[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po common-distros.ja.po free-distro...
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www/distros/po common-distros.ja.po free-distro... |
Date: |
Wed, 26 Jun 2019 02:25:30 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 19/06/26 02:25:30
Modified files:
distros/po : common-distros.ja.po free-distros.ja.po
free-system-distribution-guidelines.ja.po
Log message:
Update Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
Patches:
Index: common-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- common-distros.ja.po 5 Jun 2019 16:01:49 -0000 1.107
+++ common-distros.ja.po 26 Jun 2019 06:25:24 -0000 1.108
@@ -1,20 +1,19 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/distros/common-distros.html
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-08 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-04 09:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 14:51+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-21 02:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -123,20 +122,12 @@
msgstr "Arch GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Arch has the two usual problems: there's no clear policy about what "
-#| "software can be included, and nonfree blobs are shipped with their "
-#| "kernel, Linux. Arch also has no policy about not distributing nonfree "
-#| "software through their normal channels."
msgid ""
"Arch has no policy against distributing nonfree software through their "
"normal channels, and nonfree blobs are shipped with their kernel, Linux."
msgstr ""
-"Archã«ã¯äºã¤ã®ããããåé¡ãããã¾ã:
ã©ããã£ãã½ããã¦ã§ã¢ãå«ã¾ããã®ãã"
-"ä¸èªç±ãªãããã¯ã«ã¼ãã«Linuxã¨ã¨ãã«é
å¸ãããã®ããã«ã¤ãã¦æ確ãªããªã·ã¼ã"
-"ããã¾ãããArchã¯ãã¾ããä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ãé常ã®ãã£ãã«ã§ã¯é
å¸ããªã"
-"ã¨ãããã¨ã«ã¤ãã¦ããªãã®ããªã·ã¼ãããã¾ããã"
+"Archã¯ä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ããã®é常ã®çµè·¯ã§é
å¸ããªããã¨ã«ã¤ãã¦ãªãã®ããªã·ã¼ã"
+"ãªããä¸èªç±ãªãããã¯ã«ã¼ãã«Linuxã¨ã¨ãã«é
å¸ããã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -144,6 +135,10 @@
"html#for-pc\">Parabola</a> or <a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-"
"stros-page\">Hyperbola</a>, free distros which are made from it."
msgstr ""
+"ãã®ä¸èªç±ãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ã¯ãªãã<a
href=\"/distros/free-distros."
+"html#for-pc\">Parabola</a>ãããã¯<a
href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-"
+"stros-page\">Hyperbola</a>ã使ãã¾ããããããã¯èªç±ãªãã£ã¹ããã§"
+"Archãå
ã«ä½ããã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Canaima"
@@ -221,14 +216,6 @@
"ã¾ãDebianã®mainã®é
å¸ããååã«åé¢ããã¦ãã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Previous releases of Debian included nonfree blobs with Linux, the "
-#| "kernel. With the release of Debian 6.0 (“squeeze”) in "
-#| "February 2011, these blobs have been moved out of the main distribution "
-#| "to separate packages in the nonfree repository. However, the problem "
-#| "partly remains: the installer in some cases recommends these nonfree "
-#| "firmware files for the peripherals on the machine."
msgid ""
"Debian is the only common non-endorsed distribution to keep nonfree blobs "
"out of its main distribution. However, the problem partly remains. The "
@@ -236,16 +223,16 @@
"referenced in the documentation on debian.org, and the installer in some "
"cases recommends them for the peripherals on the machine."
