udružena inicijativa više "
-#~ "obrazovnih ustanova iz različitih zemalja. Cilj joj je doprinijeti "
-#~ "društvu koje dozvoljava svim korisnicima da proučavaju, sudjeluju i 
grade "
-#~ "na temeljima postojećeg znanja, bez ograničenja. FTA nudi <i>online</i> "
-#~ "magisterijski program s kolegijima o slobodnim tehnologijama. Ovi se "
-#~ "kolegiji uče u potpunosti <i>online</i> u virtualnom kampusu temeljenom "
-#~ "na Campus Project okviru interoperabilnosti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FTA is a collaboration between the Free Knowledge Institute, the Open "
-#~ "University of Catalonia (Spain) and the Open University of the "
-#~ "Netherlands. A larger group of Associate Partners adds to the founding "
-#~ "base with a network of organisations that share a common interest in "
-#~ "offering courses in the area of Free Technology. The FTA is extending the "
-#~ "current network of partners and collaborations continuously and "
-#~ "encourages both individuals and organizations to contribute to the "
-#~ "community."
-#~ msgstr ""
-#~ "FTA je zajednički rad Instituta za slobodno znanje (Free Knowledge "
-#~ "Institute), Otvorenog sveučilišta iz Katalonije (Španjolska) i 
Otvorenog "
-#~ "sveučilišta iz Nizozemske. Veća grupa pridruženih partnera pridonosi "
-#~ "osnivačkoj bazi s mrežom organizacija koje dijele zajednički interes u "
-#~ "nuđenju tečajeva iz područja slobodne tehnologije. FTA kontinuirano "
-#~ "proširuje sadašnju mrežu partnera i suradnji te potiče i pojedince i "
-#~ "organizacije da doprinesu zajednici."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Obrazovni sadržaj</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Primjeri</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Često postavljana pitanja (ČPP)</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje i <a href=\"/contact/"
-#~ "\">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ " Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite na <a 
"
-#~ "href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>."

Index: education/po/edu-schools.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-schools.hr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/edu-schools.hr.po      13 Sep 2016 19:28:57 -0000      1.20
+++ education/po/edu-schools.hr.po      21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.21
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
 # Sept 2016: add a link (T. Godefroy)
+# July 2019: update license, clean up.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -46,10 +47,10 @@
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "Autor: <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Educational [-activities (including schools)-] {+activities, including
 # | schools of all levels from kindergarten to university,+} have a moral duty
 # | to <a href=\"/education/education.html\">teach only free software.</a>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Educational activities (including schools) have a moral duty to <a href="
@@ -134,7 +135,6 @@
 "ovisnosti, što je pak u suprotnosti sa društvenom misijom škole. Škole ne 
bi "
 "ovo trebale nikada raditi."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Why, after all, do some proprietary software developers offer gratis
 # | copies<a href=\"#note1\">(1)</a> of their nonfree programs to schools?
 # | Because they want to <em>use</em> the schools to implant dependence on
@@ -143,6 +143,7 @@
 # | copies to these students once they've graduated, nor to the companies that
 # | they go to work for.  {+Once you're dependent, you're expected to pay, and
 # | future upgrades may be expensive.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why, after all, do some proprietary software developers offer gratis "
@@ -344,9 +345,6 @@
 "prijedloge možete poslati na <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -372,32 +370,22 @@
 "pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
 "prijevode</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2009, [-2014-] {+2014, 2015, 2016+} Richard Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -409,34 +397,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
 
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Obrazovni sadržaj</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Primjeri</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Obrazovni resursi</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Obrazovni projekti</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Često postavljana pitanja (ČPP)</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This obvious reason, while important in practical terms, is rather "
 #~ "shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason by "

Index: education/po/edu-software.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software.hr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-software.hr.po     1 May 2019 00:32:30 -0000       1.14
+++ education/po/edu-software.hr.po     21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.15
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
-# Sept 2016: trivial update of a few strings (T. Godefroy)
+# Sept 2016, July 2019: partial update, clean up (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,12 +25,6 @@
 msgstr "Slobodan obrazovni softver - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
 
 #. type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-#| "education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; "
-#| "Educational Free Software"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
 "education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; Educational "
@@ -52,23 +46,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Before addressing the subject in this section, we would like to remind our
-# | readers that the word [-\"Free\"-] {+&ldquo;free&rdquo;+} in [-\"Free
-# | Software\"-] {+&ldquo;free software&rdquo;+} <strong>does not refer to
-# | price</strong> but to <strong>liberty</strong>. Free [-S-]{+s+}oftware is
-# | software that grants you <strong>freedom</strong>, namely the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software. To learn
-# | more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> [-Free Software-]
-# | {+free software+} definition</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before addressing the subject in this section, we would like to remind "
-#| "our readers that the word \"Free\" in \"Free Software\" <strong>does not "
-#| "refer to price</strong> but to <strong>liberty</strong>. Free Software is "
-#| "software that grants you <strong>freedom</strong>, namely the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software. To learn "
-#| "more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> Free Software "
-#| "definition</a>."
 msgid ""
 "Before addressing the subject in this section, we would like to remind our "
 "readers that the word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; "
@@ -79,31 +56,19 @@
 "software definition</a>."
 msgstr ""
 "Prije nego se posvetimo temi ove sekcije željeli bismo podsjetiti naše "
-"čitatelje da se riječ \"slobodan\" u izrazu \"slobodan softver\" <strong>ne 
"
-"odnosi na cijenu</strong>, već na <strong>slobodu</strong>. Slobodan softver 
"
-"je softver koji vam pruža <strong>slobodu</strong>, i to slobodu da "
-"pokrećete, umnožavate, distribuirate, proučavate, mijenjate i 
poboljšavate "
-"softver. Kako biste saznali više pogledajte <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\"> definiciju slobodnog softvera</a>."
+"čitatelje da se riječ &ldquo;slobodan&rdquo; u izrazu &ldquo;slobodan "
+"softver&rdquo; <strong>ne odnosi na cijenu</strong>, već na 
<strong>slobodu</"
+"strong>. Slobodan softver je softver koji vam pruža <strong>slobodu</"
+"strong>, i to slobodu da pokrećete, umnožavate, distribuirate, proučavate, 
"
+"mijenjate i poboljšavate softver. Kako biste saznali više pogledajte <a 
href="
+"\"/philosophy/free-sw.html\"> definiciju slobodnog softvera</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What you will find in this section"
 msgstr "Što ćete pronaći u ovom dijelu"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-These pages do-]{+This page does+} not constitute an exhaustive listing
-# | of available educational free programs. Our aim is to present some
-# | examples so as to illustrate how educational institutions can put into
-# | practice and effectively apply the freedoms that [-Free Software-] {+free
-# | software+} grants them. For each program described, we will show how those
-# | freedoms were actually applied.
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These pages do not constitute an exhaustive listing of available "
-#| "educational free programs. Our aim is to present some examples so as to "
-#| "illustrate how educational institutions can put into practice and "
-#| "effectively apply the freedoms that Free Software grants them. For each "
-#| "program described, we will show how those freedoms were actually applied."
 msgid ""
 "This page does not constitute an exhaustive listing of available educational "
 "free programs. Our aim is to present some examples so as to illustrate how "
@@ -111,7 +76,7 @@
 "freedoms that free software grants them. For each program described, we will "
 "show how those freedoms were actually applied."
 msgstr ""
-"Ove stranice ne čine potpun popis svih dostupnih slobodnih obrazovnih "
+"Ova stranica ne čini potpun popis svih dostupnih slobodnih obrazovnih "
 "programa. Cilj nam je predstaviti neke primjere kojima bismo objasnili kako "
 "obrazovne ustanove mogu prakticirati i učinkovito primijeniti slobode koje "
 "im slobodan softver pruža. Za svaki opisani program pokazat ćemo kako su te 
"
@@ -132,26 +97,6 @@
 "software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the GNU
-# | Project. This means that developers of these programs agree to pay
-# | attention to making the program work well with the rest of the GNU System.
-# | A GNU program uses the latest version of the license that the GNU Project
-# | recommends in order to protect the users' fundamental freedoms. A GNU
-# | program does not recommend the use of any nonfree program, and it does not
-# | refer the user to any nonfree documentation for [-Free Software,-] {+free
-# | software,+} as defined in our campaign for <a
-# | href=\"/philosophy/free-doc.html\">free documentation</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the GNU "
-#| "Project. This means that developers of these programs agree to pay "
-#| "attention to making the program work well with the rest of the GNU "
-#| "System. A GNU program uses the latest version of the license that the GNU "
-#| "Project recommends in order to protect the users' fundamental freedoms. A "
-#| "GNU program does not recommend the use of any nonfree program, and it "
-#| "does not refer the user to any nonfree documentation for Free Software, "
-#| "as defined in our campaign for <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free "
-#| "documentation</a>."
 msgid ""
 "Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the GNU "
 "Project. This means that developers of these programs agree to pay attention "
@@ -173,29 +118,6 @@
 "href=\"/philosophy/free-doc.html\"> slobodnu dokumentaciju</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | People who wish to migrate to [-Free Software-] {+free software+} or are
-# | looking for a free libre program to accomplish a particular task, should
-# | refer to the <a href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software
-# | Directory</a>, which consists of a catalog of more than 6,000 free
-# | programs that run on <a
-# | [-href=\"http://gnu.org/distros/free-distros.html\";>free-]
-# | {+href=\"/distros/free-distros.html\">free+} operating systems</a>. In
-# | particular, the <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/category/educ/\";>Education</a> section of
-# | the Directory lists programs inherent to different levels of education,
-# | from pre-elementary school to highly specialized levels, including
-# | university and research.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People who wish to migrate to Free Software or are looking for a free "
-#| "libre program to accomplish a particular task, should refer to the <a "
-#| "href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software Directory</a>, which "
-#| "consists of a catalog of more than 6,000 free programs that run on <a "
-#| "href=\"http://gnu.org/distros/free-distros.html\";>free operating systems</"
-#| "a>. In particular, the <a href=\"http://directory.fsf.org/category/educ/";
-#| "\">Education</a> section of the Directory lists programs inherent to "
-#| "different levels of education, from pre-elementary school to highly "
-#| "specialized levels, including university and research."
 msgid ""
 "People who wish to migrate to free software or are looking for a free libre "
 "program to accomplish a particular task, should refer to the <a href="
@@ -210,26 +132,14 @@
 "Ljudi koji žele prijeći na slobodan softver ili koji traže slobodan "
 "<i>libre</i> program da izvrše određeni zadatak mogu pogledati <a href="
 "\"http://directory.fsf.org\";>katalog slobodnog softvera</a> koji sadrži 
više "
-"od 6&nbsp;000 slobodnih programa koje je moguće pokrenuti na <a href="
-"\"http://gnu.org/distros/free-distros.html\";>slobodnim operativnim "
-"sustavima</a>. <a href=\"http://directory.fsf.org/category/educ/";
-"\">Obrazovni</a> dio kataloga sadrži programe naročito pogodne za 
različite "
-"razine obrazovanja, od predškolskog do visoko specijaliziranih, 
uključujući "
-"sveučilišna i istraživačka."
+"od 6&nbsp;000 slobodnih programa koje je moguće pokrenuti na <a href=\"/"
+"distros/free-distros.html\">slobodnim operativnim sustavima</a>. <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/category/educ/\";>Obrazovni</a> dio kataloga "
+"sadrži programe naročito pogodne za različite razine obrazovanja, od "
+"predškolskog do visoko specijaliziranih, uključujući sveučilišna i "
+"istraživačka."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you know of a [-Free Software-] {+free software+} program that is being
-# | used by an educational institution for specific purposes, or has been
-# | modified or otherwise adapted by its users to meet their own educational
-# | needs, please let us know by sending an email to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you know of a Free Software program that is being used by an "
-#| "educational institution for specific purposes, or has been modified or "
-#| "otherwise adapted by its users to meet their own educational needs, "
-#| "please let us know by sending an email to <a href=\"mailto:education@gnu.";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "If you know of a free software program that is being used by an educational "
 "institution for specific purposes, or has been modified or otherwise adapted "
@@ -249,8 +159,8 @@
 "address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Tražimo slobodne obrazovne igre ili informacije o slobodnim igrama koje je "
-"moguće koristiti u obrazovne svrhe. Javite nam se na <a href=\"mailto:";
-"address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"moguće koristiti u obrazovne svrhe. Javite nam se na &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden\">address@hidden</a>&gt;."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -271,9 +181,6 @@
 "prijedloge možete poslati na <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -300,34 +207,24 @@
 "za prijevode</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015,-] {+2011, 2012,+} 2016, [-2017-] {+2017,
-# | 2019+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, [-2017-] {+2017, 2019+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+#| "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -338,42 +235,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Obrazovni sadržaj</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Primjeri</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Obrazovni resursi</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Obrazovni projekti</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Često postavljana pitanja (ČPP)</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."

