www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po fr.po malware-apple.fr.po ma...


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po fr.po malware-apple.fr.po ma...
Date: Wed, 17 Jul 2019 06:09:55 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 19/07/17 06:09:54

Modified files:
        proprietary/po : fr.po malware-apple.fr.po malware-games.fr.po 
                         proprietary-addictions.fr.po 
                         proprietary-back-doors.fr.po proprietary.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.191&r2=1.192
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.151&r2=1.152
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po?cvsroot=www&r1=1.137&r2=1.138
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.228&r2=1.229

Patches:
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.191
retrieving revision 1.192
diff -u -b -r1.191 -r1.192
--- fr.po       17 Jul 2019 10:01:40 -0000      1.191
+++ fr.po       17 Jul 2019 10:09:54 -0000      1.192
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-21 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 12:09+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -712,6 +712,9 @@
 "silent-update-zoom-app/\"> there is a back door in MacOS</a> for "
 "automatically updating some (all?) apps."
 msgstr ""
+"Apple semble dire que <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
+"silent-update-zoom-app/\">MacOS possède une porte dérobée</a> permettant 
de "
+"mettre à jour certaines applis, sinon toutes."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -719,6 +722,9 @@
 "protected users from surveillance by third parties&mdash;but that is a "
 "separate question."
 msgstr ""
+"Le changement particulier décrit dans cet article n'était pas malveillant "
+"(il évitait aux utilisateurs d'être espionnés par des tiers) mais c'est un 
"
+"autre problème."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3935,6 +3941,10 @@
 "technology-48908766\"> empty their parents' bank account</a> buying packs of "
 "special players for an Electronic Arts soccer game."
 msgstr ""
+"Des enfants débrouillards on trouvé le moyen de <a 
href=\"https://www.bbc.co.";
+"uk/news/technology-48908766\">vider le compte en banque de leurs parents</a> "
+"en achetant des lots de « joueurs spéciaux » pour un jeu de football "
+"d'Electronic Arts."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3946,12 +3956,20 @@
 "rockpapershotgun.com/2019/01/29/fifa-ultimate-team-packs-blocked-in-belgium/"
 "\"> made these loot boxes illegal</a> in 2018."
 msgstr ""
+"La composition aléatoire des lots (également appelés « boîtes à butin 
») "
+"rend ce jeu <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
+"\">fortement addictif</a>, et le fait que les joueurs sont incités à "
+"dépenser plus pour surpasser leurs concurrents le place dans la catégorie "
+"des <em>jeux prédateurs</em>. À noter que la Belgique a rendu ces boîtes à
 "
+"butin illégales en 2018."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The only good reason to have a copy of such a proprietary game is to study "
 "it for free software development."
 msgstr ""
+"La seule bonne raison de posséder une copie d'un tel jeu privateur est son "
+"étude en vue du développement d'un remplaçant libre."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.151
retrieving revision 1.152
diff -u -b -r1.151 -r1.152
--- malware-apple.fr.po 16 Jul 2019 20:29:51 -0000      1.151
+++ malware-apple.fr.po 17 Jul 2019 10:09:54 -0000      1.152
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-16 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-13 18:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 12:09+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-07-16 20:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -157,6 +156,9 @@
 "silent-update-zoom-app/\"> there is a back door in MacOS</a> for "
 "automatically updating some (all?) apps."
 msgstr ""
+"Apple semble dire que <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
+"silent-update-zoom-app/\">MacOS possède une porte dérobée</a> permettant 
de "
+"mettre à jour certaines applis, sinon toutes."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -164,6 +166,9 @@
 "protected users from surveillance by third parties&mdash;but that is a "
 "separate question."
 msgstr ""
+"Le changement particulier décrit dans cet article n'était pas malveillant "
+"(il évitait aux utilisateurs d'être espionnés par des tiers) mais c'est un 
"
+"autre problème."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: malware-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-games.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- malware-games.fr.po 17 Jul 2019 10:01:40 -0000      1.54
+++ malware-games.fr.po 17 Jul 2019 10:09:54 -0000      1.55
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-games.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-17 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 12:09+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Mounet <tom.m.mounet AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-07-17 07:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware in Games - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -241,6 +240,10 @@
 "technology-48908766\"> empty their parents' bank account</a> buying packs of "
 "special players for an Electronic Arts soccer game."
 msgstr ""
+"Des enfants débrouillards on trouvé le moyen de <a 
href=\"https://www.bbc.co.";
+"uk/news/technology-48908766\">vider le compte en banque de leurs parents</a> "
+"en achetant des lots de « joueurs spéciaux » pour un jeu de football "
+"d'Electronic Arts."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -252,12 +255,20 @@
 "rockpapershotgun.com/2019/01/29/fifa-ultimate-team-packs-blocked-in-belgium/"
 "\"> made these loot boxes illegal</a> in 2018."