msgstr ""
-"以åã®Debianã®ãªãªã¼ã¹ã¯ä¸èªç±ãªããããã«ã¼ãã«Linuxã¨ã¨ãã«å«ã¿ã¾ãã2011å¹´"
-"2æã®Debian 6.0
(“squeeze”)ããã£ã¦ããããã®ãããã¯ã¡ã¤ã³ã»ãã£"
-"ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ããå¤ãããå¥ã®ããã±ã¼ã¸ã¨ãªããä¸èªç±ãªãã¸ããªã«ç½®ãã"
-"ã¾ãããããããåé¡ã¯ä¸é¨æ®ã£ã¦ãã¾ããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ããã®ä¸èªç±ãªãã¡ã¼ã
"
+"Debianã¯ããããéæ¨å¥¨ã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸ã§å¯ä¸ãä¸èªç±ãªãããããã®"
+"ã¡ã¤ã³ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ããå¤ããããã«ãã¦ãã¾ããããããåé¡ã¯ä¸é¨æ®ã£ã¦ãã¾ãã"
+"ä¸èªç±ãªãã¡ã¼ã
ã¦ã§ã¢ãã¡ã¤ã«ã¯Dãã³ããã®ä¸èªç±ãªãã¸ããªã«ç½®ããç¶ãã¦ããã"
+"debian.orgã®ããã¥ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³ããåç
§ããã¦ãã¾ããã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¯ããã®ä¸èªç±ãªãã¡ã¼ã "
"ã¦ã§ã¢ã®ãã¡ã¤ã«ã(ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã)ãã·ã³ã®å¨è¾ºæ©å¨ã®ããã«æ¨å¥¨ããå
´åã"
"ããã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid "Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware."
-msgstr ""
+msgstr "Debianã®wikiã«ã¯ä¸èªç±ãªãã¡ã¼ã
ã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã«ã¤ãã¦ã®ãã¼ã¸ãããã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -253,6 +240,9 @@
"made from it: <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">gNewSense</a>, "
"and <a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">PureOS</a>."
msgstr ""
+"ãã®ä¸èªç±ãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ã¯ãªããDebianãå
ã«ä½ããã"
+"èªç±ãªãã£ã¹ããã®ä¸ã¤ã使ãã¾ããã: <a
href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">gNewSense</a>㨠"
+"<a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">PureOS</a>ã§ãã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Fedora"
@@ -499,6 +489,11 @@
"<a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">Trisquel</a>, and <a href=\"/"
"distros/free-distros.html#for-pc\">Ututo S</a>."
msgstr ""
+"ãã®ä¸èªç±ãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ã¯ãªãããããå
ã«ä½ããã"
+"èªç±ãªãã£ã¹ããã®ä¸ã¤ã使ãã¾ããã: "
+"<a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">Dyne:bolic</a>ã"
+"<a href=\"/distros/free-distros.html#for-pc\">Trisquel</a>ãããã¦<a
href=\"/"
+"distros/free-distros.html#for-pc\">Ututo S</a>ã§ãã"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Some Other Distros"
@@ -564,37 +559,36 @@
"ãããããã¯ããã¡ã¼ã
ã¦ã§ã¢ã»ãããã«ã¤ãã¦è¨ã£ã¦ãã®ã§ã¯ãªãã®ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No BSD distribution has policies against proprietary binary-only firmware "
-#| "that might be loaded even by free drivers."
msgid ""
"None of those BSD distributions has policies against proprietary binary-only "
"firmware that might be loaded even by free drivers."
msgstr ""
-"ã©ã®BSDãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªãã¤ããªã
ãã®ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢"
+"ãããã®ã©ã®BSDãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªãã¤ããªã
ãã®ãã¡ã¼ã ã¦ã§ã¢"
"ã«å対ããããªã·ã¼ãæã£ã¦ãã¾ãããèªç±ãªãã©ã¤ãã§ãããããããã¼ãããã"
"ããããªãã®ã«ã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Chrome OS"
-msgstr ""
+msgstr "Chrome OS"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The central part of Chrome OS is the nonfree Chrome browser. It may contain "
"other nonfree software as well."
msgstr ""
+"Chrome
OSã®ä¸å¿é¨åã¯ä¸èªç±ãªChromeãã©ã¦ã¶ã§ããã»ãã®ä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã"
+"åæ§ã«å«ã¾ããã§ãããã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "/e/"
-msgstr ""
+msgstr "/e/"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"/e/ (formerly eelo) is a modified version of Android, which contains nonfree "
"libraries."
msgstr ""
+"/e/ (以åã¯
eelo)ã¯ã¢ã³ããã¤ãã®ä¿®æ£çã§ãä¸èªç±ãªã©ã¤ãã©ãªãå«ã¿ã¾ãã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Haiku"
@@ -613,17 +607,13 @@
msgstr "LineageOS"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This modified version of Android contains nonfree libraries. It also "
-#| "explains how to install the nonfree applications that Google distributes "
-#| "with Android."