Index: education/po/education.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/education.hr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- education/po/education.hr.po        14 Apr 2017 14:53:11 -0000      1.19
+++ education/po/education.hr.po        21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.20
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
 # April 2017: update 2 strings (T. Godefroy).
+# July 2019: copy the note from edu-software.hr.po, clean up.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -169,22 +170,14 @@
 "education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">drugim jezicima</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We are looking for free educational games, or {+information about+} free
-# | games that can be used for educational purposes. Contact <a
-# | href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>{+.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are looking for free educational games, or free games that can be used "
-#| "for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "We are looking for free educational games, or information about free games "
 "that can be used for educational purposes. Contact <a href=\"mailto:";
 "address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Tražimo slobodne obrazovne igre, ili slobodne igre koje se mogu koristiti u "
-"obrazovne svrhe. Kontaktirajte <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"Tražimo slobodne obrazovne igre ili informacije o slobodnim igrama koje je "
+"moguće koristiti u obrazovne svrhe. Javite nam se na &lt;<a href=\"mailto:";
+"address@hidden\">address@hidden</a>&gt;."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "In Depth"
@@ -286,47 +279,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Obrazovni sadržaj</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Primjeri</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Obrazovni resursi</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Obrazovni projekti</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Često postavljana pitanja (FAQ)</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-#~ "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a 
href=\"/contact/"
-#~ "\">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po  31 Mar 2018 01:00:37 -0000      1.36
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po  21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.37
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Martina Bebek <address@hidden>, 2013.
+# July 2019: clean up, update a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -66,13 +67,9 @@
 msgstr "<a href=\"#whycare\">Zašto je naziv važan?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#why\">Why do you call it GNU/Linux-] {+href=\"#what\">What is
-# | the real relationship between GNU+} and [-not-] Linux?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#why\">Why do you call it GNU/Linux and not Linux?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#what\">What is the real relationship between GNU and Linux?</a>"
-msgstr "<a href=\"#why\">Zašto naziv GNU/Linux a ne Linux?</a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -179,24 +176,10 @@
 "operativnom sustavu?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Since everyone knows GNU's role in developing the-]{+<a
-# | href=\"#notinstallable\">How can GNU be an operating+} system, [-doesn't
-# | the &ldquo;GNU/&rdquo; in the name go without saying? <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>-] {+if I can't get
-# | something called &ldquo;GNU&rdquo; and install it?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the "
-#| "&ldquo;GNU/&rdquo; in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a href=\"#notinstallable\">How can GNU be an operating system, if I can't "
 "get something called &ldquo;GNU&rdquo; and install it?</a>"
 msgstr ""
-"Kako svi znaju za ulogu GNU-a u razvoju sustava, nije li &ldquo;GNU/&rdquo; "
-"u nazivu podrazumijevano? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -207,19 +190,10 @@
 "li uobičajeno nazvati operativni sustav prema jezgri?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the-]
-# | {+href=\"#feel\">Can another+} system [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a>-]
-# | {+have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#force\">Isn't it wrong to force people to call the system "
-#| "&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#feel\">Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;?</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#force\">Nije li pogrešno prisiljavati ljude da sustav zovu 
&ldquo;"
-"GNU/Linux&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -230,20 +204,10 @@
 "predugačak.  A da predložite kraći naziv?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#whyslash\">Why do you write &ldquo;GNU/Linux&rdquo; instead-]
-# | {+href=\"#long1\">How about calling the system &ldquo;GliNUx&rdquo;
-# | (instead+} of [-&ldquo;GNU Linux&rdquo;?</a>-]
-# | {+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;)?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#whyslash\">Why do you write &ldquo;GNU/Linux&rdquo; instead of "
-#| "&ldquo;GNU Linux&rdquo;?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#long1\">How about calling the system &ldquo;GliNUx&rdquo; "
 "(instead of &ldquo;GNU/Linux&rdquo;)?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#whyslash\">Zašto pišete &ldquo;GNU/Linux&rdquo; umjesto &ldquo;"
-"GNU Linux&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -254,20 +218,10 @@
 "predugačak. Zašto bih se mučio izgovarajući &ldquo;GNU/&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#long\">The problem with-] {+href=\"#long3\">Unfortunately,+}
-# | &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is [-that it is too long.  How about
-# | recommending-] {+five syllables. People won't use such a long term.
-# | Shouldn't you find+} a shorter [-name?</a>-] {+one?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#long\">The problem with &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is "
-#| "too long.  How about recommending a shorter name?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#long3\">Unfortunately, &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is five syllables. "
 "People won't use such a long term. Shouldn't you find a shorter one?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#long\">Problem s nazivom &ldquo;GNU/Linux&rdquo; jest da je "
-"predugačak.  A da predložite kraći naziv?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -345,22 +299,11 @@
 "GNU&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"#distronames\">My distro is called-]
-# | {+href=\"#distronames0\">My distro's developers call it+} &ldquo;Foobar
-# | [-Linux&rdquo;; doesn't-] {+Linux&rdquo;, but+} that [-show it's really
-# | Linux?</a>-] {+doesn't say anything about what the system consists of. 
-# | Why shouldn't they call it whatever they like?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#distronames\">My distro is called &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; "
-#| "doesn't that show it's really Linux?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#distronames0\">My distro's developers call it &ldquo;Foobar "
 "Linux&rdquo;, but that doesn't say anything about what the system consists "
 "of.  Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#distronames\">Moja distribucija se zove &ldquo;Foobar "
-"Linux&rdquo;; ne pokazuje li to da je uistinu Linux?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -371,21 +314,13 @@
 "Linux&rdquo;; ne pokazuje li to da je uistinu Linux?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"#distronames1\">My distro's official name is &ldquo;Foobar
-# | Linux&rdquo;; isn't it wrong to call the distro anything but
-# | [-&ldquo;Linux&rdquo;?</a>-] {+&ldquo;Foobar Linux&rdquo;?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#distronames1\">My distro's official name is &ldquo;Foobar "
-#| "Linux&rdquo;; isn't it wrong to call the distro anything but &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo;?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#distronames1\">My distro's official name is &ldquo;Foobar "
 "Linux&rdquo;; isn't it wrong to call the distro anything but &ldquo;Foobar "
 "Linux&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#distronames1\">Službeni naziv moje distribucije je &ldquo;Foobar "
-"Linux&rdquo;; nije li pogrešno nazivati ju ičim drugim osim &ldquo;"
+"Linux&rdquo;; nije li pogrešno nazivati ju ičim drugim osim &ldquo;Foobar "
 "Linuxom&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -443,17 +378,11 @@
 "korištenje naziva GNU/Linux?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"#allgpled\">Should the [-GNU/[name]-] {+GNU/<i>name</i>+}
-# | convention be applied to all programs that are GPL'ed?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#allgpled\">Should the GNU/[name] convention be applied to all "
-#| "programs that are GPL'ed?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#allgpled\">Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to "
 "all programs that are GPL'ed?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#allgpled\">Bi li se pravilo o nazivu GNU/[naziv] trebalo "
+"<a href=\"#allgpled\">Bi li se pravilo o nazivu GNU/<i>naziv</i> trebalo "
 "slijediti u svim programima koji su pod licencom GPL?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -500,18 +429,12 @@
 "Linuxom&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">Are there complete Linux systems {+[sic]+}
-# | without GNU?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">Are there complete Linux systems without "
-#| "GNU?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">Are there complete Linux systems [sic] "
 "without GNU?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">Postoje li potpuni sustavi Linuxa, bez GNU-a?"
-"</a>"
+"<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">Postoje li potpuni sustavi Linuxa [sic], bez "
+"GNU-a?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -544,23 +467,10 @@
 "samo kao jezgre?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Why-]{+<a href=\"#finishhurd\">Why+} not [-make a-] {+finish the+} GNU
-# | [-distribution of Linux (sic)-] {+Hurd kernel, release the GNU system as a
-# | whole,+} and {+forget the question of what to+} call [-that GNU/Linux?
-# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>-] {+GNU/Linux?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
-#| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "<a href=\"#finishhurd\">Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU "
 "system as a whole, and forget the question of what to call GNU/Linux?</a>"
 msgstr ""
-"Zašto ne napravite GNU distribuciju Linuxa (sic) i ne nazovete ju GNU/Linux? 
"
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
-"span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -672,29 +582,12 @@
 "Linux&rdquo;, ne čini li ga to ispravnim?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | [-Isn't-]{+<a href=\"#knownname\">Isn't+} it [-wrong to force people-]
-# | {+better+} to call the system [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;? <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>-]
-# | {+by the name most users already know?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
-#| "\">#force</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a href=\"#knownname\">Isn't it better to call the system by the name most "
 "users already know?</a>"
 msgstr ""
-"Nije li pogrešno prisiljavati ljude da sustav zovu &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#winning\">Many people care about what's convenient or who's "
-#| "winning, not about arguments of right or wrong.  Couldn't you get more of "
-#| "their support by a different road?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#winning\">Many people care about what's convenient or who's "
 "winning, not about arguments of right or wrong.  Couldn't you get more of "
@@ -785,19 +678,10 @@
 "prepozna praktičnu važnost tih ideala</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-Why do you call it GNU/Linux-]{+What is the real relationship between
-# | GNU+} and [-not-] Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#why\">#why</a>)</span>-] {+href=\"#what\">#what</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 msgid ""
 "What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Zašto naziv GNU/Linux a ne Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1063,15 +947,6 @@
 "slobode koje su iznjedrile ovaj sustav."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Since everyone knows [-GNU's-] {+the+} role {+of GNU+} in developing the
-# | system, doesn't the &ldquo;GNU/&rdquo; in the name go without saying?
-# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the "
-#| "&ldquo;GNU/&rdquo; in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
 msgid ""
 "Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
 "&ldquo;GNU/&rdquo; in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1386,25 +1261,11 @@
 msgstr "Ne, mnoge komponente zahtijevaju mnogo truda."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-Since everyone knows GNU's role in developing the-]{+How can GNU be an
-# | operating+} system, [-doesn't the &ldquo;GNU/&rdquo; in the name go
-# | without saying?-] {+if I can't get something called &ldquo;GNU&rdquo; and
-# | install it?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the "
-#| "&ldquo;GNU/&rdquo; in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
 msgid ""
 "How can GNU be an operating system, if I can't get something called &ldquo;"
 "GNU&rdquo; and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Kako svi znaju za ulogu GNU-a u razvoju sustava, nije li &ldquo;GNU/&rdquo; "
-"u nazivu podrazumijevano? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1487,21 +1348,10 @@
 "Linux&rdquo; ili &ldquo;Linux, jezgra.&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-Isn't it wrong to force people to call the-]{+Can another+} system
-# | [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?-] {+have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;?+}
-# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#force\">#force</a>)</span>-] {+href=\"#feel\">#feel</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
-#| "\">#force</a>)</span>"
 msgid ""
 "Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Nije li pogrešno prisiljavati ljude da sustav zovu &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1543,23 +1393,11 @@
 "razloga</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-Why do you write &ldquo;GNU/Linux&rdquo; instead-]{+How about calling
-# | the system &ldquo;GliNUx&rdquo; (instead+} of [-&ldquo;GNU Linux&rdquo;?-]
-# | {+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;)?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#long1\">#long1</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why do you write &ldquo;GNU/Linux&rdquo; instead of &ldquo;GNU "
-#| "Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash"
-#| "\">#whyslash</a>)</span>"
 msgid ""
