www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.ja.po education/p...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/common-distros.ja.po education/p...
Date: Wed, 5 Jun 2019 12:01:53 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 19/06/05 12:01:52

Modified files:
        distros/po     : common-distros.ja.po 
        education/po   : edu-software.ja.po 
        gnu/po         : gnu-history.ja.po linux-and-gnu.ja.po 
        licenses/old-licenses/po: gcc-exception-translations.ja.po 
        links/po       : links.ja.po 
        people/po      : past-webmasters.ja.po 
        philosophy/po  : categories.ja.po essays-and-articles.ja.po 
                         free-software-even-more-important.ja.po 
                         not-ipr.ja.po right-to-read.ja.po 
                         speeches-and-interview.ja.po 
                         surveillance-vs-democracy.ja.po 
                         words-to-avoid.ja.po 

Log message:
        Partial update (links, unfuzz, copy-paste).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.ja.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.ja.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ja.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po?cvsroot=www&r1=1.160&r2=1.161
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.ja.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ja.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.163&r2=1.164

Patches:
Index: distros/po/common-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/common-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- distros/po/common-distros.ja.po     8 Jan 2019 09:59:49 -0000       1.106
+++ distros/po/common-distros.ja.po     5 Jun 2019 16:01:49 -0000       1.107
@@ -123,10 +123,20 @@
 msgstr "Arch GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arch has the two usual problems: there's no clear policy about what "
+#| "software can be included, and nonfree blobs are shipped with their "
+#| "kernel, Linux.  Arch also has no policy about not distributing nonfree "
+#| "software through their normal channels."
 msgid ""
 "Arch has no policy against distributing nonfree software through their "
 "normal channels, and nonfree blobs are shipped with their kernel, Linux."
 msgstr ""
+"Archには二つのよくある問題があります: 
どういったソフトウェアが含まれるのか、"
+"不自由なブロブはカーネルLinuxとともにé…
å¸ƒã•ã‚Œã‚‹ã®ã‹ã€ã«ã¤ã„て明確なポリシーが"
+"ありません。Archは、また、不自由なソフトウェアを通常のチャネルではé
…å¸ƒã—ない"
+"ということについて、なんのポリシーもありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -211,6 +221,14 @@
 "またDebianのmainの配布から十分に分離されていません。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Previous releases of Debian included nonfree blobs with Linux, the "
+#| "kernel.  With the release of Debian 6.0 (&ldquo;squeeze&rdquo;) in "
+#| "February 2011, these blobs have been moved out of the main distribution "
+#| "to separate packages in the nonfree repository.  However, the problem "
+#| "partly remains: the installer in some cases recommends these nonfree "
+#| "firmware files for the peripherals on the machine."
 msgid ""
 "Debian is the only common non-endorsed distribution to keep nonfree blobs "
 "out of its main distribution. However, the problem partly remains.  The "
@@ -218,6 +236,12 @@
 "referenced in the documentation on debian.org, and the installer in some "
 "cases recommends them for the peripherals on the machine."
 msgstr ""
+"以前のDebianのリリースは不自由なブロブをカーネルLinuxとともに含みます。2011年"
+"2月のDebian 6.0 
(&ldquo;squeeze&rdquo;)をもって、これらのブロブはメイン・ディ"
+"ストリビューションから外され、別のパッケージとなり、不自由リポジトリに置かれ"
+"ました。しかし、問題は一部残っています。インストーラは、この不自由なファーãƒ
 "
+"ウェアのファイルを(インストールされる)マシンの周辺機器のために推奨するå
 ´åˆãŒ"
+"あります。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware."
@@ -434,16 +458,6 @@
 "プライエタリのプログラム
は&ldquo;free&rdquo;とラベル付けされてますから。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/";
-#| "intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\">appears to permit "
-#| "commercial redistribution of exact copies with the trademarks</a>; "
-#| "removal of the trademarks is required only for modified versions.  That "
-#| "is an acceptable policy for trademarks.  The same page, further down, "
-#| "makes a vague and ominous statement about &ldquo;Ubuntu patents,&rdquo; "
-#| "without giving enough details to show whether that constitutes aggression "
-#| "or not."
 msgid ""
 "Ubuntu <a href=\"https://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-";
 "policy#your-use-of-ubuntu\">appears to permit commercial redistribution of "
@@ -453,12 +467,12 @@
 "&ldquo;Ubuntu patents,&rdquo; without giving enough details to show whether "
 "that constitutes aggression or not."
 msgstr ""
-"Ubuntuは<a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/";
-"intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\">商標を付けて、そのままのコ"
-"ピーの商用再é…
å¸ƒã‚’認めているようにみえます</a>。商標の除去は改変バージョンに"
-"だ
け要請されています。これは商標について容認できるポリシーです。同じページ"
-"の、下の方には、曖昧で険悪な文章
が「Ubuntu特許」についてあり、その特許につい"
-"て攻撃的なのかどうかの詳細は示されてません。"
+"Ubuntuは<a href=\"https://www.ubuntu.com/legal/intellectual-property-";
+"policy#your-use-of-ubuntu\">商標を付けて、そのままのコピーの商用再é
…å¸ƒã‚’認め"
+"ているようにみえます</a>。商標の除去は改変バージョンにã
 ã‘要請されています。"
+"これは商標について容認できるポリシーです。同じページの、下の方には、曖昧で険"
+"悪な文章
が「Ubuntu特許」についてあり、その特許について攻撃的なのかどうかの詳"
+"細は示されてません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -503,14 +517,6 @@
 msgstr "アンドロイド"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android</a> as "
-#| "released by Google contains many nonfree parts as well as many free "
-#| "parts.  Most of the free parts are covered by a pushover license (not <a "
-#| "href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>), so manufacturers that "
-#| "distribute Android in a product sometimes make those parts nonfree as "
-#| "well."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android</a> as "
 "released by Google contains many nonfree parts as well as many free parts.  "
@@ -521,7 +527,7 @@
 "グーグルによってリリースされている<a 
href=\"/philosophy/android-and-users-"
 
"freedom.html\">アンドロイド</a>はたくさんの自由な部分と同様に、たくさんの不自"
 
"由な部分が含まれます。ほとんどの自由な部分はラクチンのライセンスとなってます"
-"(<a 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">コピーレフト</a>ではなく)ので、アンドロ"
+"(<a 
href=\"/licenses/copyleft.html\">コピーレフト</a>ではなく)ので、アンドロ"
 "イドを製品で配布する製造業者は、時々
、そういった部分も不自由にします。"
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -585,16 +591,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tails uses the vanilla version of Linux, which contains nonfree firmware "
-#| "blobs."
 msgid ""
 "/e/ (formerly eelo) is a modified version of Android, which contains nonfree "
 "libraries."
 msgstr ""
-"TailsはLinuxのプレーンな版を用い、不自由なファーム
ウェア・ブロブが入っていま"
-"す。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Haiku"
@@ -610,7 +610,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "LineageOS"
-msgstr ""
+msgstr "LineageOS"
 
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy

Index: education/po/edu-software.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software.ja.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- education/po/edu-software.ja.po     1 May 2019 00:32:30 -0000       1.31
+++ education/po/edu-software.ja.po     5 Jun 2019 16:01:51 -0000       1.32
@@ -23,11 +23,6 @@
 "ション"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-#| "education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; "
-#| "Educational Free Software"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
 "education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; Educational "
@@ -43,26 +38,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "You can also check the <a href=\"/software/free-software-for-education."
-#| "html\"> list of educational software</a> that we recommend."
+#| "<strong>You can also check the <a href=\"/software/free-software-for-"
+#| "education.html\"> list of educational software</a> that we recommend.</"
+#| "strong>"
 msgid ""
 "<strong>The GNU project maintains a <a href=\"/software/free-software-for-"
 "education.html\">list of high quality free programs for education at all "
 "levels</a> that we recommend.</strong>"
 msgstr ""
-"また、わたしたちが推奨する<a 
href=\"/software/free-software-for-education."
-"html\">教育向けソフトウェアのリスト</a>もご覧ください。"
+"<strong>また、わたしたちが推奨する<a 
href=\"/software/free-software-for-"
+"education.html\">教育向けソフトウェアのリスト</a>もご覧くだ
さい。</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before addressing the subject in this section, we would like to remind "
-#| "our readers that the word \"Free\" in \"Free Software\" <strong>does not "
-#| "refer to price</strong> but to <strong>liberty</strong>. Free Software is "
-#| "software that grants you <strong>freedom</strong>, namely the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software. To learn "
-#| "more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> Free Software "
-#| "definition</a>."
 msgid ""
 "Before addressing the subject in this section, we would like to remind our "
 "readers that the word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; "
@@ -85,13 +72,6 @@
 msgstr "このセクションで書かれていること"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These pages do not constitute an exhaustive listing of available "
-#| "educational free programs. Our aim is to present some examples so as to "
-#| "illustrate how educational institutions can put into practice and "
-#| "effectively apply the freedoms that Free Software grants them. For each "
-#| "program described, we will show how those freedoms were actually applied."
 msgid ""
 "This page does not constitute an exhaustive listing of available educational "
 "free programs. Our aim is to present some examples so as to illustrate how "
@@ -120,17 +100,6 @@
 "software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>|"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the GNU "
-#| "Project. This means that developers of these programs agree to pay "
-#| "attention to making the program work well with the rest of the GNU "
-#| "System. A GNU program uses the latest version of the license that the GNU "
-#| "Project recommends in order to protect the users' fundamental freedoms. A "
-#| "GNU program does not recommend the use of any nonfree program, and it "
-#| "does not refer the user to any nonfree documentation for Free Software, "
-#| "as defined in our campaign for <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free "
-#| "documentation</a>."
 msgid ""
 "Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the GNU "
 "Project. This means that developers of these programs agree to pay attention "
@@ -152,17 +121,6 @@
 "書</a>運動に定められているとおりです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People who wish to migrate to Free Software or are looking for a free "
-#| "libre program to accomplish a particular task, should refer to the <a "
-#| "href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software Directory</a>, which "
-#| "consists of a catalog of more than 6,000 free programs that run on <a "
-#| "href=\"http://gnu.org/distros/free-distros.html\";>free operating systems</"
-#| "a>. In particular, the <a href=\"http://directory.fsf.org/category/educ/";
-#| "\">Education</a> section of the Directory lists programs inherent to "
-#| "different levels of education, from pre-elementary school to highly "
-#| "specialized levels, including university and research."
 msgid ""
 "People who wish to migrate to free software or are looking for a free libre "
 "program to accomplish a particular task, should refer to the <a href="
@@ -176,21 +134,13 @@
 msgstr ""
 "自由ソフトウェアへの移行をしたいå 
´åˆã‚„あるタスクの遂行のために自由なプログラ"
 "ムをお探しの場合には、<a 
href=\"http://directory.fsf.org\";>自由ソフトウェア"
-"ディレクトリ</a>を参ç…
§ã™ã‚‹ã¨ã‚ˆã„でしょう。そこには、<a href=\"http://gnu.org/";
-"distros/free-distros.html\">自由なオペレーティングシステム
</a>上で動作する"
-"6000以上の自由なプログラム
の一覧があります。とりわけ、<a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/category/educ/\">教育</a>のセクションには、保育園から大学や"
-"ç 
”究などの専門レベルにいたるさまざまな教育水準に特有のプログラãƒ
 ãŒãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ãƒƒ"
-"プされています。"
+"ディレクトリ</a>を参ç…
§ã™ã‚‹ã¨ã‚ˆã„でしょう。そこには、<a href=\"/distros/free-"
+"distros.html\">自由なオペレーティングシステム
</a>上で動作する6000以上の自由な"
+"プログラムの一覧があります。とりわけ、<a 
href=\"http://directory.fsf.org/";
+"category/educ/\">教育</a>のセクションには、保育園から大学やç
 ”究などの専門レベ"
+"ルにいたるさまざまな教育水準に特有のプログラム
がリストアップされています。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you know of a Free Software program that is being used by an "
-#| "educational institution for specific purposes, or has been modified or "
-#| "otherwise adapted by its users to meet their own educational needs, "
-#| "please let us know by sending an email to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "If you know of a free software program that is being used by an educational "
 "institution for specific purposes, or has been modified or otherwise adapted "
@@ -281,14 +231,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-history.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-history.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-history.ja.po    4 Sep 2017 11:03:01 -0000       1.16
+++ gnu/po/gnu-history.ja.po    5 Jun 2019 16:01:51 -0000       1.17
@@ -179,18 +179,6 @@
 "でした。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By 1990 we had either found or written all the major components except "
-#| "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
-#| "Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992.  Combining Linux "
-#| "with the almost-complete GNU system resulted in a complete operating "
-#| "system: the GNU/Linux system.  Estimates are that tens of millions of "
-#| "people now use GNU/Linux systems, typically via <a href=\"/distros\">GNU/"
-#| "Linux distributions</a>.  The principal version of Linux now contains non-"
-#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;; free software activists now maintain a "
-#| "modified free version of Linux, called <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-#| "project/linux\"> Linux-libre</a>."
 msgid ""
 "By 1990 we had either found or written all the major components except "
 "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -208,12 +196,12 @@
 
