www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/phone-anonymous-payment.trans...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/phone-anonymous-payment.trans...
Date: Sun, 21 Jul 2019 04:59:08 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/07/21 04:59:08

Modified files:
        philosophy/po  : phone-anonymous-payment.translist 
Added files:
        philosophy     : phone-anonymous-payment.ru.html 
        philosophy/po  : phone-anonymous-payment.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/phone-anonymous-payment.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/phone-anonymous-payment.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/phone-anonymous-payment.translist        2 Feb 2019 13:31:27 -0000       
1.3
+++ po/phone-anonymous-payment.translist        21 Jul 2019 08:59:08 -0000      
1.4
@@ -5,10 +5,12 @@
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.html" hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.pt-br.html" title="português do 
Brasil" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/phone-anonymous-payment.ru.html" title="русский" />
 <!-- end translist file -->

Index: phone-anonymous-payment.ru.html
===================================================================
RCS file: phone-anonymous-payment.ru.html
diff -N phone-anonymous-payment.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ phone-anonymous-payment.ru.html     21 Jul 2019 08:59:07 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,119 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/phone-anonymous-payment.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Анонимные платежи по телефону - Проект 
GNU - Фонд свободного программного
+обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/phone-anonymous-payment.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Анонимные платежи по телефону</h2>
+
+<p>Ричард Столмен</p>
+
+<p>Вот идея анонимной системы платежей, 
которая была бы полезна для некоторых
+приложений.</p>
+
+<ul>
+<li>Продавец организует телефонный номер, 
звонки по которому стоят для любого
+вызывающего N долларов в минуту.</li>
+
+<li>Клиент выбирает код, звонит по этому 
номеру (что требует оплаты в N
+долларов) и вводит код. Система синтеза 
речи проговаривает введенный код,
+чтобы клиент мог его подтвердить.</li>
+
+<li>Этот код представляет платеж в N 
долларов. Клиент вводит его на сайте или в
+платежном терминале, и это составляет 
оплату чего бы то ни было.</li>
+</ul>
+
+<p>Делать это должно быть возможно с 
помощью карты на таксофоне или с чужого
+телефона.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 4.0 
Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2019/07/21 08:59:07 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: po/phone-anonymous-payment.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/phone-anonymous-payment.ru-en.html
diff -N po/phone-anonymous-payment.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/phone-anonymous-payment.ru-en.html       21 Jul 2019 08:59:08 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<title>Anonymous Payment by Phone
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/phone-anonymous-payment.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Anonymous Payment by Phone</h2>
+
+<p>by Richard Stallman</p>
+
+<p>Here is an idea for an anonymous payment system that would be useful
+for some applications.</p>
+
+<ul>
+<li>The seller sets up a phone number that charges N dollars per minute to
+any caller.</li>
+
+<li>The customer chooses a code, calls that number (which requires paying
+N dollars), and enters the code. A voice-generation system speaks the
+code back so the customer can confirm it.</li>
+
+<li>That code represents a payment of N dollars. The customer enters it
+in a web site, or a kiosk, and it constitutes payment for whatever.</li>
+</ul>
+
+<p>It should be possible to do this using a phone card on a payphone
+or anyone else's telephone.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/07/21 08:59:08 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]