 "How about calling the system &ldquo;GliNUx&rdquo; (instead of &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo;)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#long1\">#long1</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Zašto pišete &ldquo;GNU/Linux&rdquo; umjesto &ldquo;GNU Linux&rdquo;? <span 
"
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1596,24 +1434,11 @@
 "kako biste prepoznali naš rad?"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-The problem with-]{+Unfortunately,+} &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is [-that
-# | it is too long.  How about recommending-] {+five syllables. People won't
-# | use such a long term. Shouldn't you find+} a shorter [-name?-] {+one?+}
-# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#long\">#long</a>)</span>-] {+href=\"#long3\">#long3</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The problem with &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.  How "
-#| "about recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#| "(<a href=\"#long\">#long</a>)</span>"
 msgid ""
 "Unfortunately, &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is five syllables. People won't use "
 "such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Problem s nazivom &ldquo;GNU/Linux&rdquo; jest da je predugačak.  A da "
-"predložite kraći naziv?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long"
-"\">#long</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1979,27 +1804,12 @@
 "potpunosti i time se kompletni sustav naizgled čini kao Linux."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | My [-distro is called-] {+distro's developers call it+} &ldquo;Foobar
-# | [-Linux&rdquo;; doesn't-] {+Linux&rdquo;, but+} that [-show it's really
-# | Linux?-] {+doesn't say anything about what the system consists of.  Why
-# | shouldn't they call it whatever they like?+} <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "My distro is called &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; doesn't that show it's "
-#| "really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
-#| "\">#distronames</a>)</span>"
 msgid ""
 "My distro's developers call it &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, but that doesn't "
 "say anything about what the system consists of.  Why shouldn't they call it "
 "whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Moja distribucija se zove &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; ne pokazuje li to da "
-"je uistinu Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
-"\">#distronames</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2040,31 +1850,40 @@
 "distribucija, učiniti isto."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | My distro's official name is &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; isn't it wrong to
-# | call the distro anything but [-&ldquo;Linux&rdquo;?-] {+&ldquo;Foobar
-# | Linux&rdquo;?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "My distro's official name is &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; isn't it wrong "
-#| "to call the distro anything but &ldquo;Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
 msgid ""
 "My distro's official name is &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; isn't it wrong to "
 "call the distro anything but &ldquo;Foobar Linux&rdquo;? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Službeni naziv moje distribucije je &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; nije li "
-"pogrešno nazivati ju ičim drugim osim &ldquo;Linuxom&rdquo;? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+"pogrešno nazivati ju ičim drugim osim &ldquo;Foobar Linuxom&rdquo;? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-If it's allowed for them to change-]{+When they spread misinformation by
+# | changing+} &ldquo;GNU&rdquo; to {+&ldquo;Linux&rdquo;, and call their
+# | version of it+} &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, it's [-allowed-] {+proper+}
+# | for you to [-change it back and call the distro &ldquo;Foobar
+# | GNU/Linux&rdquo;.  It can't be more wrong to-] correct the [-mistake
+# | than-] {+misinformation by calling+} it [-was to make the mistake.-]
+# | {+&ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;Foobar "
+#| "Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and call the distro "
+#| "&ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.  It can't be more wrong to correct the "
+#| "mistake than it was to make the mistake."
 msgid ""
 "When they spread misinformation by changing &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;"
 "Linux&rdquo;, and call their version of it &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, it's "
 "proper for you to correct the misinformation by calling it &ldquo;Foobar GNU/"
 "Linux&rdquo;."
 msgstr ""
+"Ako je njima dopušteno izmijeniti &ldquo;GNU&rdquo; u &ldquo;Foobar "
+"Linux&rdquo;, onda je i vama dopušteno izmijeniti naziv i nazvati "
+"distribuciju &ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;. Ne može ispravljanje postojeće 
"
+"greške  biti veća pogreška od prvotne greške."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2654,20 +2473,10 @@
 "bi se pokazala razlika između tih malih platformi i GNU/Linuxa."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-Why do you call it GNU/Linux and not Linux?-]{+How much of the GNU
-# | system is needed for the system to be GNU/Linux?+} <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#why\">#why</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 msgid ""
 "How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Zašto naziv GNU/Linux a ne Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2693,21 +2502,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Are there complete Linux systems {+[sic]+} without GNU? <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"Postoje li potpuni sustavi Linuxa, bez GNU-a? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"Postoje li potpuni sustavi Linuxa [sic], bez GNU-a? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 # | There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an
@@ -2727,11 +2529,41 @@
 "je najbolji primjer. No pogrešno je zvati ih sustavima &ldquo;Linux&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because [-it
+# | contains-] {+the two have+} very little [-of-] {+code in common.  In
+# | fact,+} the [-GNU system,-] only [-Linux.  Overall, it's a different
+# | system.  If you call the whole system &ldquo;Linux&rdquo;, you will find
+# | it necessary to say things like, &ldquo;Android contains Linux, but it
+# | isn't Linux, because it doesn't-] {+thing they+} have [-the usual Linux
+# | [sic] libraries and utilities [meaning the GNU system].&rdquo; Android
+# | contains just as much of Linux as GNU/Linux does.  What it doesn't have is
+# | the GNU system.  Android replaces that with Google software that works
+# | quite differently.  Thus, what makes Android different-] {+in common+} is
+# | [-the lack of GNU.-] {+Linux.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because it "
+#| "contains very little of the GNU system, only Linux.  Overall, it's a "
+#| "different system.  If you call the whole system &ldquo;Linux&rdquo;, you "
+#| "will find it necessary to say things like, &ldquo;Android contains Linux, "
+#| "but it isn't Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] "
+#| "libraries and utilities [meaning the GNU system].&rdquo; Android contains "
+#| "just as much of Linux as GNU/Linux does.  What it doesn't have is the GNU "
+#| "system.  Android replaces that with Google software that works quite "
+#| "differently.  Thus, what makes Android different is the lack of GNU."
 msgid ""
 "Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because the two "
 "have very little code in common.  In fact, the only thing they have in "
 "common is Linux."
 msgstr ""
+"Android se razlikuje od sustava GNU/Linux, jer sadrži vrlo malo od GNU-a, "
+"sadrži samo Linux. U globalu, to je drugi sustav. Kada biste zvali cijeli "
+"sustav &ldquo;Linux&rdquo;, bilo bi potrebno naglasiti da &ldquo;Android "
+"sadrži Linux, ali nije Linux, jer nema standardne Linuxove [sic] biblioteke "
+"i pomagala [tj sustav GNU].&rdquo; Android sadrži Linuxa koliko i GNU/Linux. 
"
+"Ono Å¡to nema jest sustav GNU. Android to mijenja Googleovim softverom koji "
+"radi na drugačiji način. Stoga, ono što Android čini drugačijim jest "
+"nedostatak GNU-a."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2750,25 +2582,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | [-Are there complete Linux systems without GNU?-]{+Is it correct to say
-# | &ldquo;using Linux&rdquo; if it refers to using GNU/Linux and using
-# | Android?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidl
-# | inuxsyswithoutgnu</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are there complete Linux systems without GNU? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Is it correct to say &ldquo;using Linux&rdquo; if it refers to using GNU/"
 "Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
 "\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Postoje li potpuni sustavi Linuxa, bez GNU-a? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2912,25 +2731,11 @@
 "(ili GNU) za više informacija.&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Why not [-make a-] {+finish the+} GNU [-distribution of Linux (sic)-]
-# | {+Hurd kernel, release the GNU system as a whole,+} and {+forget the
-# | question of what to+} call [-that-] GNU/Linux? <span
-# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
-#| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
 "forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Zašto ne napravite GNU distribuciju Linuxa (sic) i ne nazovete ju GNU/Linux? 
"
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
-"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3234,23 +3039,14 @@
 "Mi samo tražimo da nam odate priznanje koje zaslužujemo."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Please note that there are at least <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">+} two different BSD licenses</a>.  For
-# | clarity's sake, please don't use the term &ldquo;BSD license&rdquo;
-# | without specifying which one.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
-#| "different BSD licenses</a>.  For clarity's sake, please don't use the "
-#| "term &ldquo;BSD license&rdquo; without specifying which one."
 msgid ""
 "Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
 "different BSD licenses</a>.  For clarity's sake, please don't use the term "
 "&ldquo;BSD license&rdquo; without specifying which one."
 msgstr ""
-"Primijetite da postoje barem <a href=\"/philosophy/bsd.html\">dvije "
-"različite licence BSD</a>. Zbog jasnoće, molimo da ne koristite termin "
-"&ldquo;licenca BSD&rdquo; a da ne naznačite o kojoj se radi."
+"Primijetite da postoje barem <a href=\"/licenses/bsd.html\">dvije različite "
+"licence BSD</a>. Zbog jasnoće, molimo da ne koristite termin &ldquo;licenca "
+"BSD&rdquo; a da ne naznačite o kojoj se radi."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3322,23 +3118,11 @@
 msgstr "Ne smatramo da popularnost grešku čini istinom."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Isn't it [-wrong to force people-] {+better+} to call the system
-# | [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?-] {+by the name most users already know?+}
-# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#force\">#force</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it wrong to force people to call the system &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
-#| "\">#force</a>)</span>"
 msgid ""
 "Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"Nije li pogrešno prisiljavati ljude da sustav zovu &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3407,9 +3191,6 @@
 "ispravke ili prijedloge možete poslati na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -3449,24 +3230,14 @@
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -3478,17 +3249,11 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;Foobar "
-#~| "Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and call the distro "
-#~| "&ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.  It can't be more wrong to correct the "
-#~| "mistake than it was to make the mistake."
 #~ msgid ""
 #~ "If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;Foobar "
-#~ "Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and call it &ldquo;"
-#~ "Foobar GNU/Linux&rdquo;.  This is what you ought to do, to avoid their "
-#~ "error."
+#~ "Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and call the distro "
+#~ "&ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.  It can't be more wrong to correct the "
+#~ "mistake than it was to make the mistake."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ako je njima dopušteno izmijeniti &ldquo;GNU&rdquo; u &ldquo;Foobar "
 #~ "Linux&rdquo;, onda je i vama dopušteno izmijeniti naziv i nazvati "
@@ -3496,37 +3261,15 @@
 #~ "postojeće greške  biti veća pogreška od prvotne greške."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">Creative Commons "
-#~ "Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD Licencom</a>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because it "
-#~| "contains very little of the GNU system, only Linux.  Overall, it's a "
-#~| "different system.  If you call the whole system &ldquo;Linux&rdquo;, you "
-#~| "will find it necessary to say things like, &ldquo;Android contains "
-#~| "Linux, but it isn't Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] "
-#~| "libraries and utilities [meaning the GNU system].&rdquo; Android "
-#~| "contains just as much of Linux as GNU/Linux does.  What it doesn't have "
-#~| "is the GNU system.  Android replaces that with Google software that "
-#~| "works quite differently.  Thus, what makes Android different is the lack "
-#~| "of GNU."
-#~ msgid ""
 #~ "Android is very different from the GNU/Linux system&mdash;because it "
 #~ "contains very little of the GNU system, only Linux.  Overall, it's a "
-#~ "different system.  If you call the whole GNU/Linux system &ldquo;"
-#~ "Linux&rdquo;, you will find it necessary to say things like, &ldquo;"
-#~ "Android contains Linux, but it isn't Linux, because it doesn't have the "
-#~ "usual Linux [sic] libraries and utilities [meaning the GNU system]."
-#~ "&rdquo; Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does.  What "
-#~ "it doesn't have is the GNU system.  Android replaces that with Google "
-#~ "software that works quite differently.  Thus, what makes Android "
-#~ "different from GNU/Linux is the absence of GNU."
+#~ "different system.  If you call the whole system &ldquo;Linux&rdquo;, you "
+#~ "will find it necessary to say things like, &ldquo;Android contains Linux, "
+#~ "but it isn't Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] "
+#~ "libraries and utilities [meaning the GNU system].&rdquo; Android contains "
+#~ "just as much of Linux as GNU/Linux does.  What it doesn't have is the GNU "
+#~ "system.  Android replaces that with Google software that works quite "
+#~ "differently.  Thus, what makes Android different is the lack of GNU."
 #~ msgstr ""
 #~ "Android se razlikuje od sustava GNU/Linux, jer sadrži vrlo malo od GNU-a, 
"
 #~ "sadrži samo Linux. U globalu, to je drugi sustav. Kada biste zvali cijeli 
"