"せんでした。それから、UnixライクなカーネルLinuxが1991年にリーナス・トーバルズ"
 
"によって開発され、1992年に自由ソフトウェアにされました。Linuxをほぼ完å
…¨ãªGNU"
 "システムと組み合わせることで、完å…
¨ãªã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒç”Ÿã¾ã‚Œã¾ã—た。"
-"これがGNU/Linuxシステムです。今や何千万の人々が、å…
¸åž‹çš„には<a href=\"/distros"
-"\">GNU/Linuxディストリビューション</a>を通じて、GNU/Linuxシステãƒ
 ã‚’使ってい"
-"る、と見積られています。主要なLinuxのバージョンは不自由なファーãƒ
 ã‚¦ã‚§ã‚¢ã€Œãƒ–ロ"
-"ブ」を含んでいるので、自由ソフトウェアの活動家は、現在、変更された自由なバー"
-"ジョンのLinuxである<a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>Linux-"
-"libre</a>を保守しています。"
+"これがGNU/Linuxシステムです。今や何千万の人々が、å…
¸åž‹çš„には<a href=\"/"
+"distros/distros.html\">GNU/Linuxディストリビューション</a>を通じて、GNU/Linux"
+"システム
を使っている、と見積られています。主要なLinuxのバージョンは不自由な"
+"ファーム
ウェア「ブロブ」を含んでいるので、自由ソフトウェアの活動家は、現在、"
+"変更された自由なバージョンのLinuxである<a 
href=\"http://directory.fsf.org/";
+"project/linux\">Linux-libre</a>を保守しています。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  1 Mar 2019 18:30:38 -0000       1.52
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja.po  5 Jun 2019 16:01:51 -0000       1.53
@@ -126,22 +126,11 @@
 "å…
¨ä½“もまた&ldquo;Linux&rdquo;と呼ばれていることをふつうに聞いているので、カー"
 "ネルからシステムå…
¨ä½“が名づけられるのにふさわしい歴史をしばしば想像してしまい"
 
"ます。たとえば、リーナス・トーバルズがカーネルLinuxを書き上げて、その利用è€
…が"
-"Linuxと一緒に動く他の自由ソフトウェアを探し回ってみたところ、(どういうわけか)"
-"Unixライクなシステムを作るのに必
要なものはすでにほぼすべてそろっていた、とい"
-"うようなことを多くは信じています。"
+"Linuxと一緒に動く他の自由ソフトウェアを探し回ってみたところ、(どういうわけ"
+"か)Unixライクなシステムを作るのに必
要なものはすでにほぼすべてそろっていた、と"
+"いうようなことを多くは信じています。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
-#| "system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#| "software</a> added up to a complete system because the GNU Project had "
-#| "been working since 1984 to make one.  In the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-#| "\"> The GNU Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-"
-#| "like system, called GNU.  The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> "
-#| "Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the "
-#| "original plans for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was "
-#| "almost finished."
 msgid ""
 "What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
 "system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -346,15 +335,6 @@
 "\">gNewSense</a>にコンピュータ設備を提供しています。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-#| "various non-free programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
-#| "non-free programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O "
-#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-#| "numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free GNU/"
-#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
 msgid ""
 "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
 "various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -405,14 +385,6 @@
 msgstr "あとがき"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
-#| "like operating system.  This system is known as BSD, and it was developed "
-#| "at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but became free in the early "
-#| "90s.  A free operating system that exists today<a href=\"#newersystems\">"
-#| "(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind "
-#| "of BSD system."
 msgid ""
 "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
 "like operating system.  This system is known as BSD, and it was developed at "

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po   9 Jan 2019 
09:59:35 -0000       1.17
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po   5 Jun 2019 
16:01:52 -0000       1.18
@@ -53,17 +53,6 @@
 
"ものである限り、誤りがなんらかの害を為すことはありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The purpose of linking to translations is to help more people understand "
-#| "the GCC RLE.  In order for them to do that, translations need to be "
-#| "basically accurate even if not perfect.  To produce a good translation, "
-#| "it is essential to have fully understood fundamental concepts such as <a "
-#| "href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> and the <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-sw.html\">free software definition</a>.  For this reason, "
-#| "those who wish to contribute translations should make sure they are well "
-#| "acquainted with these concepts as well as other philosophical principles "
-#| "that may appear in the document."
 msgid ""
 "The purpose of linking to translations is to help more people understand the "
 "GCC RLE.  In order for them to do that, translations need to be basically "
@@ -77,7 +66,7 @@
 msgstr ""
 "翻訳へのリンクをここに示す目的は、多くの人がGCC 
RLEを理解する一助となるように"
 "です。そうなるように、翻訳はたとえ完å…
¨ã§ã¯ãªãã¦ã‚‚基本的に正確である必要があ"
-"ります。良い翻訳をつくるには、<a 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">コピーレフ"
+"ります。良い翻訳をつくるには、<a 
href=\"/licenses/copyleft.html\">コピーレフ"
 "ト</a>と<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェアの定義</a>などの"
 
"基本となる考え方を十分に理解していることが重要になります。このため、翻訳に貢"
 
"献したいという方は、この考え方をしっかりと理解し、文書に出てくるそのほかの理"
@@ -191,7 +180,7 @@
 "and does not legally state the distribution terms for software that uses the "
 "GCC RLE&mdash;only the original English text of the GCC RLE does that.  "
 "However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers "
-"understand the GCC RLE better.\n"
+"understand the GCC RLE better.<br /><br />\n"
 "以下はGCCランタイム・ライブラリ例外の非å…
¬å¼ãªã€Œè¨€èªžåã€è¨³ã§ã™ã€‚これはフリーソ"
 
"フトウェアファウンデーションによって発表されたものではなく、GCC
 RLEを使ったソ"
 "フトウェアのé…
å¸ƒæ¡ä»¶ã‚’法的に有効な形で述べたものではありません。é…
å¸ƒæ¡ä»¶ã¨ã—"
@@ -250,6 +239,12 @@
 "exception-3.0.pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.";
 "org/gcc-exception-3.0.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
 msgstr ""
+"<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のGCC RLE3.0 (<a 
href=\"http://";
+"licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html\"> HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.md\";> Markdown</"
+"a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.pdf";
+"\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.";
+"pt-br.odt\"> ODT</a>)"
 
 #.  RT #716430 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -258,20 +253,16 @@
 "shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE."
 msgstr ""
 "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.sk.";
-"shtml\">スロバキア語</a> 訳のGCC RLE。"
+"shtml\">スロバキア語</a> 訳のGCC RLE"
 
