[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www proprietary/po/proprietary.pt-br.po po/plan...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www proprietary/po/proprietary.pt-br.po po/plan... |
Date: |
Mon, 10 Jun 2019 22:59:26 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/06/10 22:59:26
Modified files:
proprietary/po : proprietary.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
server/standards/po: README.translations.pt-br.po
thankgnus/po : 2019supporters.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.172&r2=1.173
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.304&r2=1.305
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.392&r2=1.393
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
Patches:
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -b -r1.172 -r1.173
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 10 Jun 2019 09:02:21 -0000 1.172
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 11 Jun 2019 02:59:25 -0000 1.173
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 00:20-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 22:50-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-29 05:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-05-29 05:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -274,7 +274,7 @@
"<em>Tyrant:</em> system that rejects any operating system not “"
"authorized” by the manufacturer."
msgstr ""
-"<em>Tiranos</em> sistema que rejeita qualquer sistema operacional não "
+"<em>Tiranos:</em> sistema que rejeita qualquer sistema operacional não
"
"âautorizadoâ pelo fabricante."
#. type: Content of: <p>
@@ -302,6 +302,11 @@
"perspective-its-the-middle-of-the-night-do-you-know-who-your-iphone-is-"
"talking-to/\"> sending users' personal information to third parties</a>."
msgstr ""
+"Apesar do suposto compromisso da Apple com a privacidade, os aplicativos "
+"para iPhone contêm rastreadores ocupados à noite <a
href=\"https://freediggz."
+"com/2019/05/28/perspective-its-the-middle-of-the-night-do-you-know-who-your-i"
+"phone-is-talking-to/\"> enviando informações pessoais dos usuários para "
+"terceiros</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -313,12 +318,23 @@
"or even delivery address (in the case of DoorDash). Once this information is "
"collected by the company, there is no telling what it will be used for."
msgstr ""
+"O artigo menciona exemplos especÃficos: Microsoft OneDrive, Intuitâs Mint,
"
+"Nike, Spotify, The Washington Post, The Weather Channel (de propriedade da "
+"IBM), o serviço de alerta de crime Citizen, Yelp e DoorDash. Mas é
provável "
+"que a maioria dos aplicativos não livres contenham rastreadores. Algumas "
+"delas enviam dados de identificação pessoal, como impressão digital do "
+"telefone, localização exata, endereço de e-mail, número de telefone ou
até "
+"mesmo endereço de entrega (no caso da DoorDash). Uma vez que essa
informação "
+"é coletada pela empresa, não há como dizer para que ela será usada."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Apple can <a href=\"https://www.macrumors.com/2019/06/03/apples-new-find-my-"
"app/\"> track iMonsters even when they are suspended</a>."
msgstr ""
+"A Apple pode <a href=\"https://www.macrumors.com/2019/06/03/"
+"apples-new-find-my-app/\"> rastrear iMonstros mesmo quando eles estão "
+"suspensos</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -326,6 +342,9 @@
"it is obviously <em>not</em> secure from Apple or from governments that can "
"command Apple's obedience (such as the US and China)."
msgstr ""
+"Esta rede Bluetooth distribuÃda é considerada âseguraâ, mas obviamente "
+"<em>não</em> é seguro da Apple ou de governos que possam comandar a "
+"obediência da Apple (como os EUA e a China)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -334,10 +353,16 @@
"anti-abortion-campaigners\"> tool for propaganda</a> by natalist "
"Christians. It spreads distrust for contraception."
msgstr ""
+"O aplicativo de âfertilidadeâ Femm é secretamente uma <a href=\""
+"https://www.theguardian.com/world/2019/may/30/revealed-womens-fertility-app-"
+"is-funded-by-anti-abortion-campaigners\"> ferramenta de propaganda</a> por "
+"cristãos natalistas. Ele espalha a desconfiança pela contracepção."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "It snoops on users, too, as you must expect from nonfree programs."
msgstr ""
+"Ele espiona os usuários também, como você deve esperar de programas não "
+"livres."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -352,6 +377,16 @@
"other words, deleting the collected information doesn't cancel the wrong of "
"collecting it."