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po   22 Mar 2019 00:30:04 -0000      
1.11
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po   21 Jul 2019 18:01:23 -0000      
1.12
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Martina Bebek <address@hidden>, 2013.
+# July 2019: update license, retrieve an old msgstr (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -119,23 +120,33 @@
 "omogućavanje korištenja računala uz zadržavanje slobode."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | {+A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in
-# | &ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, but has
-# | come one step closer to finding out.+}  The association between the name
-# | GNU and our goals of freedom and social solidarity exists in the minds of
-# | hundreds of thousands of GNU/Linux users that do know about GNU.  It
-# | exists in {+<a href=\"/home.html\">gnu.org</a> and in+} Wikipedia.  [-And
-# | it-]  {+It+} exists around the web; if these users search for GNU, they
-# | will find [-<a href=\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</a>, which talks
-# | about free software and freedom.-] {+the ideas GNU stands for.+}
+# | A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in
+# | &ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately [-associate it with anything. 
+# | However, when people-] know [-that the system is basically GNU, that
+# | brings them a-] {+what it represents, but has come one+} step closer to
+# | [-learning about our ideals.  For instance, they might become curious and
+# | look for more information about GNU.</p>\n\n<p>The-] {+finding out.  The+}
+# | association between the name GNU and our goals of freedom and social
+# | solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users
+# | that do know about GNU.  It exists in {+<a href=\"/home.html\">gnu.org</a>
+# | and in+} Wikipedia.  [-And it-]  {+It+} exists around the web; if these
+# | users search for GNU, they will find [-<a
+# | href=\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</a>, which talks about free
+# | software and freedom.-] {+the ideas GNU stands for.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
-#| "solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux "
-#| "users that do know about GNU.  It exists in Wikipedia.  And it exists "
-#| "around the web; if these users search for GNU, they will find <a href="
-#| "\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</a>, which talks about free software "
-#| "and freedom."
+#| "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;"
+#| "GNU/Linux&rdquo; won't immediately associate it with anything.  However, "
+#| "when people know that the system is basically GNU, that brings them a "
+#| "step closer to learning about our ideals.  For instance, they might "
+#| "become curious and look for more information about GNU.</p>\n"
+#| "\n"
+#| "<p>The association between the name GNU and our goals of freedom and "
+#| "social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/"
+#| "Linux users that do know about GNU.  It exists in Wikipedia.  And it "
+#| "exists around the web; if these users search for GNU, they will find <a "
+#| "href=\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</a>, which talks about free "
+#| "software and freedom."
 msgid ""
 "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -145,7 +156,13 @@
 "\"/home.html\">gnu.org</a> and in Wikipedia.  It exists around the web; if "
 "these users search for GNU, they will find the ideas GNU stands for."
 msgstr ""
-"Povezanost naziva GNU i naših ciljeva slobode i društvene solidarnosti "
+"Osoba koja prvi put vidi naziv &ldquo;GNU&rdquo; u nazivu &ldquo;GNU/"
+"Linux&rdquo; neće ga povezati s ničim. Međutim, kada ljudi znaju da je "
+"sustav suštinski GNU, napravili su korak naprijed u učenju o našim 
idealima. "
+"Na primjer, mogli bi postati radoznali i potražiti više informacija o 
GNU.</"
+"p>\n"
+"\n"
+"<p>Povezanost naziva GNU i naših ciljeva slobode i društvene solidarnosti "
 "postoji u umovima stotina i tisuća korisnika GNU/Linuxa koji znaju za GNU. "
 "Ta povezanost postoji na Wikipediji i postoji na internetu; ukoliko neki od "
 "tih korisnika traže GNU, naći će <a 
href=\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</"
@@ -245,9 +262,6 @@
 "ispravke ili prijedloge možete poslati na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -284,24 +298,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -325,12 +329,3 @@
 #~ "sustav suštinski GNU, napravili su korak naprijed u učenju o našim "
 #~ "idealima. Na primjer, mogli bi postati radoznali i potražiti više "
 #~ "informacija o GNU. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."