 #.  RT #715288 and #1198827 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.";
-#| "cs.shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE."
 msgid ""
 "<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnu-gcc.html\";> "
 "Chinese (Traditional)</a> translation of the GCC RLE 3"
 msgstr ""
-"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.cs.";
-"shtml\">チェコ語</a> 訳のGCC RLE。"
+"<code>[zh-tw]</code> <a 
href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnu-gcc.html\";>中"
+"国語 (繁体字)</a> 訳のGCC RLE"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: links/po/links.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/po/links.ja.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- links/po/links.ja.po        4 May 2019 10:29:55 -0000       1.58
+++ links/po/links.ja.po        5 Jun 2019 16:01:52 -0000       1.59
@@ -102,15 +102,11 @@
 msgstr "<a href=\"http://www.delorie.com\";>DJ Delorieのサイト</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/ElispArea\";>GNU "
-#| "EmacsWiki: ElispArea</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.emacswiki.org/emacs/ElispArea\";>GNU EmacsWiki: "
 "ElispArea</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/ElispArea\";>GNU EmacsWiki: "
+"<a href=\"https://www.emacswiki.org/emacs/ElispArea\";>GNU EmacsWiki: "
 "ElispArea</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -155,16 +151,12 @@
 "<a 
href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/\";>delorie.comのGNUマニュアル</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.mibsoftware.com/reuse/\";>Reuse RKT</a> provides "
-#| "links to FAQs, standards and references."
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.rocketaware.com/orbit/Lo/\";>Reuse RKT</a> provides "
 "links to FAQs, standards and references."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.mibsoftware.com/reuse/\";>Reuse 
RKT</a>は、FAQや標準、そ"
-"してリファレンスへのリンクを提供します。"
+"<a href=\"http://www.rocketaware.com/orbit/Lo/\";>Reuse 
RKT</a>は、FAQや標準、"
+"そしてリファレンスへのリンクを提供します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -179,21 +171,16 @@
 msgstr "非公式GNUサイト"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu\";>Trent's pages.</a>"
 msgid "<a href=\"http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu\";>Trent's pages</a>."
 msgstr "<a href=\"http://www.cs.pdx.edu/~trent/gnu\";>Trentのページ</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnuino.org/\";>A Spanish introduction to free "
-#| "software.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20101223080452/http://www.visuarama.com/";
 "gnuino/gnuino.html\">A Spanish introduction to free software (archived)</a>."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.gnuino.org/\";>スペイン語での自由ソフトウェアの紹介。</a>"
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20101223080452/http://www.visuarama.com/";
+"gnuino/gnuino.html\">スペイン語での自由ソフトウェアの紹介。</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Free knowledge &amp; free culture"
@@ -226,40 +213,28 @@
 msgstr "自由ソフトウェアの関連団体"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNU Spain</a> - The "
-#| "Spanish branch of the GNU Project"
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/\";> "
 "GNU Mexico</a> - The Mexican branch of the GNU Project"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNUスペイン</a> - 
GNUプロジェ"
-"クトのスペイン支部"
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/\";>GNU"
+"スペイン</a> - GNUプロジェクトのスペイン支部"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNU Spain</a> - The "
-#| "Spanish branch of the GNU Project"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20160306082159/http://es.gnu.org/P";
 "%C3%A1gina_Principal\"> GNU Spain</a> - The Spanish branch of the GNU Project"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNUスペイン</a> - 
GNUプロジェ"
-"クトのスペイン支部"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160306082159/http://es.gnu.org/P";
+"%C3%A1gina_Principal\">GNUスペイン</a> - 
GNUプロジェクトのスペイン支部"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNU Spain</a> - The "
-#| "Spanish branch of the GNU Project"
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/\";> "
 "GNU Italia</a> - The Italian branch of the GNU Project"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://es.gnu.org/Página_Principal\";>GNUスペイン</a> - 
GNUプロジェ"
-"クトのスペイン支部"
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/\";>GNU"
+"スペイン</a> - GNUプロジェクトのスペイン支部"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -302,34 +277,27 @@
 
"のツールを使って発展途上国の健康と教育を支援する非営利プロジェクト"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Belgeler.org (unavailable at this time) - A very comprehensive Turkish "
-#| "Translation project including philosophical writings about Free Software"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.belgeler.org/\";>Belgeler.org</a> - A very comprehensive "
 "Turkish Translation project including philosophical writings about Free "
 "Software"
 msgstr ""
-"Belgeler.org (現在停止中) - とても包
括的なトルコの翻訳プロジェクト。自由ソフ"
-"トウェアの理念の書き物もあります。"
+"<a href=\"http://www.belgeler.org/\";>Belgeler.org</a> (現在停止中) - 
とても包"
+"括的なトルコの翻訳プロジェクト。自由ソフトウェアの理念の書き物もあります。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.april.org/\";>APRIL</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.april.org/\";>APRIL</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/docs/comp/replies/";
-#| "appendix44_en.pdf\"> European Software Patent Horror Gallery</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180908201904/http://ec.europa.eu/";
 "internal_market/indprop/docs/comp/replies/appendix44_en.pdf\"> European "
 "Software Patent Horror Gallery</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://ec.europa.eu/internal_market/indprop/docs/comp/replies/";
-"appendix44_en.pdf\">ヨーロッパのソフトウェア特許ホラー・ギャラリー</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20180908201904/http://ec.europa.eu/";
+"internal_market/indprop/docs/comp/replies/appendix44_en.pdf\">ヨーロッパのソ"
+"フトウェア特許ホラー・ギャラリー</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -399,26 +367,18 @@
 msgstr "<a href=\"http://freegis.org\";>FreeGISプロジェクト</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://translation.sourceforge.net\";>Translation Project</a>"
 msgid "<a href=\"https://translationproject.org\";>Translation Project</a>"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"http://translation.sourceforge.net\";>Translationプロジェクト</a>"
+msgstr "<a 
href=\"https://translationproject.org\";>Translationプロジェクト</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.ofset.org\"; id=\"OFSET\">OFSET</a> - The "
-#| "Organization for Free Software in Education and Teaching."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/";
 "tiki-index.php\" id=\"OFSET\">OFSET</a> - The Organization for Free Software "
 "in Education and Teaching."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ofset.org\"; id=\"OFSET\">OFSET</a> - 
教育における自由ソ"
-"フトウェア団体 (Organization for Free Software in Education and 
Teaching の頭"
-"文字)"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/\"; "
+"id=\"OFSET\">OFSET</a> - 教育における自由ソフトウェア団体 
(Organization for "
+"Free Software in Education and Teaching の頭文字)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -452,35 +412,26 @@
 "ト</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fscorsica.org\";>Free Software Corsica</a> promotes "
-#| "free software and hardware that supports <a href=\"/distros/free-distros."
-#| "html\">free GNU/Linux distributions</a> in Corsica."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150701183307/http://www.fscorsica.org";
 "\">Free Software Corsica</a> promotes free software and hardware that "
 "supports <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux "
 "distributions</a> in Corsica."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fscorsica.org\";>Free Software 
Corsica</a>は、自由ソフト"
-"ウェアと<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">自由なGNU/Linuxディストリ"
-"ビューション</a>をサポートするハードウェアをコルシカで推進します。"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150701183307/http://www.fscorsica.org";
+"\">Free Software Corsica</a>は、自由ソフトウェアと<a 
href=\"/distros/free-"
+"distros.html\">自由なGNU/Linuxディストリビューション</a>をサポートするハード"
+"ウェアをコルシカで推進します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnulinuxclub.org\";>GnuLinuxClub.org</a>, dedicated "
-#| "to the propagation and usage of GNU/Linux and Free Software among the "
-#| "general computer users community."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20181226204137/http://gnulinuxclub.org/";
 "\">GnuLinuxClub.org</a>, dedicated to the propagation and usage of GNU/Linux "
 "and Free Software among the general computer users community."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.gnulinuxclub.org\";>GnuLinuxClub.org</a>は、一般のコン"
-"ピュータユーザのコミュニティにおける、GNU/Linuxと自由ソフトウェアの普及と利用"
-"に専念します。"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20181226204137/http://gnulinuxclub.org/";
+"\">GnuLinuxClub.org</a>は、一般のコンピュータユーザのコミュニティにおける、"
+"GNU/Linuxと自由ソフトウェアの普及と利用に専念します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -492,18 +443,12 @@
 "ウェア運動の原則を元にした知識のå…
±æœ‰ã¨é–‹ç™ºã‚’推進する団体です。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150716194823/http://www.sugarlabs.";
-#| "org/\">Sugar Labs</a>, an organization set up to continue development of "
-#| "the Sugar desktop environment."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.sugarlabs.org/\";>Sugar Labs</a>, an organization set "
 "up to continue development of the Sugar desktop environment."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150716194823/http://www.sugarlabs.";
-"org/\">Sugar 
Labs</a>は、Sugerデスクトップ環境の開発の継続のために設置された"
-"団体です。"
+"<a href=\"https://www.sugarlabs.org/\";>Sugar 
Labs</a>は、Sugerデスクトップ環"
+"境の開発の継続のために設置された団体です。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -597,10 +542,8 @@
 "い。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.april.org/\";>APRIL</a>"
 msgid "<a href=\"https://lumendatabase.org/\";>Lumen</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.april.org/\";>APRIL</a>"
+msgstr "<a href=\"https://lumendatabase.org/\";>Lumen</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
@@ -790,14 +733,14 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<a href=\"http://gna.org/\";>Gna</a>, the hosting site provided by FSF "
-#| "France, with support from the French company Free."
+#| "Gna, the hosting site provided by FSF France, with support from the "
+#| "French company Free."
 msgid ""
 "Gna! (discontinued), the hosting site provided by FSF France, with support "
 "from the French company Free."
 msgstr ""
-"フランスの会社Freeのサポートによる、<a 
href=\"http://gna.org/\";>Gna</a>、FSF "
-"Franceによって運営されているホスティングサイト。"
+"フランスの会社Freeのサポートによる、Gna、FSF 
Franceによって運営されているホス"
+"ティングサイト。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -850,8 +793,9 @@
 "org/\"> GNUticias</a> (in Spanish), archived news about free software and "
 "the GNU Project."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://gnuticias.es.gnu.org\";>GNUticias</a>、自由ソフトウェアとGNU"
-"プロジェクトについてのニュース (スペイン語)。"
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.";
+"org/\">GNUticias</a>、自由ソフトウェアとGNUプロジェクトについてのニュース
 (ス"
+"ペイン語)。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: people/po/past-webmasters.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/people/po/past-webmasters.ja.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- people/po/past-webmasters.ja.po     19 May 2019 04:29:09 -0000      1.101
+++ people/po/past-webmasters.ja.po     5 Jun 2019 16:01:52 -0000       1.102
@@ -69,17 +69,10 @@
 msgstr 
"現在のウェブ翻訳マネージャで翻訳コーディネータです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong><a href= \"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M.  Arteaga</"
-#| "a></strong> &lt;<a href= \"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-#| "a>&gt;"
 msgid ""
 "<strong id=\"bandali\">Amin Bandali</strong> &lt;<a href= \"mailto:";
 "address@hidden">address@hidden</a>&gt;"
 msgstr ""
-"<strong><a href= \"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M.  Arteaga</a></"
-"strong> &lt;<a href= \"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -94,7 +87,7 @@
 "stuttgart.de\"> &lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "<strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";
-"stuttgart.de\"> &lt;address@hidden&gt;</a>"
+"stuttgart.de\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -121,35 +114,24 @@
 msgstr "CesarはボランティアGNUウェブマスタで学生です。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href= \"http://anderson.pegasus.eti.br/\";><strong>Christiano Anderson</"
-#| "strong></a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-#| "</a>"
 msgid ""
 "<strong>Christiano Anderson</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a href= \"http://anderson.pegasus.eti.br/\";><strong>Christiano Anderson</"
-"strong></a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"<strong>Christiano Anderson</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Christiano is a GNU Project webmaster and <a href= \"http://www.gnu.org/";
-#| "directory\">Free Software Directory</a> maintainer."
 msgid ""
 "Christiano is a GNU Project webmaster and <a href=\"/directory\">Free "
 "Software Directory</a> maintainer."
 msgstr ""
-"ChristianoはGNUプロジェクトのウェブマスタで<a href= 
\"http://www.gnu.org/";
-"directory\">自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>のメンテナです。"
+"ChristianoはGNUプロジェクトのウェブマスタで<a href= 
\"/directory\">自由ソフト"
+"ウェア・ディレクトリ</a>のメンテナです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
 msgid "<strong>Chris M. Simon</strong>"
-msgstr "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Free Software hacker and activist, volunteer GNU webmaster."
@@ -219,45 +201,30 @@
 msgstr 
"DmitriはロシアからのGNUウェブマスタで自由ソフトウェアプログラマです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href= \"http://www.rootmode.com/ealfert\";><strong>Edward Alfert</"
-#| "strong></a> <a href= \"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com%3E\";>&lt;"
-#| "ealfert at rootmode dot com&gt;</a>"
 msgid ""
 "<strong>Edward Alfert</strong> <a href= \"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com";
 "%3E\">&lt;ealfert at rootmode dot com&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a href= \"http://www.rootmode.com/ealfert\";><strong>Edward Alfert</strong></"
-"a> <a href= \"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com%3E\";>&lt;ealfert at "
-"rootmode dot com&gt;</a>"
+"<strong>Edward Alfert</strong> <a href=\"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com";
+"%3E\">&lt;ealfert at rootmode dot com&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edward has been using GNU software for over nine years. He is giving back "
-#| "to the community by volunteering as a GNU Project webmaster and designing "
-#| "<a href= \"http://graphics.rootmode.com/\";>GNU graphics</a>."
 msgid ""
 "Edward has been using GNU software for over nine years. He is giving back to "
 "the community by volunteering as a GNU Project webmaster and designing <a "
 "href=\"http://graphics.rootmode.com/\";>GNU graphics</a>."
 msgstr ""
 