 msgstr ""
+"La composition aléatoire des lots (également appelés « boîtes à butin 
») "
+"rend ce jeu <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
+"\">fortement addictif</a>, et le fait que les joueurs sont incités à "
+"dépenser plus pour surpasser leurs concurrents le place dans la catégorie "
+"des <em>jeux prédateurs</em>. À noter que la Belgique a rendu ces boîtes à
 "
+"butin illégales en 2018."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The only good reason to have a copy of such a proprietary game is to study "
 "it for free software development."
 msgstr ""
+"La seule bonne raison de posséder une copie d'un tel jeu privateur est son "
+"étude en vue du développement d'un remplaçant libre."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary-addictions.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- proprietary-addictions.fr.po        17 Jul 2019 10:01:41 -0000      1.26
+++ proprietary-addictions.fr.po        17 Jul 2019 10:09:54 -0000      1.27
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-addictions.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-17 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 12:09+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Mounet <tom.m.mounet AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-07-17 07:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Addictions - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -235,6 +234,10 @@
 "technology-48908766\"> empty their parents' bank account</a> buying packs of "
 "special players for an Electronic Arts soccer game."
 msgstr ""
+"Des enfants débrouillards on trouvé le moyen de <a 
href=\"https://www.bbc.co.";
+"uk/news/technology-48908766\">vider le compte en banque de leurs parents</a> "
+"en achetant des lots de « joueurs spéciaux » pour un jeu de football "
+"d'Electronic Arts."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -246,12 +249,20 @@
 "rockpapershotgun.com/2019/01/29/fifa-ultimate-team-packs-blocked-in-belgium/"
 "\"> made these loot boxes illegal</a> in 2018."
 msgstr ""
+"La composition aléatoire des lots (également appelés « boîtes à butin 
») "
+"rend ce jeu <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
+"\">fortement addictif</a>, et le fait que les joueurs sont incités à "
+"dépenser plus pour surpasser leurs concurrents le place dans la catégorie "
+"des <em>jeux prédateurs</em>. À noter que la Belgique a rendu ces boîtes à
 "
+"butin illégales en 2018."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The only good reason to have a copy of such a proprietary game is to study "
 "it for free software development."
 msgstr ""
+"La seule bonne raison de posséder une copie d'un tel jeu privateur est son "
+"étude en vue du développement d'un remplaçant libre."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary-back-doors.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- proprietary-back-doors.fr.po        16 Jul 2019 20:29:51 -0000      1.137
+++ proprietary-back-doors.fr.po        17 Jul 2019 10:09:54 -0000      1.138
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-16 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 12:09+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-07-16 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -420,6 +419,9 @@
 "silent-update-zoom-app/\"> there is a back door in MacOS</a> for "
 "automatically updating some (all?) apps."
 msgstr ""
+"Apple semble dire que <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
+"silent-update-zoom-app/\">MacOS possède une porte dérobée</a> permettant 
de "
+"mettre à jour certaines applis, sinon toutes."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -427,6 +429,9 @@
 "protected users from surveillance by third parties&mdash;but that is a "
 "separate question."
 msgstr ""
+"Le changement particulier décrit dans cet article n'était pas malveillant "
+"(il évitait aux utilisateurs d'être espionnés par des tiers) mais c'est un 
"
+"autre problème."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.228
retrieving revision 1.229
diff -u -b -r1.228 -r1.229
--- proprietary.fr.po   17 Jul 2019 10:01:41 -0000      1.228
+++ proprietary.fr.po   17 Jul 2019 10:09:54 -0000      1.229
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-17 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 12:09+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-07-16 20:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -304,6 +303,10 @@
 "technology-48908766\"> empty their parents' bank account</a> buying packs of "
 "special players for an Electronic Arts soccer game."
 msgstr ""
+"Des enfants débrouillards on trouvé le moyen de <a 
href=\"https://www.bbc.co.";
+"uk/news/technology-48908766\">vider le compte en banque de leurs parents</a> "
+"en achetant des lots de « joueurs spéciaux » pour un jeu de football "
+"d'Electronic Arts."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -315,12 +318,20 @@
 "rockpapershotgun.com/2019/01/29/fifa-ultimate-team-packs-blocked-in-belgium/"
 "\"> made these loot boxes illegal</a> in 2018."
 msgstr ""
+"La composition aléatoire des lots (également appelés « boîtes à butin 
») "
+"rend ce jeu <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
+"\">fortement addictif</a>, et le fait que les joueurs sont incités à "
+"dépenser plus pour surpasser leurs concurrents le place dans la catégorie "
+"des <em>jeux prédateurs</em>. À noter que la Belgique a rendu ces boîtes à
 "
+"butin illégales en 2018."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The only good reason to have a copy of such a proprietary game is to study "
 "it for free software development."
