www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www accessibility/po/accessibility.ko.po educat...


From: Therese Godefroy
Subject: www accessibility/po/accessibility.ko.po educat...
Date: Fri, 5 Jul 2019 05:06:26 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 19/07/05 05:06:26

Modified files:
        accessibility/po: accessibility.ko.po 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.ko.po 
        gnu/po         : pronunciation.ko.po 
        philosophy/po  : amazon.ko.po apsl.ko.po right-to-read.ko.po 
        server/po      : head-include-2.ko.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ko.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/pronunciation.ko.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ko.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ko.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ko.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.ko.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27

Patches:
Index: accessibility/po/accessibility.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/accessibility/po/accessibility.ko.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- accessibility/po/accessibility.ko.po        2 Jun 2019 10:30:54 -0000       
1.33
+++ accessibility/po/accessibility.ko.po        5 Jul 2019 09:06:25 -0000       
1.34
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
-# Chang-hun Song <address@hidden>, 2012.
-# Sept. 2016: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
+# Chang-hun Song <address@hidden>, 2012, 2017.
+# July 2019: update a link (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-04-13 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -202,31 +201,6 @@
 "능을 익혀야 합니다."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop
-# | or OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate
-# | accessibility <acronym title=\"Application Programming
-# | Interface\">API</acronym>, and should choose the one that is compatible
-# | with free OS/desktops.  These include the <a
-# | 
href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\";>GNOME
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a
-# | 
href=\"http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\";>Java
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a
-# | 
[-href=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/iaccessible2\";>iAccessible2</a>-]
-# | 
{+href=\"https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\";>iAccessible2</a>+}
-# | (GNU/Linux and Windows).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop "
-#| "or OS-level accessibility problem, will need to understand the "
-#| "appropriate accessibility <acronym title=\"Application Programming "
-#| "Interface\">API</acronym>, and should choose the one that is compatible "
-#| "with free OS/desktops.  These include the <a href=\"http://library.gnome.";
-#| "org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a href=\"http://";
-#| "docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Java "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a href=\"http://www.";
-#| "linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/"
-#| "iaccessible2\">iAccessible2</a> (GNU/Linux and Windows)."
 msgid ""
 "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop or "
 "OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate "
@@ -247,9 +221,9 @@
 "stable/index.html.en\">GNOME 접근성 API</a>와 (GNU/리눅스와 윈도우 
플랫폼에"
 "서 사용 가능한) <a href=\"http://java.sun.com/javase/technologies/";
 "accessibility/docs/jaccess-1.3/doc/core-api.html\">Java 접근성 API</a>, 
그리"
-"고 (GNU/리눅스와 윈도우 플랫폼에서 사용 가능한) <a 
href=\"http://www.";
-"linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/"
-"iaccessible2\">iAccessible2</a>가 있습니다."
+"고 (GNU/리눅스와 윈도우 플랫폼에서 사용 가능한) <a 
href=\"https://wiki.";
+"linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a>가 
있"
+"습니다."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -346,17 +320,12 @@
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2019+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -404,37 +373,3 @@
 #~ "를 이용하면 개발 중인 웹 페이지가 시각장애인용 <a 
href=\"http://en.";
 #~ "wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">스크린 리더 프로그램</a>에서 
어떻게 처"
 #~ "리되는 지 확인해 볼 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "#conversation { width: 300px; background-color: #bdf; border: 1px solid "
-#~ "#999; float: right; padding: 12px; margin: 12px; } #conversation h5 "
-#~ "{ font-size: 24px !important; text-align: center;} #conversation li "
-#~ "{ margin-bottom: 0.5em; }"
-#~ msgstr ""
-#~ "#conversation { width: 300px; background-color: #bdf; border: 1px solid "
-#~ "#999; float: right; padding: 12px; margin: 12px; } #conversation h5 "
-#~ "{ font-size: 24px !important; text-align: center;} #conversation li "
-#~ "{ margin-bottom: 0.5em; }"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
-#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
-#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\"> http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a "
-#~ "letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
-#~ "California, 94105, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 페이지는 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
-#~ "by-nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 ì 
€ìž‘자표시-변경금지 3.0 미국 이"
-#~ "용허락서</a>에 따라 이용할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a href=\"/server/"
-#~ "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po        12 Aug 2018 07:32:53 
-0000      1.17
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ko.po        5 Jul 2019 09:06:25 
-0000       1.18
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jongmin Yoon <address@hidden>, 2012.