msgstr ""
+"O Amazon Alexa coleta muito mais informações dos usuários do que o "
+"necessário para o funcionamento correto (hora, local, gravações feitas sem
"
+"uma solicitação legÃtima) e as envia para os servidores da Amazon, que os "
+"armazenam indefinidamente. Pior ainda, a Amazon encaminha para empresas "
+"terceirizadas. Assim, mesmo que os usuários solicitem a exclusão de seus "
+"dados dos servidores da Amazon, <a href=\"https://www.ctpost.com/business/"
+"article/Alexa-has-been-eavesdropping-on-you-this-whole-13822095.php\"> os "
+"dados permanecem em outros servidores</a>, onde eles podem ser acessados por "
+"empresas de publicidade e agências governamentais. Em outras palavras, "
+"excluir as informações coletadas não cancela o erro de coletá-las."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -362,6 +397,13 @@
"has a very precise picture of users' life at home, not only in the present, "
"but in the past (and, who knows, in the future too?)"
msgstr ""
+"Os dados coletados por dispositivos como o termostato Nest, as luzes "
+"conectadas a Philips Hue, o abridor de garagem Chamberlain MyQ e os alto-"
+"falantes da Sonos também são armazenados por mais tempo do que o
necessário "
+"nos servidores aos quais os dispositivos estão ligados. Além disso, eles
são "
+"disponibilizados para o Alexa. Como resultado, a Amazon tem uma imagem muito "
+"precisa da vida dos usuários em casa, não apenas no presente, mas no
passado "
+"(e, quem sabe, no futuro também?)"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -370,10 +412,10 @@
"a>, and the app censorship prevents security companies from figuring out how "
"those attacks work."
msgstr ""
-"Usuários pegos na prisão de um iMonster são <a href=\"https://boingboing."
-"net/2019/05/15/brittle-security.html\">patos sentados por outros atacantes</"
-"a>, e a censura de aplicativos impede empresas de segurança de descobrir "
-"como esses ataques funcionam."
+"Usuários pegos na prisão de um iMonstro são <a
href=\"https://boingboing.net/"
+"2019/05/15/brittle-security.html\">patos sentados por outros atacantes</a>, "
+"e a censura de aplicativos impede empresas de segurança de descobrir como "
+"esses ataques funcionam."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.304
retrieving revision 1.305
diff -u -b -r1.304 -r1.305
--- po/planetfeeds.pt-br.po 6 Jun 2019 05:00:15 -0000 1.304
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 11 Jun 2019 02:59:26 -0000 1.305
@@ -6,42 +6,38 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-25 04:59-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 22:55-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-27 04:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-05-27 04:57+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A roundup of recent updates to our licensing materials - November 2018 to "
"June 2019"
msgstr ""
+"Um resumo das atualizações recentes de nossos materiais de licenciamento - "
+"novembro de 2018 a junho de 2019"
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/blogs/licensing/a-roundup-of-recent-updates-to-our-licensing-materials-november-2018-to-june-2019
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ": We recently added the EUPL-1.2 to our list of Various Licenses and "
-#| "Comments About Them. This list helps users to understand whethe..."
msgid ""
": We recently added two new licenses to our list of Various Licenses and "
"Comments about Them and we updated..."
msgstr ""
-": Recentemente adicionamos a EUPL-1.2 à nossa lista de Várias Licenças e "
-"Comentários Sobre Eles. Esta lista ajuda os usuários a..."
+": Recentemente adicionamos duas novas licenças à nossa lista de Várias "
+"Licenças e Comentários Sobre Elas e n..."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Texinfo 6.6 released"
msgid "2.23 released"
-msgstr "Texinfo 6.6 lançado"
+msgstr "Gengetopt 2.23 lançado"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9442
@@ -50,10 +46,12 @@
": New version (2.23) was released. Main changes were in build system, so "
"please report any issues you notice."
msgstr ""
+": Nova versão (2.23) foi lançada. As principais alterações foram no
sistema "
+"de compilação, então, por favor, informe qualquer problema que você
notar."