"EdwardはGNUソフトウェアを9年以上使っています。GNUプロジェクトのウェブマスタと"
-"してボランティアし、<a href= 
\"http://graphics.rootmode.com/\";>GNUグラフィッ"
-"クス</a>をデザインすることでコミュニティに還å…
ƒã—ています。"
+"してボランティアし、<a 
href=\"http://graphics.rootmode.com/\";>GNUグラフィック"
+"ス</a>をデザインすることでコミュニティに還å…
ƒã—ています。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong><a href=\"http://exal.0x2.org/\";>Exal de Jesus Garcia Carrillo</"
-#| "a></strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "<strong>Exal de Jesus Garcia Carrillo</strong> <a href= 
\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://exal.0x2.org/\";>Exal de Jesus Garcia Carrillo</a></"
-"strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"<strong>Exal de Jesus Garcia Carrillo</strong> <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -276,7 +243,7 @@
 "<strong>Franco Iacomella</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;yaco "
 "at gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Franco Iacomella</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;yaco "
+"<strong>Franco Iacomella</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;yaco "
 "at gnu.org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -291,18 +258,12 @@
 #.           for visitors' ears. ~ Thérèse <a href="http://schmoo.me.uk/";>
 #. </a>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://schmoo.me.uk/\";><strong>Gaz Collins</strong></a> &lt;<a "
-#| "href= \"mailto:schmooster-at-gmail-dot-com\";>schmooster-at-gmail-dot-com</"
-#| "a> &gt;"
 msgid ""
 "<strong>Gaz Collins</strong> &lt;<a href= \"mailto:schmooster-at-gmail-dot-";
 "com\">schmooster-at-gmail-dot-com</a> &gt;"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://schmoo.me.uk/\";><strong>Gaz Collins</strong></a> &lt;<a "
-"href= \"mailto:schmooster-at-gmail-dot-com\";>schmooster-at-gmail-dot-com</a> "
-"&gt;"
+"<strong>Gaz Collins</strong> &lt;<a href=\"mailto:schmooster-at-gmail-dot-com";
+"\">schmooster-at-gmail-dot-com</a> &gt;"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Gaz is a volunteer GNU webmaster, and GNU/Linux user since around 1997."
@@ -322,7 +283,7 @@
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"<strong>Hicham Yamout</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -334,16 +295,12 @@
 "バでした。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong><a href=\"http://www.scriptaty.net/\";>Hossam Hossny</a></strong> "
-#| "<a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;hossam at gnu dot org&gt;</a>"
 msgid ""
 "<strong>Hossam Hossny</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;hossam "
 "at gnu dot org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.scriptaty.net/\";>Hossam Hossny</a></strong> <a "
-"href= \"mailto:address@hidden";>&lt;hossam at gnu dot org&gt;</a>"
+"<strong>Hossam Hossny</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;hossam "
+"at gnu dot org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Was a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
@@ -366,7 +323,7 @@
 "<strong>James Turner</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>James Turner</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"<strong>James Turner</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -378,7 +335,7 @@
 "<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"<strong>John Paul Wallington</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -386,16 +343,10 @@
 msgstr "ウェブマスタです。Brett 
Smithの後任の主任ウェブマスタでした。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= 
\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "<strong>Joakim Olsson</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Joakim (a.k.a. Jocke) is a Swedish webmaster."
@@ -407,30 +358,21 @@
 msgstr "<strong><a href=\"mailto:address@hidden";>John Sullivan</a></strong>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the Executive Director of the <a href= \"http://www.fsf.org/\";>FSF</"
-#| "a>, a GNU webmaster and was chief webmaster after Derek Chen-Becker until "
-#| "Matt Lee."
 msgid ""
 "Is the Executive Director of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, a "
 "GNU webmaster and was chief webmaster after Derek Chen-Becker until Matt Lee."
 msgstr ""
-"<a href= 
\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>のエグゼクティブ・ディレクタで、GNU"
+"<a 
href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>のエグゼクティブ・ディレクタで、GNU"
 "ウェブマスタです。derek Chen-Beckerの後、Matt 
Lee以前まで、主任ウェブマスタで"
 "した。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href= \"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas Kölker</"
-#| "strong></a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas 
Kölker</strong></"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href= \"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas Kölker</"
-"strong></a>"
+"<a href=\"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas 
Kölker</strong></"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -441,18 +383,12 @@
 "て、コンピュータ・サイエンスの学生です。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href= \"http://jorge.digitalwolves.org/\";><strong>Jorge Barrera "
-#| "Grandon</strong></a> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg";
-#| "\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
 msgid ""
 "<strong>Jorge Barrera Grandon</strong> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu";
 "%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
 msgstr ""
-"<a href= \"http://jorge.digitalwolves.org/\";><strong>Jorge Barrera Grandon</"
-"strong></a> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg\";>jorge[at]gnu"
-"[dot]org</a>&gt;"
+"<strong>Jorge Barrera Grandon</strong> &lt;<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu";
+"%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -467,7 +403,7 @@
 "<strong>Justin Pence</strong> <a href= \"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org";
 "\"> &lt;jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Justin Pence</strong> <a href= \"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org";
+"<strong>Justin Pence</strong> <a href=\"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org";
 "\"> &lt;jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -479,11 +415,6 @@
 msgstr "<strong>Leo Jackson</strong>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU "
-#| "Project WWW,</a> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> "
-#| "Ogg Sites listing.</a>"
 msgid ""
 "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU Project "
 "WWW</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg "
@@ -494,17 +425,11 @@
 "ボランティアです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href= \"http://www.es.gnu.org/%7Earaujo/\";><strong>Luis F.  Araujo</"
-#| "strong></a> <a href= \"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
-#| "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
 msgid ""
 "<strong>Luis F. Araujo</strong> <a href= \"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
 "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a href= \"http://www.es.gnu.org/%7Earaujo/\";><strong>Luis F.  Araujo</"
-"strong></a> <a href= \"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
+"<strong>Luis F.  Araujo</strong> <a href=\"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
 "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -514,26 +439,14 @@
 "す。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong><a href= \"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M.  Arteaga</"
-#| "a></strong> &lt;<a href= \"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
-#| "a>&gt;"
 msgid ""
 "<strong>Luis M. Arteaga</strong> &lt;<a href= \"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a>&gt;"
 msgstr ""
-"<strong><a href= \"http://www.geocities.com/larteaga\";>Luis M.  Arteaga</a></"
-"strong> &lt;<a href= \"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+"<strong>Luis M.  Arteaga</strong> &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
-#| "English. Also coordinated the <a href= \"http://www.gnu.org/server/";
-#| "standards/README.translations.html\"> translation efforts</a> until he "
-#| "retired in 2003.  He volunteers since 1999 and lives currently in "
-#| "Germany.  Occasionally gives speeches about free software."
 msgid ""
 "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
 "English. Also coordinated the <a href=\"/server/standards/README."
@@ -542,18 +455,17 @@
 "speeches about free software."
 msgstr ""
 
"かつて英語以外のほかの言語で書かれたウェブページを管理していました。2003年に"
-"辞めるまで、<a href= \"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
-"translations.html\"> 
翻訳作業</a>もコーディネートしていました。1999年からボラ"
-"ンティアとして働き、今はドイツで暮らしています。時に、自由ソフトウェアについ"
-"て講演もします。"
+"辞めるまで、<a href= \"/server/standards/README.translations.html\"> 
翻訳作業"
+"</a>もコーディネートしていました。1999年からボランティアとして働き、今はドイ"
+"ツで暮らしています。時に、自由ソフトウェアについて講演もします。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Mark Par</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Mark Par</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"<strong>Mark Par</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"inter.net&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Mark is a GNU Project webmaster."
@@ -565,15 +477,9 @@
 "strong></a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.mhatta.org/\";><strong>Masayuki Hatta (a.k.a. mhatta)</"
-"strong></a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"strong></a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Was the chief GNU translation coordinator, who administers <a href= "
-#| "\"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";> web "
-#| "translation efforts</a> into other languages apart from English, after "
-#| "Luis M. Arteaga. He is one of the GNU webmasters, too."
 msgid ""
 "Was the chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\"> web translation efforts</a> into other "
@@ -581,27 +487,22 @@
 "webmasters, too."
 msgstr ""
 "主任GNU翻訳コーディネータで、Luis M. 
Arteagaの後任として、英語以外の言語への"
-"<a href= \"http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html\";>"
-"ウェブ翻訳作業</a>を管理しました。GNUウェブマスタの一人でもありました。"
+"<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ウェブ翻訳作業</a>を管"
+"理しました。GNUウェブマスタの一人でもありました。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
 msgstr "<strong>Matt Lee</strong>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Was the Chief Webmaster for the <a href= \"http://www.gnu.org/\";>GNU "
-#| "Project</a> from 2005 to 2008, when he took a role at the <a href="
-#| "\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>."
 msgid ""
 "Was the Chief Webmaster for the <a href=\"/\">GNU Project</a> from 2005 to "
 "2008, when he took a role at the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
 "Software Foundation</a>."
 msgstr ""
 "<a 
href=\"http://www.fsf.org/\";>フリーソフトウェアファウンデーション</a>の役"
-"割を引き受け、2005年から2008年に<a href= 
\"http://www.gnu.org/\";>GNUプロジェ"
-"クト</a>の主任ウェブマスタでした。"
+"割を引き受け、2005年から2008年に<a 
href=\"/\">GNUプロジェクト</a>の主任ウェブ"
+"マスタでした。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -612,14 +513,6 @@
 "2008-2010"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free "
-#| "software and free culture for over a decade.  All his <a href=\"http://";
-#| "robmyers.org/free_software\">software</a> and <a href=\"http://robmyers.";
-#| "org/art\">art</a> is copyleft, and he held an all-copyleft <a href="
-#| "\"http://www.robmyers.org/weblog/2005/08/03/rob-myers-howto-images/";
-#| "\">solo exhibition</a> in Belgrade in 2005."
 msgid ""
 "Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free software "
 "and free culture for over a decade.  All his <a href=\"http://robmyers.org/";
@@ -635,18 +528,12 @@
 