msgid ""
"LineageOS (formerly CyanogenMod) is a modified version of Android, which "
"contains nonfree libraries. It also explains how to install the nonfree "
"applications that Google distributes with Android."
msgstr ""
-"ãã®ã¢ã³ããã¤ãã®ä¿®æ£çã¯ä¸èªç±ãªã©ã¤ãã©ãªãå«ã¿ã¾ããã¾ãã°ã¼ã°ã«ãã¢ã³ã"
+"LineageOS
(以åã¯CyanogenMod)ã¯ã¢ã³ããã¤ãã®ä¿®æ£çã§ãä¸èªç±ãªã©ã¤ãã©ãªãå«ã¿ã¾ãã"
+"ã¾ããã°ã¼ã°ã«ãã¢ã³ã
"ãã¤ãã¨ä¸ç·ã«é
å¸ãã¦ããä¸èªç±ãªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã©ã®ããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã"
"ããã説æãã¾ãã"
@@ -683,13 +673,12 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- free-distros.ja.po 16 Jun 2019 18:39:49 -0000 1.119
+++ free-distros.ja.po 26 Jun 2019 06:25:24 -0000 1.120
@@ -1,20 +1,19 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/distros/free-distros.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2014, 2015, 2016.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-11 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 14:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 15:18+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-28 08:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -33,19 +32,19 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#intro\">ã¯ããã«</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a
href=\"#for-pc\">GNU/Linuxãã£ã¹ãããPCã¾ãã¯ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã·ã§ã³åã</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#small-distros\">å°ããªGNU/Linuxãã£ã¹ãã</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a
href=\"#howto-get\">èªç±ãªGNU/Linuxãã£ã¹ããã®åå¾æ¹æ³</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
@@ -54,19 +53,14 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Historical\">æ´å²çãªãã®</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-"
-#| "to-date their information is.</span></em>"
msgid ""
"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> is not "
"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\"><a
href=\"http://www.fsf.org/\">ããªã¼ã½ãã"
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\">ããªã¼ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</a>ã¯ãã»ãã®webãµã¤ãã«ã¤ãã¦è²¬ä»»ãæã¡ã¾ããããã®"
"æ
å
±ãã©ããããææ°ã¨ãªã£ã¦ãããã«ã¤ãã¦ã責任ãæã¡ã¾ããã</span></em>"
@@ -75,13 +69,6 @@
msgstr "ã¯ããã«"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free</a> as in freedom. Non-GNU-based free system distributions are "
-#| "listed in <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">a separate file</"
-#| "a>."
msgid ""
"This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -90,12 +77,11 @@
msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¸ã«ã¯ãèªç±ã®æå³ã«ããã¦å®å
¨ã«<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">"
"ããªã¼</a>ã§ãã<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>ãã£ã¹ããª"
-"ãã¥ã¼ã·ã§ã³ããæ²è¼ãã¾ããGNUãã¼ã¹ã§ãªãèªç±ãªã·ã¹ãã
ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼"
-"ã·ã§ã³ã¯<a
href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">å¥ã®ãã¡ã¤ã«</a>ã«æ²è¼"
+"ãã¥ã¼ã·ã§ã³ããæ²è¼ãã¾ãã<a
href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">
+"GNUãã¼ã¹ã§ãªãèªç±ãªã·ã¹ãã
ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³</a>ã¯å¥ã«æ²è¼"
"ããã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
"distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -108,16 +94,6 @@
"ãã¡ãããé ã§ä¸è¦§ãã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
-#| "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
-#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>. This "
-#| "means these distros will include, and propose, exclusively free "
-#| "software. They will reject nonfree applications, nonfree programming "
-#| "platforms, nonfree drivers, nonfree firmware “blobs”, nonfree "
-#| "games, and any other nonfree software, as well as nonfree manuals or "
-#| "documentation."