Index: gnu/po/gnu.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu.hr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu.hr.po    29 Sep 2016 14:59:40 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu.hr.po    21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.16
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
+# July 2019: partial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -33,25 +34,33 @@
 
 #. type: Content of: <div><p><a>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
 msgid "GNU and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "GNU i Linux"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "</a>"
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | [-<em>Try-]{+<em>If you're looking for a whole system to install, see
+# | our+} <a [-href=\"/distros/free-distros.html\">entirely free-]
+# | {+href=\"/distros/free-distros.html\">list of+} GNU/Linux
+# | [-distributions</a>!</em>-] {+distributions which are entirely free
+# | software</a>.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Try <a href=\"/distros/free-distros.html\">entirely free GNU/Linux "
+#| "distributions</a>!</em>"
 msgid ""
 "<em>If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/"
 "distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are "
 "entirely free software</a>.</em>"
 msgstr ""
+"<em>Isprobajte <a href=\"/distros/free-distros.html\">potpuno slobodne "
+"distribucije GNU/Linuxa</a>!</em>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
@@ -144,32 +153,18 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard
-# | Stallman</a> (1986)-] {+href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It
-# | Away</a> (1983)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard "
-#| "Stallman</a> (1986)"
 msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It Away</a> (1983)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE-ov intervju s Richardom "
-"Stallmanom</a> (1986)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
 msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU i Linux"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the-]
-# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between+} GNU
-# | [-System</a>-] {+and Linux</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
 "a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">Linux i sustav GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Odnos GNU-a i Linuxa</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -224,9 +219,6 @@
 "prijedloge možete poslati na <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -261,24 +253,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -290,22 +272,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "The Free Software Foundation"
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Zaklada za slobodan softver"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative Commons "
-#~ "Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>."
-
 #~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
 #~ msgstr "Odnos GNU-a i Linuxa"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.hr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/linux-and-gnu.hr.po  1 Mar 2019 18:30:38 -0000       1.17
+++ gnu/po/linux-and-gnu.hr.po  21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.18
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
 # April 2017: trivial update (T. Godefroy).
+# July 2019: unfuzzify, partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -306,24 +307,26 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 # | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
-# | called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include [-non-free
-# | software&mdash;their-] {+nonfree programs&mdash;their+} developers follow
-# | the [-philosophy-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">&ldquo;open
-# | source&rdquo; philosophy</a>+} associated with Linux rather than [-that-]
-# | {+the <a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">&ldquo;free
-# | software&rdquo; philosophy</a>+} of GNU.  But there are also <a
-# | [-href=\"/distros/\">completely-]
-# | {+href=\"/distros/distros.html\">completely+} free GNU/Linux distros</a>. 
-# | The FSF supports computer facilities for [-<a
+# | called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include nonfree
+# | [-software&mdash;their-] {+programs&mdash;their+} developers follow the <a
+# | [-href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">philosophy-]
+# | {+href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">&ldquo;open
+# | source&rdquo; philosophy</a>+} associated with [-Linux</a>-] {+Linux+}
+# | rather than {+the+} <a
+# | [-href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">that-]
+# | {+href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">&ldquo;free
+# | software&rdquo; philosophy</a>+} of [-GNU</a>.-] {+GNU.+}  But there are
+# | also <a href=\"/distros/distros.html\">completely free GNU/Linux
+# | distros</a>.  The FSF supports computer facilities for [-<a
 # | href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>.-] {+a few of them.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
-#| "called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free "
-#| "software&mdash;their developers follow the philosophy associated with "
-#| "Linux rather than that of GNU.  But there are also <a href=\"/distros/"
+#| "called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include nonfree "
+#| "software&mdash;their developers follow the <a href=\"/philosophy/open-"
+#| "source-misses-the-point.html\">philosophy associated with Linux</a> "
+#| "rather than <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
+#| "\">that of GNU</a>.  But there are also <a href=\"/distros/distros.html"
 #| "\">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF supports computer "
 #| "facilities for <a href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
 msgid ""
@@ -338,29 +341,14 @@
 msgstr ""
 "Danas postoji mnogo različitih varijanti sustava GNU/Linux (često zvanima "
 "&ldquo;distre&rdquo;).  Većina njih uključuje neslobodan softver&mdash;"
-"njihovi razvijatelji slijede filozofiju povezanu s Linuxom više nego onu "
-"povezanu s GNU-om. No postoje i <a href=\"/distros/\">potpuno slobodne GNU/"
+"njihovi razvijatelji slijede <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
+"point.html\">filozofiju povezanu s Linuxom</a> više nego <a href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">onu povezanu s GNU-om</"
+"a>. No postoje i <a href=\"/distros/distros.html\">potpuno slobodne GNU/"
 "Linux distre</a>.  FSF podupire računalne sadržaje <a href=\"http://";
 "gnewsense.org/\">gNewSensea</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
-# | various non[---]free programs.  Nowadays, the usual version of Linux
-# | contains non[---]free programs too.  These programs are intended to be
-# | loaded into I/O devices when the system starts, and they are included, as
-# | long series of numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus,
-# | maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> free version of Linux</a>
-# | too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-#| "various non-free programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
-#| "non-free programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O "
-#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-#| "numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free GNU/"
-#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
 msgid ""
 "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
 "various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -374,9 +362,9 @@
 "neslobodnih programa. Danas uobičajena inačica Linuxa također sadrži "
 "neslobodne programe. Ovi programi su namijenjeni učitavanju u ulazno-izlazne 
"
 "jedinice za vrijeme pokretanja sustava, a uključene su, kao dugački nizovi "
-"brojeva, u  \"izvorni kod\" Linuxa.  Stoga održavanje slobodnih distribucija 
"
-"GNU/Linuxa sada povlači za sobom i održavanje <a 
href=\"http://directory.fsf.";
-"org/project/linux\"> slobodne inačice Linuxa</a>."
+"brojeva, u  &ldquo;izvorni kod&rdquo; Linuxa.  Stoga održavanje slobodnih "
+"distribucija GNU/Linuxa sada povlači za sobom i održavanje <a 
href=\"http://";
+"directory.fsf.org/project/linux\"> slobodne inačice Linuxa</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -411,20 +399,6 @@
 msgstr "Dopuna"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
-# | Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and it was
-# | developed at UC Berkeley.  It was non[---]free in the 80s, but became free
-# | in the early 90s.  A free operating system that exists today<a
-# | href=\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the
-# | GNU system, or a kind of BSD system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
-#| "like operating system.  This system is known as BSD, and it was developed "
-#| "at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but became free in the early "
-#| "90s.  A free operating system that exists today<a href=\"#newersystems\">"
-#| "(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind "
-#| "of BSD system."
 msgid ""
 "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
 "like operating system.  This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -610,15 +584,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
 #~ msgid "What's New"
 #~ msgstr "Å to je novo"
 