"howto-images/\">ソロ展覧会</a>を2005年にBelgradeで開催しました。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href= \"http://home.cfl.rr.com/mpresley1/\";><strong>Michael Presley</"
-#| "strong></a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "<strong>Michael Presley</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a href= \"http://home.cfl.rr.com/mpresley1/\";><strong>Michael Presley</"
-"strong></a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"fsf.org&gt;</a>"
+"<strong>Michael Presley</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Michael was recruited for webmaster duty by RMS."
@@ -658,7 +545,7 @@
 "a> &lt;<a href= \"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 msgstr ""
 "<a name=\"demrit\" id=\"demrit\"><strong>Miguel Vázquez Gocobachi</strong></"
-"a> &lt;<a href= \"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
+"a> &lt;<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -675,31 +562,22 @@
 msgstr "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Works on the translation into Catalan of the GNU webpages and coordinates "
-#| "the Catalan translation team. He also maintains a personal site about <a "
-#| "href= \"http://www.puigpe.org/\";>free software</a> and related issues."
 msgid ""
 "Works on the translation into Catalan of the GNU webpages and coordinates "
 "the Catalan translation team. He also maintains a personal site about <a "
 "href=\"http://www.puigpe.org/\";>free software</a> and related issues."
 msgstr ""
 
"カタルーニャ語へGNUウェブページを翻訳する仕事をし、カタルーニャ語の翻訳チーãƒ
 "
-"をコーディネートしています。<a href= 
\"http://www.puigpe.org/\";>自由ソフト"
-"ウェア</a>と関連問題について個人のサイトも保守しています。"
+"をコーディネートしています。<a 
href=\"http://www.puigpe.org/\";>自由ソフトウェ"
+"ア</a>と関連問題について個人のサイトも保守しています。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://moimart.org/\";><strong>Moises Martinez</strong></a> <a "
-#| "href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "<strong>Moises Martinez</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://moimart.org/\";><strong>Moises Martinez</strong></a> <a "
-"href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"<strong>Moises Martinez</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "A spanish developer and GNU webmaster."
@@ -734,7 +612,7 @@
 "<strong>Pablo Palazon</strong> <a href= \"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;"
 "ppalazon<strong>@</strong>gnu <strong>.</strong>org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Pablo Palazon</strong> <a href= \"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;"
+"<strong>Pablo Palazon</strong> <a href=\"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;"
 "ppalazon<strong>@</strong>gnu <strong>.</strong>org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -759,16 +637,12 @@
 msgstr "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a webmaster for the <a href=\"/home.html\">GNU</a> website, he also "
-#| "does other miscellaneous things around the site :-)."
 msgid ""
 "Is a webmaster for the <a href=\"/\">GNU</a> website, he also does other "
 "miscellaneous things around the site :-)."
 msgstr ""
-" <a 
href=\"/home.html\">GNU</a>ウェブサイトのウェブマスタで、このサイトのほか"
-"のさまざまなこともやってます :-)。"
+" <a 
href=\"/\">GNU</a>ウェブサイトのウェブマスタで、このサイトのほかのさまざ"
+"まなこともやってます :-)。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -783,41 +657,30 @@
 msgstr "QuentinはGNUプロジェクトのウェブマスタでした。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong><a href= \"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a></strong>"
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://ramprasadb.blogspot.fr/\";>Ramprasad B</a></strong>"
 msgstr ""
-"<strong><a href= \"http://www.ramprasadb.in/\";>Ramprasad B</a></strong>"
+"<strong><a href=\"http://ramprasadb.blogspot.fr/\";>Ramprasad B</a></strong>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is the GNU Emacs w32 <a href= \"http://www.gnu.org/software/emacs/";
-#| "windows/big.html\">FAQ</a> maintainer recruited by <a href= \"http://www.";
-#| "stallman.org/\">RMS</a>, and <a href= \"http://www.gnu.org/people/\";>GNU "
-#| "Project Webmaster</a> from Bangalore, India. You can reach him at &lt;"
-#| "ramprasad at gnu period org&gt;"
 msgid ""
 "He is the GNU Emacs w32 <a href=\"/software/emacs/windows/big.html\">FAQ</a> "
 "maintainer recruited by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>RMS</a>, and <a "
 "href=\"/people/\">GNU Project Webmaster</a> from Bangalore, India. You can "
 "reach him at &lt;ramprasad at gnu period org&gt;"
 msgstr ""
-"GNU Emacs w32 <a href= \"http://www.gnu.org/software/emacs/windows/big.html";
-"\">FAQ</a>のメンテナーで <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>RMS</a>に募集さ"
-"れて、インドのバンガロールから<a 
href=\"http://www.gnu.org/people/\";>GNUプロ"
-"ジェクトのウェブマスタ</a>になりました。&lt;ramprasad at 
gnu period org&gt;で"
-"メールが届きます。"
+"GNU Emacs w32 <a 
href=\"/software/emacs/windows/big.html\">FAQ</a>のメンテ"
+"ナーで <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>RMS</a>に募集されて、インドのバン"
+"ガロールから<a 
href=\"/people/\">GNUプロジェクトのウェブマスタ</a>になりまし"
+"た。&lt;ramprasad at gnu period org&gt;でメールが届きます。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P.  Soucy</a></strong> <a "
 "href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P.  Soucy</a></strong> <a "
-"href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P. Soucy</a></strong> <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Ray was a GNU Project webmaster, among other things."
@@ -828,27 +691,20 @@
 "<strong>Reed Loden</strong> <a href= \"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;"
 "reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Reed Loden</strong> <a href= \"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;"
-"reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
+"<strong>Reed Loden</strong> <a href=\"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;reed<b>@</"
+"b>gnu.org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reed is a volunteer <a href= \"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, "
-#| "an <a href= \"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate "
-#| "Member</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, and a "
-#| "programmer of <a href= \"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-#| "\">free software</a>."
 msgid ""
 "Reed is a volunteer <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://";
 "member.fsf.org/join?referrer=3569\">Associate Member</a> of the <a href="
 "\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, and a programmer of <a href=\"/philosophy/"
 "free-sw.html\">free software</a>."
 msgstr ""
-"Reedはボライティア<a href= 
\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>ウェブマスタであ"
-"り、<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>の<a 
href=\"http://member.fsf.org/";
-"join?referrer=3569\">賛助会員</a>で、 <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>のプログラマです。"
+"Reedはボライティア<a 
href=\"/\">GNU</a>ウェブマスタであり、<a href=\"http://";
+"www.fsf.org/\">FSF</a>の<a 
href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>"
+"賛助会員</a>で、 <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>の"
+"プログラマです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -865,42 +721,30 @@
 "ブページについても仕事をしています。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Robert Musial</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "rmmm<b>@</b>gnu.org&gt; </a>"
 msgid ""
 "<strong><a href=\"https://r.musial.xyz\";>Robert Musial</a> </strong> <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt; </a>"
 msgstr ""
-"<strong>Robert Musial</strong> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;rmmm<b>@</"
-"b>gnu.org&gt; </a>"
+"<strong><a href=\"https://r.musial.xyz\";>Robert Musial</a></strong> <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Musial is a <a href= \"http://www.gnu.org/\";>GNU</a> Webmaster, an <a "
-#| "href= \"http://www.fsf.org/register_form?referrer=9143\";>Associate "
-#| "Member</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> since 2003, and "
-#| "a programmer of <a href= \"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-#| "\">free software</a>."
 msgid ""
 "Rob is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "register_form?referrer=9143\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://";
 "www.fsf.org/\">FSF</a> since 2003, and a programmer of <a href=\"/philosophy/"
 "free-sw.html\">free software</a>."
 msgstr ""
-"Musialは<a href= 
\"http://www.gnu.org/\";>GNU</a>ウェブマスタで、2003年から"
-"FSF<a 
href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=9143\";>賛助会員</a>で"
-"あり、<a href= 
\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>自由ソフトウェ"
-"ア</a>・プログラマです。"
+"Robは<a href=\"/\">GNU</a>ウェブマスタで、2003年からFSF<a 
href=\"http://www.";
+"fsf.org/register_form?referrer=9143\">賛助会員</a>であり、<a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>・プログラマです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Sam Marx</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Sam Marx</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"<strong>Sam Marx</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -928,7 +772,7 @@
 "<strong>Steven Richards</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong>Steven Richards</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"<strong>Steven Richards</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -939,17 +783,12 @@
 "す。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href= \"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</"
-#| "strong></a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-#| "a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</strong></"
 "a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a href= \"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</strong></"
-"a> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"<a href=\"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</strong></"
+"a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -958,18 +797,12 @@
 "ThorstenはGNUプロジェクトのウェブマスタでDebian 
GNU/Linux開発者でもあります。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong><a href= \"http://www.geocities.com/vivekvarghesecherian\";>Vivek "
-#| "Varghese Cherian</a></strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>"
 msgid ""
 "<strong>Vivek Varghese Cherian</strong> <a href= \"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<strong><a href= \"http://www.geocities.com/vivekvarghesecherian\";>Vivek "
-"Varghese Cherian</a></strong> <a href= \"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>"
+"<strong>Vivek Varghese Cherian</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""