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
"commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
@@ -180,47 +156,36 @@
"ã§ãããã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not all hardware works in the free world; each distro's site should say "
-#| "which hardware it supports. We suggest you consult their respective web "
-#| "sites and other information to judge which one is most convenient for you."
msgid ""
"Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
"site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
"the short descriptions below, you consult these sites as well as other "
"available information, to judge which distro is most convenient for you."
msgstr ""
-"èªç±ã®ä¸çã§ã¯ãã¹ã¦ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ãåãããã§ã¯ããã¾ãããã©ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢"
-"ããµãã¼ãããã¦ãããã«ã¤ãã¦ã¯ãããããã®ãã£ã¹ããã®ãµã¤ããã覧ãã
ã"
-"ãã対å¿ããã¦ã§ããµã¤ããã»ãã®æ
å
±ã確èªããããªãã«ã¨ã£ã¦ãã£ã¨ããããã®"
-"ãå¤æãããã¨ãææ¡ãã¾ãã"
+"ã注æãã
ãããèªç±ã®ä¸çã§ã¯ãã¹ã¦ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ãåãããã§ã¯ããã¾ããã"
+"ã©ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ããµãã¼ãããã¦ãããã«ã¤ãã¦ã¯ãããããã®ãµã¤ãã«èª¬æãããã§ãããã"
+"以ä¸ã®çãè¨è¿°ãèªãã
ã®ã¡ãããããã®ãã£ã¹ããã®ãµã¤ããã»ãã®å©ç¨å¯è½ãªæ
å ±ã確èª"
+"ãã
ããããããã¦ãããªãã«ã¨ã£ã¦ãã£ã¨ããããã®ãå¤æãããã¨ãææ¡ãã¾ãã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
-msgstr ""
+msgstr
"GNU/Linuxãã£ã¹ãããPCã¾ãã¯ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã·ã§ã³åã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of the distributions that follow are installable to a computer's hard "
-#| "drive; most can be run live."
msgid ""
"The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
"or can be run live."
msgstr ""
-"以ä¸ã«æ²è¼ããããã¹ã¦ã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®ãã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³"
-"ã¹ãã¼ã«ã§ãããã®ã§ãå¤ãã¯ã©ã¤ãCDãªã©ã§å®è¡ã§ãã¾ãã"
+"以ä¸ã«æ²è¼ããããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®ãã£ã¹ã¯ã«ã¤ã³"
+"ã¹ãã¼ã«ã§ãããã®ã§ããããããã¦/ãããã¯ãã©ã¤ãCDã§å®è¡ã§ãã¾ãã"
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr "ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
msgid "Brief Description"
-msgstr "説æ"
+msgstr "ç°¡æ½ãªèª¬æ"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\">"
@@ -240,7 +205,7 @@
"concepts of simplicity."
msgstr ""
"Dragora GNU/Linux-Libre,
ã·ã³ãã«ã§ãããã¨ãã³ã³ã»ããã¨ããç¬èªã®GNU/Linux"
-"ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
+"ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">"
@@ -251,16 +216,15 @@
msgstr "Dyne:bolic"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
-#| "video editing."
msgid ""
"Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
"video editing. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
-msgstr "Dynebolic,
é³å£°ã¨ãããªã®ç·¨éã«ç¹åããGNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
+msgstr ""
+"Dyne:bolic,
é³å£°ã¨ãããªã®ç·¨éã«ç¹åããGNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã"
+"ãã㯓ã¹ã¿ãã£ã㯔ãªãã£ã¹ããã§ãé常ã©ã¤ãCDã§å®è¡ããã¾ãã"
+"ã»ãã¥ãªãã£ã®ã¢ãããã¼ããåãã¾ããããããªãã©ã¤ã³ã§ä½¿ãã¹ãã§ãããã"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
@@ -276,7 +240,7 @@
"the FSF."
msgstr ""
"gNewSense,
Debianããã¨ã«ããGNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³(FSFããã®æ¯æ´ã"
-"åãã¦ä½æããã¦ãã)"
+"åãã¦ä½æããã¦ãã)ã"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
@@ -287,19 +251,13 @@
msgstr "guix"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guix System Distribution is an advanced GNU/Linux distro built on top of "
-#| "GNU Guix (pronounced “geeks”), a purely functional package "
-#| "manager for the GNU system."
msgid ""
"Guix System, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
"(pronounced “geeks”), a purely functional package manager for "
"the GNU system."