Index: gnu/po/thegnuproject.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.hr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/thegnuproject.hr.po  31 Mar 2018 01:00:38 -0000      1.25
+++ gnu/po/thegnuproject.hr.po  21 Jul 2019 18:01:23 -0000      1.26
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
 # April 2007: standardize links, update license (T. Godefroy).
+# July 2019: update a string by copying from pronunciation.hr.po.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -399,21 +400,6 @@
 "računalo bez da započne urotom lišiti njegove ili njezine prijatelje."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
-# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
-# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
-# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
-# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
-# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
-# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
-#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
-#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
-#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
-#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
-#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
@@ -428,7 +414,8 @@
 "da napravim posao. Odabrao sam da napravim sustav kompatibilan sa Unix "
 "operativnim sustavom, tako da bi bio prenosiv, i da bi se Unix korisnici "
 "mogli lako prebaciti na njega. Ime GNU je bilo odabrano, slijedeći hakersku "
-"tradiciju, kao rekurzivni akronim za &ldquo;GNU Nije Unix.&rdquo;"
+"tradiciju, kao rekurzivni akronim za &ldquo;GNU Nije Unix.&rdquo; <a href=\"/"
+"gnu/pronunciation.html\">Izgovara se</a> kako se i piše."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2299,15 +2286,6 @@
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "We call this system version GNU/Linux, to express its composition as a "
 #~ "combination of the GNU system with Linux as the kernel."
 #~ msgstr ""

Index: licenses/po/copyleft.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/copyleft.hr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/copyleft.hr.po  1 Jan 2018 06:21:58 -0000       1.8
+++ licenses/po/copyleft.hr.po  21 Jul 2019 18:01:24 -0000      1.9
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
 # April 2017: update links & license, remove obsolete phrases (T. Godefroy).
+# July 2019: unfuzzify 2 strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -31,16 +32,6 @@
 msgstr "Å to je copyleft?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Copyleft is a general method for making a program (or other work) [-<a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a>,-] {+free (<a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not &ldquo;zero
-# | price&rdquo;</a>),+} and requiring all modified and extended versions of
-# | the program to be free as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general method for making a program (or other work) <a href="
-#| "\"/philosophy/free-sw.html\">free</a>, and requiring all modified and "
-#| "extended versions of the program to be free as well."
 msgid ""
 "Copyleft is a general method for making a program (or other work) free (<a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not &ldquo;zero "
@@ -177,15 +168,15 @@
 "toga preokrenemo ime: iz &ldquo;copyright&rdquo; u &ldquo;copyleft.&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Copyleft is a way of using [-of-] the copyright on the program.  It
-# | doesn't mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make
-# | copyleft impossible.  The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is
-# | not a reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the
-# | direction which is the [-inverse-] {+mirror image+} of &ldquo;right&rdquo;.
+# | Copyleft is a way of using the copyright on the program.  It doesn't mean
+# | abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft
+# | impossible.  The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is not a
+# | reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the direction
+# | which is the [-inverse-] {+mirror image+} of &ldquo;right&rdquo;.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't "
-#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
+#| "Copyleft is a way of using the copyright on the program.  It doesn't mean "
+#| "abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
 #| "impossible.  The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is not a "
 #| "reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the direction "
 #| "which is the inverse of &ldquo;right&rdquo;."
@@ -204,27 +195,6 @@
 "href=\"#TransNote1\">1</a></sup>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept
-# | directly; you can only use a specific implementation of the concept.  In
-# | the GNU Project, the specific distribution terms that we use for most
-# | software are contained in the <a href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General
-# | Public [-License.-] {+License</a>.+}  The GNU General Public License is
-# | often called the GNU GPL for short. There is also a <a
-# | href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about
-# | the GNU GPL.  You can also read about <a
-# | href=\"/licenses/why-assign.html\">why the FSF gets copyright assignments
-# | from contributors</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept "
-#| "directly; you can only use a specific implementation of the concept.  In "
-#| "the GNU Project, the specific distribution terms that we use for most "
-#| "software are contained in the <a href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General "
-#| "Public License.  The GNU General Public License is often called the GNU "
-#| "GPL for short. There is also a <a href=\"/licenses/gpl-faq.html"
-#| "\">Frequently Asked Questions</a> page about the GNU GPL.  You can also "
-#| "read about <a href=\"/licenses/why-assign.html\">why the FSF gets "
-#| "copyright assignments from contributors</a>."
 msgid ""
 "Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; "
 "you can only use a specific implementation of the concept.  In the GNU "
@@ -256,18 +226,18 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 # | [-An alternate-]{+A compromise+} form of copyleft, the <a
-# | href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License [-(LGPL)-]
-# | {+(LGPL)</a>+} applies to a few (but not all) GNU libraries. To learn more
-# | about properly using the LGPL, please read the article <a
+# | href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a>
+# | applies to a few (but not all) GNU libraries. To learn more about properly
+# | using the LGPL, please read the article <a
 # | href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the
 # | Lesser GPL for your next library</cite></a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
-#| "Lesser General Public License (LGPL) applies to a few (but not all) GNU "
-#| "libraries. To learn more about properly using the LGPL, please read the "
-#| "article <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't "
-#| "use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
+#| "Lesser General Public License (LGPL)</a> applies to a few (but not all) "
+#| "GNU libraries. To learn more about properly using the LGPL, please read "
+#| "the article <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you "
+#| "shouldn't use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
 msgid ""
 "A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
 "Lesser General Public License (LGPL)</a> applies to a few (but not all) GNU "
@@ -461,12 +431,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."