Index: philosophy/po/categories.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/categories.ja.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/categories.ja.po      21 Feb 2019 02:01:30 -0000      1.25
+++ philosophy/po/categories.ja.po      5 Jun 2019 16:01:52 -0000       1.26
@@ -193,17 +193,12 @@
 "す。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We prefer the term &ldquo;<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-"
-#| "point.html\">free software</a>&rdquo; because it refers to freedom&mdash;"
-#| "something that the term &ldquo;open source&ldquo; does not do."
 msgid ""
 "We prefer the term &ldquo;<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
 "html\">free software</a>&rdquo; because it refers to freedom&mdash;something "
 "that the term &ldquo;open source&ldquo; does not do."
 msgstr ""
-"わたしたちは用語として「<a href= 
\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
+"わたしたちは用語として「<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
 
"html\">自由ソフトウェア</a>」を選びます。なぜなら、それは自由を意味するからで"
 
"す。これは、「オープンソース」の用語がなさないものです。"
 
@@ -294,28 +289,16 @@
 "法から守るのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some copyleft licenses, such as GPL version&nbsp;3, block other means of "
-#| "turning software proprietary, such as <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#| "licenses/rms-why-gplv3.html\">tivoization</a>."
 msgid ""
 "Some copyleft licenses, such as GPL version&nbsp;3, block other means of "
 "turning software proprietary, such as <a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html"
 "\">tivoization</a>."
 msgstr ""
 
"GPLバージョン3のようなコピーレフト・ライセンスでは、ソフトウェアをプロプライ"
-"エタリにする別の方法、たとえば<a 
href=\"http://www.gnu.org/licenses/rms-why-";
-"gplv3.html\">tivoization</a>、をブロックしています。"
+"エタリにする別の方法、たとえば<a 
href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html"
+"\">tivoization</a>、をブロックしています。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
-#| "our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
-#| "&ldquo;free software.&rdquo; See our <a href= \"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft article</a> for more explanation of how copyleft works and "
-#| "why we use it."
 msgid ""
 "In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
 "our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
@@ -327,20 +310,9 @@
 
"トとしています。なぜならわたしたちの目標は<em>すべての</em>ユーザに「自由ソフ"
 "トウェア」ということばが含意する自由を与えることだ
からです。コピーレフトがど"
 
"のように機能するか、そしてなぜわたしたちがそれを適用するかについての詳細は<a
 "
-"href= 
\"/copyleft/copyleft.html\">コピーレフトの小論</a>をご覧くだ
さい。"
+"href=\"/licenses/copyleft.html\">コピーレフトの小論</a>をご覧くã
 ã•ã„。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
-#| "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
-#| "write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
-#| "copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all "
-#| "copylefted software uses the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually &ldquo;"
-#| "incompatible&rdquo;, which means it is illegal to merge the code using "
-#| "one license with the code using the other license; therefore, it is good "
-#| "for the community if people use a single copyleft license."
 msgid ""
 "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
 "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
@@ -416,39 +388,28 @@
 msgstr "ゆるく寛容にライセンスされるソフトウェア"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lax permissive licenses include the X11 license and the <a href=\"bsd.html"
-#| "\">two BSD licenses</a>.  These licenses permit almost any use of the "
-#| "code, including distributing proprietary binaries with or without "
-#| "changing the source code."
 msgid ""
 "Lax permissive licenses include the X11 license and the <a href=\"/licenses/"
 "bsd.html\">two BSD licenses</a>.  These licenses permit almost any use of "
 "the code, including distributing proprietary binaries with or without "
 "changing the source code."
 msgstr ""
-"ゆるい寛容なライセンスにはX11ライセンスと<a 
href=\"bsd.html\">二つのBSDライセ"
-"ンス</a>があります。これらのライセンスでは、コードのほとんどあらゆる利用を認"
-"めています。ソースコードの変更ありでまたはなしでプロプライエタリのバイナリを"
-"配布することを含めて認めています。"
+"ゆるい寛容なライセンスにはX11ライセンスと<a 
href=\"/licenses/bsd.html\">二つ"
+"のBSDライセンス</a>があります。これらのライセンスでは、コードのほとんどあらゆ"
+"る利用を認めています。ソースコードの変更ありでまたはなしでプロプライエタリの"
+"バイナリを配布することを含めて認めています。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GPL-covered software"
 msgstr "GPLで保護されたソフトウェア"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> "
-#| "is one specific set of distribution terms for copylefting a program. The "
-#| "GNU Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
 msgid ""
 "The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> is "
 "one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU "
 "Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
 msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL (GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹)</a>はプログラ"
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL (GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹)</a>はプログラ"
 "ムをコピーレフトとするための配布条件の、å…
·ä½“的なセットの一つです。GNUプロジェ"
 "クトではほとんどのGNUソフトウェアのé…
å¸ƒæ¡ä»¶ã¨ã—てこれを使っています。"
 
@@ -556,17 +517,12 @@
 
"ソフトウェア・ディレクトリ</a>でも、すべてのGNUパッケージを確認できます。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>, "
-#| "but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-"
-#| "sw.html\">free software</a>."
 msgid ""
 "Most GNU software is <a href= \"/licenses/copyleft.html\">copylefted</a>, "
 "but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">free software</a>."
 msgstr ""
-"ほとんどのGNUソフトウェアは<a href= 
\"/copyleft/copyleft.html\">コピーレフト"
+"ほとんどのGNUソフトウェアは<a href= 
\"/licenses/copyleft.html\">コピーレフト"
 
"とされる</a>ものですが、すべてではありません。しかしながら、すべてのGNUソフト"
 "ウェアは<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>でなければな"
 "りません。"
@@ -602,11 +558,6 @@
 "ともできます。その選択はかれらのものです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If they have transfered the copyright to the FSF, the program is FSF-"
-#| "copyrighted GNU software, and the FSF can enforce its license.  If they "
-#| "have kept the copyright, enforcing the license is their responsibility."
 msgid ""
 "If they have transferred the copyright to the FSF, the program is FSF-"
 "copyrighted GNU software, and the FSF can enforce its license.  If they have "
@@ -643,14 +594,6 @@
 msgstr "プロプライエタリ・ソフトウェア"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past "
-#| "we subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software&rdquo;, "
-#| "which could be modified and redistributed noncommercially, and &ldquo; "
-#| "proprietary software&rdquo;, which could not be.  But we have dropped "
-#| "that distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as "
-#| "synonymous with nonfree software."
 msgid ""
 "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we "
 "subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software&rdquo;, which "

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ja.po,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -b -r1.160 -r1.161
--- philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     19 Apr 2019 08:59:39 -0000      
1.160
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ja.po     5 Jun 2019 16:01:52 -0000       
1.161
@@ -648,12 +648,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd cases/\">EFF &ldquo;"
+"<a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd%20cases/\";>EFF &ldquo;"
 "Intellectual Property&rdquo;: MPAA (Motion Picture Association of America) "
 "DVD Cases Archive</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd 
cases/\">EFFの「知的財産権」: "
-"MPAA (Motion Picture Association of America) DVD訴訟アーカイブ</a>"
+"<a 
href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd%20cases/\";>EFFの「知的財産"
+"権」: MPAA (Motion Picture Association of America) 
DVD訴訟アーカイブ</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -889,16 +889,6 @@
 "最高裁法廷助言要約</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must &ldquo;"
-#| "push copyright aside&rdquo;</a>, another work of <a href=\"http://www.";
-#| "stallman.org\">Richard Stallman</a> that appeared in the <a href=\"http://";
-#| "www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\"> Nature "
-#| "Webdebates</a> in 2001, explains how copyright is impeding progress in "
-#| "scientific research.  You may also be interested in <a href=\"https://www.";
-#| "plos.org/\">The Public Library of Science</a>, which is dedicated to "
-#| "making scientific research freely available to all on the Internet."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must &ldquo;push "
 "copyright aside&rdquo;</a>, another work of <a href=\"http://www.stallman.org";
@@ -911,12 +901,12 @@
 "available to all on the Internet."
 msgstr ""
 "<a 
href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">科学は「著作権を排除」すべ"
-"きだ</a>、2001年に<a 
href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/";
-"Articles/stallman.html\">Nature Webdebates</a>に出た<a href=\"http://www.";
-"stallman.org\">リチャード・ストールマン</a>の作品は、いかに著作権が科学ç
 ”究の"
-"発展を阻害しているか説明しています。科学ç 
”究がインターネット上で誰もが自由に"
-"利用可能になるように<a href=\"http://www.plos.org/\";>公å…
±ç§‘学図書館</a>も興味"
-"深いでしょう。"
+"きだ</a>、2001年に<a href=\"https://web.archive.org/web/20050729110347/";
+"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html";
+"\">Nature Webdebates</a>に出た<a 
href=\"http://www.stallman.org\";>リチャー"
+"ド・ストールマン</a>の作品は、いかに著作権が科学ç 
”究の発展を阻害しているか説"
+"明しています。科学ç 
”究がインターネット上で誰もが自由に利用可能になるように<a
 "
+"href=\"http://www.plos.org/\";>公å…
±ç§‘学図書館</a>も興味深いでしょう。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -948,19 +938,13 @@
 "す。)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An English translation of the famous <a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/";
-#| "resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> decision of the District "
-#| "Court of Munich regarding the enforceability and validity of the GPL</a>. "
-#| "The translation was done by the Oxford Internet Institute."
 msgid ""
 "An <a href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/";
 "OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> English translation of the famous decision of the "
 "District Court of Munich</a> regarding the enforceability and validity of "
 "the GPL. The translation was done by the Oxford Internet Institute."
 msgstr ""
-"有名な<a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/";
+"有名な<a href=\"https://www.oii.ox.ac.uk/archive/downloads/research/gpl/";
 
"OIIFB_GPL2_20040903.pdf\">GPLの権利行使が可能であり妥当であることを示した、"
 