msgstr ""
-"Guix ã·ã¹ãã ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ãGNU
Guix(GNUã·ã¹ãã ã®ããã®ç´ç²ã«é¢"
-"æ°çãªããã±ã¼ã¸ããã¼ã¸ã£ã§ããã®ã¼ã¯ã¹ãã¨çºé³ãã¾ã)ä¸ã«æ§ç¯ãããå
é²çãª"
-"GNU/Linuxãã£ã¹ããã§ãã"
+"Guix ã·ã¹ãã ãå
é²çãªGNU/Linuxãã£ã¹ããã¯ãGNU
Guix(GNUã·ã¹ãã ã®ããã®ç´ç²ã«é¢"
+"æ°çãªããã±ã¼ã¸ããã¼ã¸ã£ã§ããã®ã¼ã¯ã¹ãã¨çºé³ãã¾ã)ä¸ã«æ§ç¯ããã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
@@ -310,12 +268,12 @@
msgstr "Hyperbola"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre"
msgid ""
"Hyperbola GNU/Linux-libre, a long-term support simplicity-focused "
"distribution based on Arch GNU/Linux."
-msgstr "Hyperbola GNU/Linux-libre"
+msgstr ""
+"Hyperbola GNU/Linux-libre,
é·æãµãã¼ãã®åç´ãã«ãã©ã¼ã«ã¹ãã"
+"Arch GNU/Linuxããã¨ã«ãããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
@@ -342,12 +300,12 @@
msgstr "PureOS"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "PureOS, a GNU distribution based on Debian."
msgid ""
"PureOS, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
"security, and convenience."
-msgstr "PureOS,
Debianããã¨ã«ããGNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
+msgstr ""
+"PureOS,
Debianããã¨ã«ããGNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ã"
+"ãã©ã¤ãã·ã¨ã»ãã¥ãªãã£ãå©ä¾¿æ§ã«ãã©ã¼ã«ã¹ãã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\">"
@@ -362,7 +320,7 @@
"Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
"small enterprises, domestic users and educational centers."
msgstr ""
-"Trisquel, Ubuntuãå
ã«ãããå°ããªä¼æ¥ãå°åã®å©ç¨è
ãæè²ã»ã³ã¿ã¼ãæåãã"
+"Trisquel, Ubuntuããã¨ã«ãããå°ããªä¼æ¥ãå°åã®å©ç¨è
ãæè²ã»ã³ã¿ã¼ãæåãã"
"GNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -374,17 +332,16 @@
msgstr "Ututo"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
msgid ""
"Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution. It was the first fully free "
"GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-"Ututo S, GNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãGNU
Projectã«ããæåã«èªããããå®"
+"Ututo S, 100%èªç±ãªGNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãGNU
Projectã«ããæåã«èªããããå®"
"å
¨ã«èªç±ãªGNU/Linuxã·ã¹ãã ã§ãã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Small GNU/Linux distros"
-msgstr ""
+msgstr "å°ããGNU/Linuxãã£ã¹ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -440,7 +397,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get free GNU/Linux distros"
-msgstr ""
+msgstr "èªç±ãªGNU/Linuxãã£ã¹ããã®åå¾æ¹æ³"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -520,17 +477,18 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Historical"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å²çãªãã®"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The distributions that follow were previously listed above, but are no "
"longer recommended."
msgstr ""
+"以ä¸ã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ä»¥åã«æ²è¼ããã¦ãããã®ã§ããã¯ãæ¨å¥¨ãããªããã®ã§ãã"
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Retirement Info"
-msgstr ""
+msgstr "å¼éæ
å ±"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
@@ -549,6 +507,8 @@
"<em>Removed June 2018</em>. Removed at the request of the maintainers, as "
"they had stopped maintaining it."
msgstr ""
+"<em>2018å¹´6æã«åé¤</em>ãã¡ã³ããããã®ä¾é
¼ã«ããåé¤ãã¾ããã"
+"ä¿å®ãåæ¢ãããããã§ãã"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\">"
@@ -559,23 +519,23 @@
msgstr "Musix GNU+Linux"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis "
-#| "on audio production."