-# May 2014, Sept.2016: trivial update (T. Godefroy).
+# May 2014, Sept.2016, July 2019: trivial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-10-22 18:25+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Korean\n"
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 
@@ -28,20 +27,15 @@
 "어 재단"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
-#| "cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases-india."
-#| "html\">India</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
 "education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
 "cases-india.html\">India</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School "
 "Irimpanam"
 msgstr ""
-"<a href=\"education.html\">교육</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-cases."
-"html\">사례 연구</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases-india.html\">인도"
-"</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
+"<a href=\"/education/education.html\">교육</a> &rarr; <a href=\"/education/"
+"edu-cases.html\">사례 연구</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases-india."
+"html\">인도</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
@@ -90,17 +84,6 @@
 msgstr "동기"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our institution took special interest in promoting the main aspects of "
-#| "the philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge "
-#| "and the freedom to cooperate with our community by contributing "
-#| "improvements to computer programs. This awareness about Swathanthra "
-#| "Software <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> was largely the result of what "
-#| "we learned at the meetings organized by the <a href=\"http://www.ilug-";
-#| "cochin.org/\"> Indian Libre User Group (ILUG-Cochin)</a> in the nearby "
-#| "city of Kochi. Attending those meetings also helped us to work in close "
-#| "connection with the Free Software community."
 msgid ""
 "Our institution took special interest in promoting the main aspects of the "
 "philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge and "
@@ -114,9 +97,10 @@
 msgstr ""
 "우리 학교는 컴퓨터 프로그램을 개선하여 지식을 자유
롭게 공유할 수 있는 자유와 "
 "커뮤니티에 기여할 수 있는 자유와 같은 GNU 프로젝트의 철
학을 도입하는데 특별"
-"한 관심을 가져 왔습니다. Kochi시 인근에 있는 <a 
href=\"http://www.ilug-";
-"cochin.org/\">인도 자유 사용자 그룹(ILUG-Cochin)</a>에서 개최한 
회의에서, "
-"Swathanthra 소프트웨어<a href=\"#swathanthra\">(1)</a>로 얻은 바가 
큽니다. "
+"한 관심을 가져 왔습니다. Kochi시 인근에 있는 <a 
href=\"https://web.archive.";
+"org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/\";>인도 자유 사용자 
그룹"
+"(ILUG-Cochin)</a>에서 개최한 회의에서, Swathanthra 소프트웨어<a 
href="
+"\"#swathanthra\">(1)</a>로 얻은 바가 큽니다. "
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How We Did It"
@@ -448,10 +432,8 @@
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -472,6 +454,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/pronunciation.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/pronunciation.ko.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/pronunciation.ko.po  16 May 2014 16:52:12 -0000      1.1
+++ gnu/po/pronunciation.ko.po  5 Jul 2019 09:06:25 -0000       1.2
@@ -3,6 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Chang-hun Song <address@hidden>, 2012.
+# July 2019: use license notice from Creative Commons site for recordings
+# (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,13 +17,10 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-19 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Thank GNUs - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "How To Pronounce GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "GNU 후원자 - GNU 프로젝트 - 자유 소프트웨어 재단"
+msgstr "GNU를 발음하는 방법 - GNU 프로젝트 - 자유 소프트웨어 
재단"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "How To Pronounce GNU"
@@ -92,17 +91,12 @@
 msgstr "Copyright (C) 2001 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "These recordings are licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"이 페이지는 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"이 저작물은 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
 "nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 저작자표시-변경금지 
3.0 미국 이용허락"
 "서</a>에 따라 이용할 수 있습니다."