"ミュンヘン地方裁判所(ドイツ)の判決</a>の英訳。翻訳は、オックスフォード・イン"
 "ターネット・インスティチュートによる。"
@@ -1119,39 +1103,23 @@
 msgstr "文化的、社会的問題"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/phone-anonymous-payment.html\">Anonymous Payment by "
 "Phone</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/amazon.html\">Amazonをボイコットしよう!</a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
-#| "economy-bill-richard-stallman\"> Digital economy bill: One clown giveth "
-#| "and the other clown taketh away</a>, by Richard Stallman."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-";
 "abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance\"> A radical proposal to keep "
 "your personal data safe</a>, by Richard Stallman"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-";
-"economy-bill-richard-stallman\">ディジタル経済法案: 
ひとりの道化には与え、も"
-"う一人の道化からは奪い取る</a>、リチャード・ストールマン著。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">How Much "
-#| "Surveillance Can Democracy Withstand?</a> by Richard Stallman"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/surveillance-testimony.html\">Surveillance Testimony</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">民主主義はどれくらい監"
-"視に耐えうるか</a>、リチャード・M・ストールマン"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
@@ -1166,16 +1134,10 @@
 "ある理由</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, "
-#| "by Richard Stallman."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/hackathons.html\"> Why Hackathons Should Insist on "
 "Free Software</a> by Richard Stallman"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">わたしのソフトウェアを検閲する</"
-"a>、リチャード・ストールマン著。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1268,21 +1230,14 @@
 "「千里眼」)。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.";
-#| "org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"> Free Software and "
-#| "Sustainable Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman "
-#| "regarding the use of proprietary software in cultural development."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\"> Free Software "
 "and Sustainable Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman "
 "regarding the use of proprietary software in cultural development."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/";
-"ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\">自由ソフトウェアと持続可能な開発</"
-"a> &mdash; 
リチャード・ストールマンの小論。文化の発展に関するプロプライエタ"
-"リ・ソフトウェアの使用について。"
+"<a 
href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\">自由ソフトウェア"
+"と持続可能な開発</a> &mdash; 
リチャード・ストールマンの小論。文化の発展に関す"
+"るプロプライエタリ・ソフトウェアの使用について。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1525,24 +1480,16 @@
 msgstr "ソフトウェアの自由を支持する"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why call it the "
-#| "Swindle</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/install-fest-devil.html\">Install Fests: What to Do "
 "about the Deal with the Devil</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">なぜ、それを 
Swindle (イ"
-"ンチキンドル)と呼ぶのか</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/upgrade-windows.html\">What Is the Right Way to "
 "Upgrade an Installation of Windows?</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/dat.html\">DATへの正しい課税のやり方</a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.ja.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.ja.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.ja.po       24 May 2019 
11:02:49 -0000      1.39
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.ja.po       5 Jun 2019 
16:01:52 -0000       1.40
@@ -33,29 +33,22 @@
 msgstr "<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>リチャード・ストールマン</a>著"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A substantially edited version of this article was published in <a href="
-#| "\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-";
-#| "important-now-than-ever-before\"> Wired</a>."
 msgid ""
 "<em>A substantially edited version of this article was published in <a href="
 "\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-";
 "now-than-ever-before\"> Wired</a>.</em>"
 msgstr ""
-"この小論に相当に手の入った版が<a 
href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/";
-"why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before\">Wired</a>から発表"
-"されました。"
+"<em>この小論に相当に手の入った版が<a 
href=\"http://www.wired.com/";
+"opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before"
+"\">Wired</a>から発表されました。</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/help\">Suggested ways you can help the free software movement</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free software "
 "movement</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/help\">自由ソフトウェア運動を支援するいくつかの方法</a>。"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/help/help.html\">自由ソフトウェア運動を支援するいくつかの方法</"
+"a>。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -144,16 +137,6 @@
 "待するように誘惑します。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even when proprietary software isn't downright malicious, its developers "
-#| "have an incentive to make it <a href=\"https://getpocket.com/explore/item/";
-#| "how-technology-hijacks-people-s-minds-from-a-magician-and-google-s-design-"
-#| "ethicist-1300144185\">addictive, controlling and manipulative</a>.  You "
-#| "can say, as does the author of that article, that the developers have an "
-#| "ethical obligation not to do that, but generally they follow their "
-#| "interests.  If you want this not to happen, make sure the program is "
-#| "controlled by its users."
 msgid ""
 "Even when proprietary software isn't downright malicious, its developers "
 "have an incentive to make it <a href=\"https://observer.com/2016/06/how-";
@@ -165,13 +148,13 @@
 "controlled by its users."
 msgstr ""
 
"プロプライエタリなソフトウェアが露骨に悪意のあるものでない時でさえ、その開発"
-"者はソフトウェアを<a href=\"https://getpocket.com/explore/item/how-";
-"technology-hijacks-people-s-minds-from-a-magician-and-google-s-design-"
-"ethicist-1300144185\">中毒性の、コントロールして操作する</a>ものにしようとす"
-"る動機があります。開発者
はそういうことをしない倫理的な義務を負う、と言うこと"
-"は(この小論の著者
がそうするように)できますが、一般的には開発者
はかれら自身の"
-"関心にしたがいます。こうしたことが起こらないようにするには、そのプログラãƒ
 ãŒ"
-"ユーザによってコントロールされることを確としなければなりません。"
+"者はソフトウェアを<a 
href=\"https://observer.com/2016/06/how-technology-";
+"hijacks-peoples-minds%E2%80%8A-%E2%80%8Afrom-a-magician-and-googles-design-"
+"ethicist\">中毒性の、コントロールして操作する</a>ものにしようとする動機があり"
+"ます。開発者はそういうことをしない倫理的な義務を負
う、と言うことは(この小論の"
+"著者がそうするように)できますが、一般的には開発者
はかれら自身の関心にしたがい"
+"ます。こうしたことが起こらないようにするには、そのプログラãƒ
 ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ã‚ˆã£ã¦"
+"コントロールされることを確としなければなりません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -277,15 +260,6 @@
 "き、同じ結論に達します: 
こういった作品は4つの自由を行使できるべきです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free program allows you to tinker with it to make it do what you want "
-#| "(or cease do to something you dislike).  Tinkering with software may "
-#| "sound ridiculous if you are accustomed to proprietary software as a "
-#| "sealed box, but in the Free World it's a common thing to do, and a good "
-#| "way to learn programming.  Even the traditional American pastime of "
-#| "tinkering with cars is obstructed because cars now contain nonfree "
-#| "software."
 msgid ""
 "A free program allows you to tinker with it to make it do what you want (or "
 "cease to do something you dislike).  Tinkering with software may sound "
@@ -578,15 +552,6 @@
 "プログラマが技能を習得することを助けるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They will also teach students the habit of cooperating, helping other "
-#| "people.  Each class should have this rule: &ldquo;Students, this class is "
-#| "a place where we share our knowledge.  If you bring software to class, "
-#| "you may not keep it for yourself.  Rather, you must share copies with the "
-#| "rest of the class&mdash;including the program's source code, in case "
-#| "someone else wants to learn.  Therefore, bringing proprietary software to "
-#| "class is not permitted except to reverse engineer it.&rdquo;"
 msgid ""
 "They will also teach students the habit of cooperating, helping other "
 "people.  Each class should have this rule: &ldquo;Students, this class is a "
@@ -661,17 +626,6 @@
 "す。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In computing, cooperation includes redistributing exact copies of a "
-#| "program to other users.  It also includes distributing your changed "
-#| "versions to them.  Free software encourages these forms of cooperation, "
-#| "while proprietary software forbids them.  It forbids redistribution of "
-#| "copies, and by denying users the source code, it blocks them from making "
-#| "changes.  SaaSS has the same effects: if your computing is done over the "
-#| "web in someone else's server, by someone else's copy of a program, you "
-#| "can't see it or touch the software that does your computing, so you can't "
-#| "redistribute it or change it."
 msgid ""
 "In computing, cooperation includes redistributing exact copies of a program "
 "to other users.  It also includes distributing your changed versions to "
@@ -698,14 +652,6 @@
 msgstr "結論"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We deserve to have control of our own computing; how can we win this "
-#| "control? By rejecting nonfree software on the computers we own or "
-#| "regularly use, and rejecting SaaSS.  By <a href=\"/licenses/license-"
-#| "recommendations.html\"> developing free software</a> (for those of us who "
-#| "are programmers.) By refusing to develop or promote nonfree software or "
-#| "SaaSS.  By <a href=\"/help\">spreading these ideas to others</a>."
 msgid ""
 "We deserve to have control of our own computing; how can we win this "
 "control? By rejecting nonfree software on the computers we own or regularly "
@@ -720,7 +666,8 @@
 
"すること、そしてSaaSSを拒絶することによってです。(プログラマである人ã€
…は)<a "
 
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">自由ソフトウェアを開発するこ"
 
"と</a>で、不自由なソフトウェアやSaaSSを開発したり奨励することを拒絶すること"
-"で、です。そして、<a href=\"/help\">この考えを人々
に伝える</a>ことで、です。"
+"で、です。そして、<a href=\"/help/help.html\">この考えを人々
に伝える</a>こと"
+"で、です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/not-ipr.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/not-ipr.ja.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/not-ipr.ja.po 13 Sep 2018 21:58:27 -0000      1.34
+++ philosophy/po/not-ipr.ja.po 5 Jun 2019 16:01:52 -0000       1.35
@@ -53,18 +53,6 @@
 "することです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
-#| "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a "
-#| "fashion that followed the 1967 founding of the World &ldquo;Intellectual "
-#| "Property&rdquo; Organization (WIPO), and only became really common in "
-#| "recent years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents "
-#| "the interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) "
-#| "Wide use dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?";
-#| "content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;"
-#| "corpus=0&amp;smoothing=1\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/"
-#| "seductivemirage.png\">Local image copy</a>)"
 msgid ""
 "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
 "widespread use of the term &ldquo;intellectual property&rdquo; is a fashion "
@@ -82,10 +70,11 @@
 
"産」という用語が広く使われたのは、1967年に世界「知的所有権」機関(WIPO)が設立"
 