 msgstr ""
+"La seule bonne raison de posséder une copie d'un tel jeu privateur est son "
+"étude en vue du développement d'un remplaçant libre."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -328,6 +339,9 @@
 "silent-update-zoom-app/\"> there is a back door in MacOS</a> for "
 "automatically updating some (all?) apps."
 msgstr ""
+"Apple semble dire que <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
+"silent-update-zoom-app/\">MacOS possède une porte dérobée</a> permettant 
de "
+"mettre à jour certaines applis, sinon toutes."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -335,6 +349,9 @@
 "protected users from surveillance by third parties&mdash;but that is a "
 "separate question."
 msgstr ""
+"Le changement particulier décrit dans cet article n'était pas malveillant "
+"(il évitait aux utilisateurs d'être espionnés par des tiers) mais c'est un 
"
+"autre problème."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -489,66 +506,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Google Chrome is an <a href=\"https://www.mercurynews.com/2019/06/21/";
-#~ "google-chrome-has-become-surveillance-software-its-time-to-switch/\"> "
-#~ "instrument of surveillance</a>. It lets thousands of trackers invade "
-#~ "users' computers and report the sites they visit to advertising and data "
-#~ "companies, first of all to Google. Moreover, if users have a Gmail "
-#~ "account, Chrome automatically logs them in to the browser for more "
-#~ "convenient profiling. On Android, Chrome also reports their location to "
-#~ "Google."
-#~ msgstr ""
-#~ "Google Chrome est un <a href=\"https://www.mercurynews.com/2019/06/21/";
-#~ "google-chrome-has-become-surveillance-software-its-time-to-switch/"
-#~ "\">instrument de surveillance</a>. Il permet à des milliers de pisteurs "
-#~ "d'envahir l'ordinateur de l'utilisateur et de communiquer les sites "
-#~ "visités à des publicitaires et à des sociétés de traitement de 
données, "
-#~ "au premier rang desquelles Google. Si de plus l'utilisateur a un compte "
-#~ "Gmail, Chrome s'y connecte automatiquement pour rendre le profilage plus "
-#~ "aisé. Sur Android, Chrome envoie également les données de localisation 
à "
-#~ "Google."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The best way to escape surveillance is to switch to <a href=\"/software/"
-#~ "icecat/\">IceCat</a>, a modified version of Firefox with several changes "
-#~ "to protect users' privacy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le meilleur moyen d'échapper à cette surveillance est de passer à <a 
href="
-#~ "\"/software/icecat/\">IceCat</a>, une version de Firefox avec plusieurs "
-#~ "modifications améliorant la protection de la vie privée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In spite of Apple's supposed commitment to privacy, iPhone apps contain "
-#~ "trackers that are busy at night <a href=\"https://freediggz.";
-#~ "com/2019/05/28/perspective-its-the-middle-of-the-night-do-you-know-who-"
-#~ "your-iphone-is-talking-to/\"> sending users' personal information to "
-#~ "third parties</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "En dépit de l'engagement supposé d'Apple sur la confidentialité, les "
-#~ "applis de l'iPhone contiennent des pisteurs qui sont très occupés la 
nuit "
-#~ "à <a href=\"https://freediggz.com/2019/05/28/perspective-its-the-middle-";
-#~ "of-the-night-do-you-know-who-your-iphone-is-talking-to/\">envoyer des "
-#~ "données personnelles de l'utilisateur à des tiers</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The article mentions specific examples: Microsoft OneDrive, Intuit’s "
-#~ "Mint, Nike, Spotify, The Washington Post, The Weather Channel (owned by "
-#~ "IBM), the crime-alert service Citizen, Yelp and DoorDash. But it is "
-#~ "likely that most nonfree apps contain trackers. Some of these send "
-#~ "personally identifying data such as phone fingerprint, exact location, "
-#~ "email address, phone number or even delivery address (in the case of "
-#~ "DoorDash). Once this information is collected by the company, there is no "
-#~ "telling what it will be used for."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'article donne des exemples particuliers : Microsoft OneDrive, Mint "
-#~ "(division d'Intuit), Nike, Spotify, le Washington Post, le Weather "
-#~ "Channel (propriété d'IBM), le service Citizen d'alerte sur les délits, "
-#~ "Yelp et DoorDash. Mais il est probable que la plupart des applis non "
-#~ "libres contiennent des pisteurs. Certains envoient des informations "
-#~ "permettant d'identifier la personne, comme l'empreinte du téléphone, sa "
-#~ "localisation exacte, l'adresse de courriel et le numéro de téléphone de 
"
-#~ "l'utilisateur, ou même une adresse de livraison (dans le cas de "
-#~ "DoorDash). Une fois que cette information a été collectée par la 
société, "
-#~ "les paris sont ouverts quant à son utilisation."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]