 
@@ -112,13 +106,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -152,10 +139,8 @@
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -176,19 +161,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 글의 다른 언어 번역문 작성이나 제출에 대한 정보는 
<a href=\"/server/"
-#~ "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."

Index: philosophy/po/amazon.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/amazon.ko.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/amazon.ko.po  6 Jun 2018 12:59:51 -0000       1.27
+++ philosophy/po/amazon.ko.po  5 Jul 2019 09:06:26 -0000       1.28
@@ -15,14 +15,13 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-06-06 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "(이전의) 아마존에 대한 불매운동을 벌입시다! - GNU 프로ì 
íŠ¸ - 자유 소프트웨어 "
-"재단 (FSF)"
+"재단"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
@@ -480,16 +479,12 @@
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/apsl.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/apsl.ko.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/apsl.ko.po    1 Jan 2018 06:22:02 -0000       1.12
+++ philosophy/po/apsl.ko.po    5 Jul 2019 09:06:26 -0000       1.13
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Chang-hun Song <address@hidden>, 2012.
-# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# May 2014, June 2019: trivial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-10-14 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,7 +23,7 @@
 "Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "애플 공중 소스 이용허락 (APSL) 2.0판에 대한 FSF의 견해 - GNU 
프로젝트 - 자유 "
-"소프트웨어 재단 (FSF)"
+"소프트웨어 재단"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0"
@@ -115,16 +114,12 @@
 "행한 일부만을 근거로 그들 전체를 평가해서는 안됩니다."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu-darwin.org\";>GNU-Darwin</a> is a combination of "
-#| "GNU and Darwin that is supposed to include only free software."
 msgid ""
 "<a href=\"http://gnu-darwin.sourceforge.net/index.php\";>GNU-Darwin</a> is a "
 "combination of GNU and Darwin that is supposed to include only free software."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu-darwin.org\";>GNU-Darwin</a> 운영체제는 자유 
소프트웨"
-"어만을 포함할 GNU와 Darwin의 조합입니다."
+"<a href=\"http://gnu-darwin.sourceforge.net/index.php\";>GNU-Darwin</a> 
운영체"
+"제는 자유 소프트웨어만을 포함할 GNU와 Darwin의 조합입
니다."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -165,30 +160,22 @@
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "이 페이지는 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 저작자표시-변경금지 
3.0 미국 이용허락"
-"서</a>에 따라 이용할 수 있습니다."
+"nd/4.0/deed.ko\">크리에이티브 커먼스 저작자표시-변경금지 
4.0 국제서</a>에 따"
+"라 이용할 수 있습니다."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/right-to-read.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.ko.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/right-to-read.ko.po   19 May 2019 19:00:02 -0000      1.59
+++ philosophy/po/right-to-read.ko.po   5 Jul 2019 09:06:26 -0000       1.60
@@ -4,20 +4,20 @@
 #
 # Yeon-ju Ji <address@hidden>, 1997.
 # Chang-hun Song <address@hidden>, 1997, 2012.
-# May 2014: fix link; trivial update (T. Godefroy).
+# Jongmin Yoon <address@hidden>, 2017.