Index: philosophy/po/basic-freedoms.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.hr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/basic-freedoms.hr.po  5 Jun 2018 16:02:26 -0000       1.10
+++ philosophy/po/basic-freedoms.hr.po  21 Jul 2019 18:01:24 -0000      1.11
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Ivan Stankovic, 2001.
 # Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
 # April 2017: update link & license (T. Godefroy).
+# July 2019: update a link, restore 2 strings from rev.1.1.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -73,11 +74,23 @@
 
 #.  activating this link… site is archived as of July 09, 1998 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | The <a
+# | href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/\";>Voters
+# | Telecommunications Watch</a> {+at the Wayback Machine (archived July 09,
+# | 1998)+} and their excellent announcement electronic mailing list.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/";
+#| "\">Voters Telecommunications Watch</a> and their excellent announcement "
+#| "electronic mailing list."
 msgid ""
 "The <a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/";
 "\">Voters Telecommunications Watch</a> at the Wayback Machine (archived July "
 "09, 1998) and their excellent announcement electronic mailing list."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/";
+"\">Voters Telecommunications Watch</a> i njihova odlična objavna mailing "
+"lista."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -92,24 +105,13 @@
 "onog kojeg su cenzori željeli. "
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.factnet.org/\";>F.A.C.T.Net-]
-# | {+href=\"http://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net+} Inc.</a> is a
-# | non-profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and
-# | archive dedicated to the promotion and defense of international free
-# | thought, free speech, and privacy rights.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.factnet.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-profit "
-#| "Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
-#| "dedicated to the promotion and defense of international free thought, "
-#| "free speech, and privacy rights."
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
 "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
 "dedicated to the promotion and defense of international free thought, free "
 "speech, and privacy rights."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.factnet.org/\";><i>F.A.C.T.Net Inc.</i></a> je "
+"<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\";><i>F.A.C.T.Net Inc.</i></a> je "
 "neprofitni internetski zbornik, novinska agencija, knjižnica, centar za "
 "dijalog i arhiva posvećena promociji i obrani međunarodne slobodne misli, "
 "slobodnog govora i prava na privatnost."
@@ -124,6 +126,20 @@
 
 #.  activating this link… site is archived as of December 01, 2001 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | You can read <a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/\";>the
+# | June 1996 appeals court decision</a> {+at the Wayback Machine (archived
+# | December 01, 2001)+} rejecting censorship of the Internet. But remember,
+# | this decision is <em>not</em> final! First, the Supreme Court will agree
+# | or disagree; then Congress gets a chance to look for another method of
+# | censorship.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can read <a href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://";
+#| "www.vtw.org/speech/\">the June 1996 appeals court decision</a> rejecting "
+#| "censorship of the Internet. But remember, this decision is <em>not</em> "
+#| "final! First, the Supreme Court will agree or disagree; then Congress "
+#| "gets a chance to look for another method of censorship."
 msgid ""
 "You can read <a href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.";
 "vtw.org/speech/\">the June 1996 appeals court decision</a> at the Wayback "
@@ -132,6 +148,11 @@
 "will agree or disagree; then Congress gets a chance to look for another "
 "method of censorship."
 msgstr ""
+"Možete pročitati <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://";
+"www.vtw.org/speech/\"> odluku prizivnog suda iz srpnja 1996.</a> koja odbija "
+"cenzuriranje Interneta. Ali zapamtite, ova odluka nije konačna! Prvo, "
+"Vrhovni sud će se složiti ili ne; zatim Kongres dobiva priliku potražiti "
+"drugačiji način cenzure."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -226,12 +247,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."

Index: philosophy/po/microsoft.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft.hr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft.hr.po       1 Jan 2018 06:22:06 -0000       1.5
+++ philosophy/po/microsoft.hr.po       21 Jul 2019 18:01:24 -0000      1.6
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Martina Bebek <address@hidden>, 2013.
+# July 2019: update link and license (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -65,21 +66,6 @@
 "da nisu pokušale."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | This is not meant to excuse Microsoft.  Rather, it is meant as a reminder
-# | that Microsoft is the natural development of a software industry based on
-# | <a [-href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">keeping-]
-# | {+href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">keeping+}
-# | users divided and subjugating them</a>.  When criticizing Microsoft, we
-# | should not focus so narrowly on Microsoft that we let other proprietary
-# | software developers off the hook.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not meant to excuse Microsoft.  Rather, it is meant as a reminder "
-#| "that Microsoft is the natural development of a software industry based on "
-#| "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">keeping users divided and "
-#| "subjugating them</a>.  When criticizing Microsoft, we should not focus so "
-#| "narrowly on Microsoft that we let other proprietary software developers "
-#| "off the hook."
 msgid ""
 "This is not meant to excuse Microsoft.  Rather, it is meant as a reminder "
 "that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
@@ -89,10 +75,10 @@
 "developers off the hook."
 msgstr ""
 "Time ne mislimo opravdavati Microsoft, nego ga podsjetiti da je i on sam "
-"produkt softverske industrije koja je izrasla na <a href=\"/philosophy/"
-"shouldbefree.html\"> podjeli i podjarmljivanju svojih korisnika</a>. Kada "
-"kritiziramo Microsoft, ne bismo se trebali fokusirati isključivo na njega, a 
"
-"ignorirati ostale razvijatelje vlasničkog softvera."
+"produkt softverske industrije koja je izrasla na <a href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html\"> podjeli i podjarmljivanju svojih "
+"korisnika</a>. Kada kritiziramo Microsoft, ne bismo se trebali fokusirati "
+"isključivo na njega, a ignorirati ostale razvijatelje vlasničkog softvera."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | When we reject Microsoft's proprietary software, that is not a boycott. 
@@ -291,9 +277,6 @@
 "ispravke ili prijedloge možete poslati na <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -349,8 +332,8 @@
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -361,12 +344,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative Commons "
-#~ "Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>."

Index: philosophy/po/selling.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling.hr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/selling.hr.po 1 Jan 2018 06:22:07 -0000       1.18
+++ philosophy/po/selling.hr.po 21 Jul 2019 18:01:24 -0000      1.19
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
+# July 2019: update license (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -449,24 +450,14 @@
 "Foundation, Inc.,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -477,31 +468,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje isto i <a 
href=\"/contact/"
-#~ "\">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden\";><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/stallmans-law.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stallmans-law.hr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/stallmans-law.hr.po   27 Dec 2016 18:29:35 -0000      1.4
+++ philosophy/po/stallmans-law.hr.po   21 Jul 2019 18:01:24 -0000      1.5
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Martina Bebek <address@hidden>, 2013.
+# July 2019: update license (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -102,24 +103,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -130,15 +121,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."