#. type: Content of: <p>
msgid "pictie, my c++-to-webassembly workbench"
-msgstr ""
+msgstr "pictie, meu workbench c++-para-webassembly"
#. TRANSLATORS:
#.
http://wingolog.org/archives/2019/06/03/pictie-my-c-to-webassembly-workbench
@@ -63,6 +61,9 @@
"with y'all: Pictie, a workbench for WebAssembly C++ integration on the "
"w..."
msgstr ""
+": Olá, interwebs! Hoje eu gostaria de compartilhar um pouco de projeto "
+"skunkworks com vocês: Pictie, um workbench para integração WebAssembly C++
"
+"na web..."
#, fuzzy
#~| msgid "Unifont 12.1.01 Released"
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.392
retrieving revision 1.393
diff -u -b -r1.392 -r1.393
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 10 Jun 2019 22:00:02
-0000 1.392
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 11 Jun 2019 02:59:26
-0000 1.393
@@ -6,97 +6,69 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-25 05:00-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 23:27-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-28 16:30+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-05-28 16:30+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 02, 2018</strong>"
msgid "<strong>June 10, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>02 de junho de 2018</strong>"
+msgstr "<strong>10 de junho de 2019</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00013.html"
-#| "\">[ANN] GNU Dr. Geo Release 19.03</a>, <i>Hilaire Fernandes</i>, "
-#| "<tt>10:04</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-06/msg00003.html"
"\">Dr. Geo release 19.06a</a>, <i>Hilaire Fernandes</i>, <tt>17:21</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00013.html\">"
-"[Anúncio] GNU Dr. Geo 19.03 lançado</a>, <i>Hilaire Fernandes</i>, "
-"<tt>10:04</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-06/msg00003.html\">"
+"Dr. Geo 19.06a lançado</a>, <i>Hilaire Fernandes</i>, <tt>17:21</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-03/msg00010.html"
-#| "\">artanis-0.2.4 released [stable]</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>16:09</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-06/msg00002.html"
"\">GNU Artanis-0.3.2 released [stable]</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>10:07</"
"tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-03/msg00010.html"
-"\">artanis-0.2.4 lançado [estável]</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>16:09</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-06/msg00002.html\">"
+"GNU Artanis-0.3.2 lançado [estável]</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>10:07</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 02, 2018</strong>"
msgid "<strong>June 02, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>02 de junho de 2018</strong>"
+msgstr "<strong>02 de junho de 2019</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00006.html"
-#| "\">IceCat 60.3.0 Release</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>16:32</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-06/msg00001.html"
"\">IceCat 60.7.0 Release</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>17:18</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00006.html"
-"\">IceCat 60.3.0 lançado</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>16:32</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-06/msg00001.html\">"
+"IceCat 60.7.0 lançado</a>, <i>Ruben Rodriguez</i>, <tt>17:18</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-05/msg00009.html"
-#| "\">Unifont 12.1.01 Released</a>, <i>Paul Hardy</i>, <tt>18:32</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-06/msg00000.html"
"\">Unifont 12.1.02 Released</a>, <i>Paul Hardy</i>, <tt>08:32</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-05/msg00009.html"
-"\">Unifont 12.1.01 lançado</a>, <i>Paul Hardy</i>, <tt>18:32</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-06/msg00000.html\">"
+"Unifont 12.1.02 lançado</a>, <i>Paul Hardy</i>, <tt>08:32</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 23, 2019</strong>"
msgid "<strong>May 28, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>23 de maio de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>28 de maio de 2019</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-03/msg00007.html"
-#| "\">GnuPG 2.2.15 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>10:36</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-05/msg00017.html"
"\">GnuPG 2.2.16 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>11:56</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-03/msg00007.html"
-"\">GnuPG 2.2.15 lançado</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>10:36</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-05/msg00017.html\">"
+"GnuPG 2.2.16 lançado</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>11:56</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>May 23, 2019</strong>"
Index: server/standards/po/README.translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/standards/po/README.translations.pt-br.po 28 May 2019 12:00:08
-0000 1.28
+++ server/standards/po/README.translations.pt-br.po 11 Jun 2019 02:59:26
-0000 1.29
@@ -1,21 +1,21 @@
-# LANGUAGE translation of
http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation of
http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016, 2017, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 15:06-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 23:26-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-28 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-05-28 11:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -588,21 +588,14 @@
msgstr "O Que Traduzir"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All essays and articles in the following directories should be translated "
-#| "in all available languages, but you should first browse our <a href=\"/"
-#| "server/standards/translations/priorities.html\">Web Translation "
-#| "Priorities</a>:"
msgid ""
"We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
"but you should first browse our <a href=\"/server/standards/translations/"
"priorities.html\">Web Translation Priorities</a>."