+# June 2019: add a link (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 00:23+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jongmin Yoon <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-04 19:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -423,14 +423,6 @@
 "소프트웨어만을 고집해야 하며 비 자유 프로그램을 
거부해야 합니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With Windows Vista, Microsoft admitted it had built in a back door: "
-#| "Microsoft can use it to forcibly install software &ldquo;upgrades,&rdquo; "
-#| "even if users consider them rather to be downgrades.  It can also order "
-#| "all machines running Vista to refuse to run a certain device driver.  The "
-#| "main purpose of Vista's clampdown on users was to impose DRM that users "
-#| "can't overcome.  Of course, Windows 10 is no better"
 msgid ""
 "With Windows Vista, Microsoft admitted it had built in a back door: "
 "Microsoft can use it to forcibly install software &ldquo;upgrades,&rdquo; "
@@ -588,15 +580,6 @@
 "난 나쁜 소식들은 다음과 같습니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today's commercial e-books <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
-#| "\"> abolish readers' traditional freedoms</a>.  Amazon's e-book reader "
-#| "product, which I call the &ldquo;Amazon Swindle&rdquo; because it's "
-#| "designed to swindle readers out of the traditional freedoms of readers of "
-#| "books, is run by software with several demonstrated <a href=\"/"
-#| "proprietary/malware-kindle-swindle.html\">Orwellian functionalities</a>.  "
-#| "Any one of them calls for rejecting the product completely:"
 msgid ""
 "Today's commercial e-books <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
 "\"> abolish readers' traditional freedoms</a>.  Amazon's e-book reader "
@@ -608,10 +591,11 @@
 "rejecting the product completely:"
 msgstr ""
 "오늘날 상업용 전자 서적 <a 
href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\"> 독"
-"자의 전통적 자유를 폐지합니다 </a>. &ldquo;Amazon 
Swindle&rdquo;은 Amazon의 "
-"전자 책 리더로,  독자의 전통적인 자유를 빼앗기 위해 고
안 되었고, <a href=\"/"
-"proprietary/malware-kindle-swindle.html\">오웰리안 기능</a>으로 
소개된 다양"
-"한 소프트웨어들에 의해 실행되기 때문에, 필자가 부르는 
이름입니다."
+"자의 전통적 자유를 폐지합니다 </a>. &ldquo;<a 
href=\"/philosophy/why-call-it-"
+"the-swindle.html\">Amazon Swindle</a>&rdquo;은 Amazon의 전자 책 
리더로,  독자"
+"의 전통적인 자유를 빼앗기 위해 고안 되었고, <a 
href=\"/proprietary/malware-"
+"kindle-swindle.html\">오웰리안 기능</a>으로 소개된 다양한 
소프트웨어들에 의"
+"해 실행되기 때문에, 필자가 부르는 이름입니다."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -695,11 +679,6 @@
 "Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html";
-#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
-#| "Samuelson, Wired, Jan. 1996"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
 "explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
@@ -707,26 +686,17 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
 "explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"Wired, Jan. 1996."
+"<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
 "James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-"James Boyle, New York Times, 31 March 1996."
+"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.";
-#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
-#| "\">Public Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
 "people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
@@ -735,7 +705,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
 "people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
-"Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
+"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
+"1996."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -796,16 +767,12 @@
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
-#| "Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019 "
 "Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
-"Stallman"
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019 "
+"Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -836,19 +803,14 @@
 #~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">GNU 프로젝트의 철
학</a>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
-#~| "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: "
-#~| "Just Say No</a>, published in Computer World."
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2596679/copy-protection--";
 #~ "just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just Say No</"
 #~ "a>, published in Computer World."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
-#~ "protection--just-say-no.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">복제 방지: 
그냥 싫어"
-#~ "</a>, Computer World."
+#~ "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/copy-protection--";
+#~ "just-say-no.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">복제 방지: 그냥 
싫어</a>, "
+#~ "Computer World."