Index: philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po  24 May 2019 10:02:18 -0000      1.13
+++ philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po  21 Jul 2019 18:01:24 -0000      1.14
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # JK <address@hidden>, 2013.
 # April 2017: add a link, update license (T. Godefroy).
+# July 2019: update 2 strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -66,31 +67,6 @@
 "možemo učiniti?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Proprietary software is associated with malicious treatment of the user:
-# | surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions
-# | Management) to restrict users, and back doors that can do nasty things
-# | under remote control.  Programs that do any of these things are malware
-# | and should be treated as such.  Widely used examples include Windows, the
-# | [-iThings,-] {+<a
-# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">iThings</a>,+} and the
-# | Amazon &ldquo;Kindle&rdquo; product for virtual book burning, which do all
-# | three; Macintosh and the Playstation III which impose DRM; most portable
-# | phones, which do spying and have back doors; Adobe Flash Player, which
-# | does spying and enforces DRM; and plenty of apps for iThings and Android,
-# | which are guilty of one or more of these nasty practices.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
-#| "surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
-#| "Management) to restrict users, and back doors that can do nasty things "
-#| "under remote control.  Programs that do any of these things are malware "
-#| "and should be treated as such.  Widely used examples include Windows, the "
-#| "iThings, and the Amazon &ldquo;Kindle&rdquo; product for virtual book "
-#| "burning, which do all three; Macintosh and the Playstation III which "
-#| "impose DRM; most portable phones, which do spying and have back doors; "
-#| "Adobe Flash Player, which does spying and enforces DRM; and plenty of "
-#| "apps for iThings and Android, which are guilty of one or more of these "
-#| "nasty practices."
 msgid ""
 "Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
 "surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -108,12 +84,13 @@
 "ubačeni kod za nadzor, digitalne lisice (DRM ili upravljanje digitalnim "
 "ograničenjima) i skriveni udaljeni pristup računalu mogu korisniku učiniti 
"
 "dosta neugodnih stvari. Programe koji rade takve stvari treba tretirati "
-"jednako kao i špijunski softver (malware). Najčešći su primjeri Windows,  
"
-"iProizvodi i Amazon &ldquo;Kindle&rdquo;, koji koriste sva tri postupka; "
-"Macintosh i Playstation III, koji su nametnuli DRM, većina mobilnih "
-"telefona, koji špijuniraju korisnike i pružaju skriveni pristup uređaju; "
-"Adobe Flash Player, koji špijunira i nameće DRM, te mnoge aplikacije za "
-"iPhone i Android, koje rade jednu ili više ovakvih ružnih stvari."
+"jednako kao i špijunski softver (malware). Najčešći su primjeri Windows,  
<a "
+"href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">iProizvodi</a> i Amazon "
+"&ldquo;Kindle&rdquo;, koji koriste sva tri postupka; Macintosh i Playstation "
+"III, koji su nametnuli DRM, većina mobilnih telefona, koji špijuniraju "
+"korisnike i pružaju skriveni pristup uređaju; Adobe Flash Player, koji "
+"špijunira i nameće DRM, te mnoge aplikacije za iPhone i Android, koje rade "
+"jednu ili više ovakvih ružnih stvari."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -185,28 +162,24 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 # | Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
-# | various things from Amazon.  [-Amazon-]  {+<a
-# | href=\"http://stallman.org/amazon.html\";>Amazon+} commits many [-wrongs
-# | (see <a
-# | 
href=\"http://stallman.org/amazon.html\";>http://stallman.org/amazon.html</a>);-]
-# | {+wrongs</a>;+} by promoting Amazon, Canonical contributes to them. 
-# | However, the ads are not the core of the problem.  The main issue is the
-# | spying.  Canonical says it does not tell Amazon who searched for what. 
-# | However, it is just as bad for Canonical to collect your personal
-# | information as it would have been for Amazon to collect it.  {+Ubuntu
-# | surveillance is <a
+# | various things from Amazon.  <a
+# | href=\"http://stallman.org/amazon.html\";>Amazon commits many wrongs</a>;
+# | by promoting Amazon, Canonical contributes to them.  However, the ads are
+# | not the core of the problem.  The main issue is the spying.  Canonical
+# | says it does not tell Amazon who searched for what.  However, it is just
+# | as bad for Canonical to collect your personal information as it would have
+# | been for Amazon to collect it.  {+Ubuntu surveillance is <a
 # | 
href=\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\";>not
 # | anonymous</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-#| "various things from Amazon.  Amazon commits many wrongs (see <a href="
-#| "\"http://stallman.org/amazon.html\";>http://stallman.org/amazon.html</a>); "
-#| "by promoting Amazon, Canonical contributes to them.  However, the ads are "
-#| "not the core of the problem.  The main issue is the spying.  Canonical "
-#| "says it does not tell Amazon who searched for what.  However, it is just "
-#| "as bad for Canonical to collect your personal information as it would "
-#| "have been for Amazon to collect it."
+#| "various things from Amazon.  <a href=\"http://stallman.org/amazon.html";
+#| "\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
+#| "contributes to them.  However, the ads are not the core of the problem.  "
+#| "The main issue is the spying.  Canonical says it does not tell Amazon who "
+#| "searched for what.  However, it is just as bad for Canonical to collect "
+#| "your personal information as it would have been for Amazon to collect it."
 msgid ""
 "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
 "various things from Amazon.  <a href=\"http://stallman.org/amazon.html";
@@ -219,12 +192,12 @@
 "dash-search-is-not-anonymous/\">not anonymous</a>."
 msgstr ""
 "Ubuntu koristi te informacije da bi prikazivao reklame za kupnju proizvoda "
-"na Amazonu. Amazon čini razne loše stvari (pogledaj <a href=\"http://";
-"stallman.org/amazon.html\">http://stallman.org/amazon.html</a>); a "
-"reklamirajući Amazon i Canonical sudjeluje u njima. Međutim, najveći 
problem "
-"nisu reklame. Najveći problem je špijuniranje. Iz Canonicala tvrde da ne "
-"šalju Amazonu podatke o tome tko je što tražio. Svejedno, prikupljanje "
-"osobnih podataka nije u redu, bio to Canonical ili Amazon."
+"na Amazonu. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html\";>Amazon čini razne "
+"loše stvari</a>; a reklamirajući Amazon i Canonical sudjeluje u njima. "
+"Međutim, najveći problem nisu reklame. Najveći problem je špijuniranje. 
Iz "
+"Canonicala tvrde da ne šalju Amazonu podatke o tome tko je što tražio. "
+"Svejedno, prikupljanje osobnih podataka nije u redu, bio to Canonical ili "
+"Amazon."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -459,12 +432,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."

Index: philosophy/po/why-copyleft.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.hr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/why-copyleft.hr.po    1 Jan 2018 06:22:09 -0000       1.9
+++ philosophy/po/why-copyleft.hr.po    21 Jul 2019 18:01:24 -0000      1.10
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
 # April 2017: trivial update (T. Godefroy).
+# July 2019: add a link, update license.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -69,19 +70,19 @@
 "skromnost&rdquo;,ali ovdje postoji i dublje značenje koje treba razmotriti."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self[-
-# | -]{+-+}interest, but [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you
-# | abandon when you don't copyleft+} your code [-are not the only ones
-# | affected by your choice of which free software license to use for-] {+is
-# | much bigger than+} your [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in
-# | a nonfree program is [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others,
-# | [-and-] {+so+} if you [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to
-# | defend [-their-] {+those people's+} freedom.  When it comes to defending
-# | [-the freedom of others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do
-# | nothing is an act of weakness, not humility.
+# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
+# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
+# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
+# | which free software license to use for-] {+is much bigger than+} your
+# | [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in a nonfree program is
+# | [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others, [-and-] {+so+} if you
+# | [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to defend [-their-]
+# | {+those people's+} freedom.  When it comes to defending [-the freedom of
+# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
+# | weakness, not humility.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who "
+#| "Humility is abnegating your own self-interest, but you and the one who "
 #| "uses your code are not the only ones affected by your choice of which "
 #| "free software license to use for your code.  Someone who uses your code "
 #| "in a nonfree program is trying to deny freedom to others, and if you let "
@@ -104,19 +105,18 @@
 "činiti ništa čin je slabosti, a ne skromnosti."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Releasing your code under {+<a href=\"/licenses/bsd.html\">+} one of the
-# | BSD [-licenses,-] {+licenses</a>,+} or some other {+lax,+} permissive
-# | [-non-copyleft-] license, is not doing wrong; the program is still free
-# | software, and still a contribution to our community.  But it is weak, and
-# | in most cases it is not the best way to promote users' freedom to share
-# | and change software.
+# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD
+# | licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-] license,
+# | is not doing wrong; the program is still free software, and still a
+# | contribution to our community.  But it is weak, and in most cases it is
+# | not the best way to promote users' freedom to share and change software.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other "
-#| "permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is still "
-#| "free software, and still a contribution to our community.  But it is "
-#| "weak, and in most cases it is not the best way to promote users' freedom "
-#| "to share and change software."
+#| "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
+#| "licenses</a>, or some other permissive non-copyleft license, is not doing "
+#| "wrong; the program is still free software, and still a contribution to "
+#| "our community.  But it is weak, and in most cases it is not the best way "
+#| "to promote users' freedom to share and change software."
 msgid ""
 "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
 "licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -124,11 +124,11 @@
 "But it is weak, and in most cases it is not the best way to promote users' "
 "freedom to share and change software."
 msgstr ""
-"Objavljivanje svojeg koda pod jednom od BSD licenci ili pod nekom drugom "
-"popustljivom licencom koja nije copyleft nije pogrešno; program je i dalje "
-"slobodan softver i još uvijek je doprinos zajednici. Ali to je slab i u "
-"većini slučajeva ne baš najbolji način promicanja slobode korisnika da "
-"dijele i mijenjaju softver."
+"Objavljivanje svojeg koda pod <a href=\"/licenses/bsd.html\">jednom od BSD "
+"licenci</a> ili pod nekom drugom popustljivom licencom koja nije copyleft "
+"nije pogrešno; program je i dalje slobodan softver i još uvijek je doprinos 
"
+"zajednici. Ali to je slab i u većini slučajeva ne baš najbolji način "
+"promicanja slobode korisnika da dijele i mijenjaju softver."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -211,24 +211,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -239,31 +229,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative Commons "
-#~ "Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molimo Å¡aljite FSF &amp; GNU upite na <a 
href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>.  Postoje također i <a href=\"/contact/\">drugi "
-#~ "načini kontaktiranja</a> FSF-a."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo pošaljite na "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]