msgstr ""
-"Todos os ensaios e artigos nos diretórios a seguir devem ser traduzidos em "
-"todos os idiomas disponÃveis, mas você deve primeiro navegar pela nossas <a
"
-"href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">Prioridades de "
-"Tradução Web</a>:"
+"Aceitamos contribuições de traduções de todos os artigos em todos os "
+"idiomas, mas você deve primeiro navegar pelas nossas <a href=\"/server/"
+"standards/translations/priorities.html\">Prioridades de Tradução Web</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -719,14 +712,6 @@
"Arquivos .po podem ser editados usando qualquer editor de arquivos .po."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult "
-#| "or inconvenient to translate using PO files. However, contributions "
-#| "submitted as plain text format should not be rejected. To encourage the "
-#| "use of PO files, coordinators can provide those contributors with a "
-#| "simple guide aimed at people with little computer skills. <a href=\"/"
-#| "server/standards/translations/po-how-to.html\">Here is an example</a>."
msgid ""
"Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
"inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -739,8 +724,7 @@
"enviadas no formato de texto simples não devem ser rejeitadas. Para "
"encorajar o uso de arquivos PO, coordenadores podem fornecer aquelas "
"contribuições com um guia simples direcionado para pessoas com poucas "
-"habilidades computacional. <a href=\"/server/standards/translations/po-how-"
-"to.html\">Aqui está um exemplo</a>."
+"habilidades computacional."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -884,34 +868,24 @@
"Mujahidul Islam</a> - Novo coordenador necessário)"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca"
-#| "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel "
-#| "Puigpelat</a>)"
msgid ""
"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca"
"\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel "
"Puigpelat</a> - New coordinator needed)"
msgstr ""
-"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca"
-"\">Catalão</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel "
-"Puigpelat</a>)"
+"<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\""
+">Catalão</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel "
+"Puigpelat</a> - Novo coordenador necessário)"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs"
-#| "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\">František
"
-#| "KuÄera</a>)"
msgid ""
"<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs"
"\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\">František "
"KuÄera</a> - New coordinator needed)"
msgstr ""
-"<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs"
-"\">Tcheco</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\">František "
-"KuÄera</a>)"
+"<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\""
+">Tcheco</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\">František "
+"KuÄera</a> - Novo coordenador necessário)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -934,19 +908,14 @@
"a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el"
-#| "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas"
-#| "\">Georgios Zarkadas</a>)"
msgid ""
"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el"
"\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">Georgios "
"Zarkadas</a> - New coordinator needed)"
msgstr ""
-"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el"
-"\">Grego</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">Georgios "
-"Zarkadas</a>)"
+"<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\""
+">Grego</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">Georgios "
+"Zarkadas</a> - Novo coordenador necessário)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1327,12 +1296,10 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1349,8 +1316,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>, 2016, "
-"2017, 2018"
+"<a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>, 2016-2019"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po 8 Jun 2019 17:01:13 -0000
1.21
+++ thankgnus/po/2019supporters.pt-br.po 11 Jun 2019 02:59:26 -0000
1.22
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2019supporters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-08 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-25 05:02-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 23:29-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-06-02 14:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-06-02 14:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Thank GNUs, 2019 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -154,7 +154,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "IRONTEC INTERNET Y SISTEMAS SOBRE GNU/LINUX SL"
-msgstr ""
+msgstr "IRONTEC INTERNET Y SISTEMAS SOBRE GNU/LINUX SL"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "James Wilson"
@@ -301,10 +301,8 @@
msgstr "Ricardo Pinninghoff"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Richard Harlow"
msgid "Richard Case"
-msgstr "Richard Harlow"
+msgstr "Richard Case"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Sam Halliday"
@@ -312,7 +310,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Shawn C [ a.k.a \"citypw\"]"
-msgstr ""
+msgstr "Shawn C [ também conhecido como âcitypwâ]"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Shon Burton"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www proprietary/po/proprietary.pt-br.po po/plan...,
Rafael Fontenelle <=