 
 #~ msgid ""
 #~ "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
@@ -881,23 +843,14 @@
 #~ "와의 관계가 긴밀하지 않기 때문에 그러한 법안들을 
강행하지 않았습니다. 그러"
 #~ "나 민주당이 주도권을 되찾았고, 위험이 다시 한번 
높아졌습니다."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
-#~| "the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries "
-#~| "in the Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called free trade "
-#~| "treaties, which are actually designed to give business increased power "
-#~| "over democratic governments; imposing laws like the DMCA is typical of "
-#~| "this spirit.  The FTAA was effectively killed by Lula, President of "
-#~| "Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
-#~ msgid ""
-#~ "In 2001 the US began attempting to use the proposed &ldquo;Free "
-#~ "Trade&rdquo; Area of the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules "
-#~ "on all the countries in the Western Hemisphere.  The FTAA is one of the "
-#~ "so-called free trade treaties, which are actually designed to give "
-#~ "business increased power over democratic governments; imposing laws like "
-#~ "the DMCA is typical of this spirit.  The FTAA was effectively killed by "
-#~ "Lula, President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
+#~ msgid ""
+#~ "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
+#~ "the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries "
+#~ "in the Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called free trade "
+#~ "treaties, which are actually designed to give business increased power "
+#~ "over democratic governments; imposing laws like the DMCA is typical of "
+#~ "this spirit.  The FTAA was effectively killed by Lula, President of "
+#~ "Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
 #~ msgstr ""
 #~ "2001년에 미국은 제안된 미주자유무역지대(FTAA, Free Trade 
Area of the "
 #~ "Americas) 조약을 이용해서 이를 서반구에 있는 모든 
국가에 강요하려는 시도"
@@ -920,17 +873,6 @@
 #~ "&ldquo;자유무역&rdquo;협정에 서명하는 것을 
거부했습니다. 그러나 에쿠아도르"
 #~ "가 DMCA와 유사한 것을 2003년 받아들였다고 들었습니다."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
-#~| "computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a href=\"/"
-#~| "philosophy/can-you-trust.html\">&ldquo;treacherous computing&rdquo;</a> "
-#~| "because the effect is to make your computer obey companies even to the "
-#~| "extent of disobeying and defying you.  This was implemented in 2007 as "
-#~| "part of <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>; we expect "
-#~| "Apple to do something similar.  In this scheme, it is the manufacturer "
-#~| "that keeps the secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little "
-#~| "trouble getting it."
 #~ msgid ""
 #~ "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
 #~ "computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a href=\"/"
@@ -939,8 +881,8 @@
 #~ "extent of disobeying and defying you.  This was implemented in 2007 as "
 #~ "part of <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>; we expect "
 #~ "Apple to do something similar.  In this scheme, it is the manufacturer "
-#~ "that keeps the secret code, but the FBI would have little trouble getting "
-#~ "it."
+#~ "that keeps the secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little "
+#~ "trouble getting it."
 #~ msgstr ""
 #~ "이러한 계획을 제안한 사람들은 &ldquo;신뢰 컴퓨팅
&rdquo;이나 &ldquo;팔라듐"
 #~ "&rdquo;과 같은 이름을 붙였습니다. 우리는 <a 
href=\"/philosophy/can-you-"
@@ -970,12 +912,6 @@
 #~ "\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\";>생물 교과서 
웹 사"
 #~ "이트</a>가 있는데, 출판사는 마음대로 계약을 해제할 수 
있습니다."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-";
-#~| "books/103151\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution "
-#~| "of books in electronic form, and copyright issues affecting the right to "
-#~| "read a copy."
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-";
 #~ "books/\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of "
@@ -983,8 +919,8 @@
 #~ "read a copy."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-";
-#~ "books/103151\">전자 출판:</a> 전자적 형태로 책을 배포하는 
것과 복제물을 읽"
-#~ "을 권리에 영향을 주는 저작권 문제에 관한 기사가 
있습니다."
+#~ "books/\">전자 출판:</a> 전자적 형태로 책을 배포하는 것과 
복제물을 읽을 권"
+#~ "리에 영향을 주는 저작권 문제에 관한 기사가 있습니다."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.";

Index: server/po/head-include-2.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/head-include-2.ko.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/po/head-include-2.ko.po      3 Jan 2018 17:01:36 -0000       1.26
+++ server/po/head-include-2.ko.po      5 Jul 2019 09:06:26 -0000       1.27
@@ -18,8 +18,4 @@
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
-msgstr ""
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
-#~ msgstr "width=320; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"
+msgstr "width=device-width, initial-scale=1"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]