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
msgstr ""
-"Musix,
Knoppixããã¨ã¨ããé³å£°ã®çæã«ç¹åããGNU+Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
+"Musix,
Knoppixããã¨ã¨ããé³å£°ã®çæã«ç¹åããGNU+Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã"
+"ãã㯓ã¹ã¿ãã£ã㯔ãªãã£ã¹ããã§ãé常ã©ã¤ãCDã§å®è¡ããã¾ãã"
+"ã»ãã¥ãªãã£ã®ã¢ãããã¼ããåãã¾ããããããªãã©ã¤ã³ã§ä½¿ãã¹ãã§ãããã"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"<em>Removed March 2019</em>. Removed at the request of the maintainer, as "
"they had stopped maintaining it."
msgstr ""
+"<em>2019å¹´3æã«åé¤</em>ãã¡ã³ããããã®ä¾é
¼ã«ããåé¤ãã¾ããã"
+"ä¿å®ãåæ¢ãããããã§ãã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -619,13 +579,12 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: free-system-distribution-guidelines.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ja.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- free-system-distribution-guidelines.ja.po 12 Sep 2018 16:57:52 -0000
1.58
+++ free-system-distribution-guidelines.ja.po 26 Jun 2019 06:25:25 -0000
1.59
@@ -1,20 +1,19 @@
# Japanese translation of
http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html
-# Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2014, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2014, 2015, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 08:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-25 17:39+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-10-16 18:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -37,12 +36,6 @@
msgstr "ã¯ããã«"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The purpose of these guidelines is to explain what it means for an "
-#| "installable system distribution (such as a GNU/Linux distribution) to "
-#| "qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> (libre), and "
-#| "help distribution developers make their distributions qualify."
msgid ""
"The purpose of these guidelines is to explain what it means for an "
"installable system distribution (such as a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -50,7 +43,8 @@
"html\">free</a> (libre), and help distribution developers make their "
"distributions qualify."
msgstr ""
-"ãã®ã¬ã¤ãã©ã¤ã³ã®ç®çã¯ã(GNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ãããª)ã¤ã³ã¹ãã¼"
+"ãã®ã¬ã¤ãã©ã¤ã³ã®ç®çã¯ã(<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">GNU/Linux</a>GNU/Linux</a>ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ãããª)ã¤ã³ã¹ãã¼"
"ã«å¯è½ãªã·ã¹ãã ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã<a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">èªç±</a>ã¨ãã¦é©æ
¼ã¨ãããã¨ããæå³ã¯ä½ãã説æãããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
"ã®éçºè
ãããã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãé©æ
¼ã¨ããå©ãã«ãªããã¨ã§ãã"
@@ -187,6 +181,8 @@
"For instance, a free system distribution must not contain browsers that "
"implement EME, the browser functionality designed to load DRM modules."
msgstr ""
+"ãã¨ãã°ãèªç±ãªã·ã¹ãã
ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ãEME(DRMã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã¼ãããããã«"
+"è¨è¨ããããã©ã¦ã¶ã®æ©è½)ãå®è£
ãããã©ã¦ã¶ãå«ãã§ã¯ããã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -621,14 +617,6 @@
msgstr "æå¾ã«"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU "
-#| "system distributions</a> we know about. If you know about a free "
-#| "distribution that isn't listed there, please ask its developers write to "
-#| "<<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\">address@hidden</a>> with a description of their system and a "
-#| "link to their web page."
msgid ""
"We maintain a list of the <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU "
"system distributions</a> we know about. If you know about a free "
@@ -639,7 +627,7 @@
"ããããã¡ã¯ãããããã¡ã®ç¥ã<a
href=\"/distros/free-distros.html\">èªç±ãª"
"GNUã·ã¹ãã
ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³</a>ã®ä¸è¦§ãä¿å®ãã¦ãã¾ãããããããã«"
"è¼ã£ã¦ããªãèªç±ãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãç¥ã£ã¦ããå
´åããã®éçºè
ã«ã<"
-"<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden\">address@hidden</"
+"<a class=\"reference\" href=\"mailto:address@hidden\">address@hidden</"
"a>>ã¾ã§ããã®ã·ã¹ãã ã®è¨è¿°ã¨Web
ãã¼ã¸ã¸ã®ãªã³ã¯ã¨ã¨ãã«é£çµ¡ãããããã"
"é¡ããã¦ãã ããã"
@@ -707,11 +695,8 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -732,8 +717,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po common-distros.ja.po free-distro...,
NIIBE Yutaka <=