"されて以来の流行であり、本当の意味で一般的になったのは近年のことに過ぎませ"
 "ん。(WIPOはå…
¬å¼çš„には国連の組織ですが、実際は著作権や特許、商標の保有è€
…の利害"
-"を代表しています。)広まったのは、<a 
href=\"http://ngrams.googlelabs.com/";
+"を代表しています。)広まったのは、<a 
href=\"https://books.google.com/ngrams/";
 "graph?content=intellectual+property&amp;year_start=1800&amp;"
-"year_end=2008&amp;corpus=0&amp;smoothing=1\">だ
いたい1990年</a>からです。(<a "
-"href=\"/graphics/seductivemirage.png\">画像のローカル・コピー</a>)"
+"year_end=2008&amp;corpus=15&amp;smoothing=1&amp;share=&amp;direct_url=t1%3B"
+"%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\">だ
いたい1990年</a>からです。(<a href=\"/"
+"graphics/seductivemirage.png\">画像のローカル・コピー</a>)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/right-to-read.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- philosophy/po/right-to-read.ja.po   19 May 2019 19:00:02 -0000      1.74
+++ philosophy/po/right-to-read.ja.po   5 Jun 2019 16:01:52 -0000       1.75
@@ -770,15 +770,16 @@
 "者
ダニエルを意味しているのでしょう。また、ハルバート(halbert)とは鉾槍のことで"
 "すが、原義ではかぶとを割る幅
広の斧を指していました(NetHackにもhalberdとして登"
 "å 
´ã—ますね)。いずれにせよこの名前は、利権勢力の分厚い鎧をç
 ´ã‚‹ã¹ãæˆ¦ã†ç”·ã¨ã„う"
-"ダンのイメージを暗示しています。いるんでしょうきっと。<li><A
 NAME=\"A4\">(4)"
-"</A>: ほんとかよ?<li><A 
NAME=\"A5\">キーエスクロー提案に関しては、例えば"
-"<AHREF=\"http://cruel.org/freeware/keyrec-j.html\";>キーリカバリ、キーエスクロ"
-"ウ、第三者信託方式による暗号のリスク</A>を参照。<li><A 
NAME=\"A6\">(6)</A>: "
-"SSSCAとは「Security Systems Standards andCertification 
Act」の略。詳しくは"
-"<AHREF=\"http://www.eff.org/alerts/20010921_eff_sssca_alert.html\";>ここ</A>あ"
-"たりから辿って下さい。<li><A NAME=\"A7\">(7)</A>: 
合衆国憲法修正第4条(the "
-"Fourth 
Amendment)では、非合理な調査や押収、とりわけ大多数の人々
に向けられる"
-"「法的尋問」からの保護を謳っています。証言拒否のよりどころでもありますが。-->"
+"ダンのイメージを暗示しています。いるんでしょうきっと。<li><A
 NAME="
+"\"A4\">(4)</A>: ほんとかよ?<li><A 
NAME=\"A5\">キーエスクロー提案に関しては、"
+"例えば<AHREF=\"http://cruel.org/freeware/keyrec-j.html\";>キーリカバリ、キーエ"
+"スクロウ、第三者信託方式による暗号のリスク</A>を参ç…
§ã€‚<li><A NAME="
+"\"A6\">(6)</A>: SSSCAとは「Security Systems Standards andCertification 
Act」"
+"の略。詳しくは<AHREF=\"http://www.eff.org/alerts/20010921_eff_sssca_alert.";
+"html\">ここ</A>あたりから辿って下さい。<li><A 
NAME=\"A7\">(7)</A>: 合衆国憲法"
+"修正第4条(the Fourth 
Amendment)では、非合理な調査や押収、とりわけ大多数の人々"
+"に向けられる「法的尋問」からの保護を謳っています。証言拒否のよりどころでもあ"
+"りますが。-->"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -855,19 +856,14 @@
 #~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
 #~ msgstr "<a 
href=\"/philosophy/philosophy.html\">GNUプロジェクトの理念</a>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
-#~| "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: "
-#~| "Just Say No</a>, published in Computer World."
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2596679/copy-protection--";
 #~ "just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just Say No</"
 #~ "a>, published in Computer World."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
-#~ "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">著作権保護: 
単にノー"
-#~ "と言おう</a>、Computer World誌に掲載。"
+#~ "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2596679/copy-protection--";
+#~ "just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">著作権保護: 
単にノーと言おう</"
+#~ "a>、Computer World誌に掲載。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  4 May 2019 10:29:56 -0000       
1.86
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  5 Jun 2019 16:01:52 -0000       
1.87
@@ -135,8 +135,8 @@
 msgstr ""
 
"リチャード・ストールマンのマドリード・コンプルテンセ大学、æƒ
…報学科、アクトス"
 "講堂での講演、<a 
href=\"https://audio-video.gnu.org/video/#2014-12-04--rms--";
-"por-una-sociedad-digital-libre\">Por una Sociedad Digital Libre 
(スペイン語)"
-"</a>の 
ビデオ録画、スペイン、マドリード、2014年12月4日。"
+"por-una-sociedad-digital-libre\">Por una Sociedad Digital Libre (スペイン"
+"語)</a>の 
ビデオ録画、スペイン、マドリード、2014年12月4日。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -455,53 +455,36 @@
 
"2006年5月3日。インターネット学会、ニューヨーク首都チャプター"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://web.archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/";
-#| "content/showarticle.cfm?SectionID=13&amp;ItemID=9350\"> Richard Stallman "
-#| "interviewed</a> by Justin Podur on Free Software as a Social Movement, 01 "
-#| "December 2005"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.countercurrents.org/stallman201205.htm\";> Richard "
 "Stallman interviewed</a> by Justin Podur on Free Software as a Social "
 "Movement, 01 December 2005"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/";
-"content/showarticle.cfm?SectionID=13&amp;ItemID=9350\">リチャード・ストールマ"
-"ン、インタビュー</a>Justin 
Podurによる。社会運動としての自由ソフトウェア、"
-"2005年12月1日"
+"<a 
href=\"http://www.countercurrents.org/stallman201205.htm\";>リチャード・ス"
+"トールマン、インタビュー</a>Justin 
Podurによる。社会運動としての自由ソフト"
+"ウェア、2005年12月1日"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.oreillynet.com/lpt/a/6222\";>Richard Stallman "
-#| "interviewed</a> by Federico Biancuzzi about the importance of the GPL, "
-#| "for ONLamp.com, 22 September 2005"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.onlamp.com/pub/a/onlamp/2005/09/22/gpl3.html\";>Richard "
 "Stallman interviewed</a> by Federico Biancuzzi about the importance of the "
 "GPL, for ONLamp.com, 22 September 2005"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.oreillynet.com/lpt/a/6222\";>リチャード・ストールマン
 イ"
-"ンタビュー</a>、Federico 
Biancuzziによる。GPLの重要性、ONLamp.com、2005年9月"
-"22日。"
+"<a 
href=\"http://www.onlamp.com/pub/a/onlamp/2005/09/22/gpl3.html\";>リチャー"
+"ド・ストールマン インタビュー</a>、Federico 
Biancuzziによる。GPLの重要性、"
+"ONLamp.com、2005年9月22日。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://wm-eddie.info/rms.html\";>Presentation of the goals and "
-#| "philosophy of the GNU operating system</a> by <a href=\"http://www.";
-#| "stallman.org\">Richard Stallman</a> at the University of Pittsburgh, "
-#| "April 7th 2005"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20180628165142/http://wm-eddie.info/";
 "rms.html\">Presentation of the goals and philosophy of the GNU operating "
 "system</a> by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> at "
 "the University of Pittsburgh, April 7th 2005"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://wm-eddie.info/rms.html\";>GNUオペレーティング・システãƒ
 ã®ç›®æ¨™"
-"と理念の紹介</a>、<a 
href=\"http://www.stallman.org\";>リチャード・ストールマ"
-"ン</a>、ピッツバーグ大学、2005年4月7日。"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20180628165142/http://wm-eddie.info/";
+"rms.html\">GNUオペレーティング・システム
の目標と理念の紹介</a>、<a href="
+"\"http://www.stallman.org\";>リチャード・ストールマン</a>、ピッツバーグ大学、"
+"2005年4月7日。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -516,16 +499,10 @@
 "状」、Timothy R. Butlerと、2005年3月31日。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">RMS on Radio New Zealand</"
-#| "a>.  Transcript of an interview with Richard Stallman, October 2009."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/rms-kernel-trap-interview.html\">Interview with "
 "Richard Stallman</a> by Jeremy Andrews in 2005."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">ラジオ・ニュージーランドでの"
-"RMS</a>。リチャード・ストールマンのインタビューの記録、2009年10月。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -867,12 +844,6 @@
 "texte.html\">記録(フランス語)</a>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">English translation of a speech</"
-#| "a> about the history and philosophy of the GNU Project that Georg Greve "
-#| "gave in 1998 at the GNU/Linux Cluster &ldquo;CLOWN&rdquo; in Germany (<a "
-#| "href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a>)."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/greve-clown.en.html\">English translation of a speech</"
 "a> about the history and philosophy of the GNU Project that Georg Greve gave "

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po       13 Apr 2019 13:01:42 
-0000      1.56
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.ja.po       5 Jun 2019 16:01:52 
-0000       1.57
@@ -166,21 +166,6 @@
 "です。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 "
-#| "that the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-";
-#| "media-law/news-media-and-law-summer-2011/lessons-wye-river\">U.S. would "
-#| "not subpoena reporters because &ldquo;We know who you're talking to."
-#| "&rdquo;</a> Sometimes <a href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/";
-#| "sep/24/yemen-leak-sachtleben-guilty-associated-press\">journalists' phone "
-#| "call records are subpoenaed</a> to find this out, but Snowden has shown "
-#| "us that in effect they subpoena all the phone call records of everyone in "
-#| "the U.S., all the time, <a href=\"https://web.archive.org/";
-#| "web/20131226044537/http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/";
-#| "jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">from Verizon</a> and <a href="
-#| "\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-";
-#| "beyond-verizon-2013-06-07\">from other companies too</a>."
 msgid ""
 "An unnamed U.S. government official ominously told journalists in 2011 that "
 "the <a href=\"http://www.rcfp.org/browse-media-law-resources/news-media-law/";
@@ -202,12 +187,11 @@
 "a>、と。時々、<a 
href=\"http://www.theguardian.com/media/2013/sep/24/yemen-";
 
"leak-sachtleben-guilty-associated-press\">ジャーナリストの通話記録に対して(裁"
 
"判所の)開示請求</a>がなされ、誰が誰に通話したが調査されますが、合衆国が常時、"
-"全員のすべての通話記録を<a 
href=\"https://web.archive.org/web/20131226044537/";
-"http://www.theguardian.com/world/interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-";
-"data-court-order\">Verizonから</a>、また、<a 
href=\"http://www.marketwatch.";
-"com/story/nsa-data-mining-digs-into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\">ほか"
-"の会社からも</a>実効的に収集していることを、スノーデンはわたしたちに示したの"
-"です。"
+"全員のすべての通話記録を<a 
href=\"https://www.theguardian.com/world/";
+"interactive/2013/jun/06/verizon-telephone-data-court-order\">Verizonから</"
+"a>、また、<a 
href=\"http://www.marketwatch.com/story/nsa-data-mining-digs-";
+"into-networks-beyond-verizon-2013-06-07\">ほかの会社からも</a>実効的に収集し"
+"ていることを、スノーデンはわたしたちに示したのです。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -263,28 +247,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
-#| "personal reasons.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
-#| "world/2013/aug/24/nsa-analysts-abused-surveillance-systems\">used U.S. "
-#| "surveillance systems to track their lovers</a>&mdash;past, present, or "
-#| "wished-for&mdash;in a practice called &ldquo;LOVEINT.&rdquo; The NSA says "
-#| "it has caught and punished this a few times; we don't know how many other "
-#| "times it wasn't caught.  But these events shouldn't surprise us, because "
-#| "police have long <a href=\"https://web.archive.org/web/20160401102120/";
-#| "http://www.sweetliberty.org/issues/privacy/lein1.htm#.V_mKlYbb69I\";>used "
-#| "their access to driver's license records to track down someone "
-#| "attractive</a>, a practice known as &ldquo;running a plate for a date."
-#| "&rdquo; This practice has expanded with <a href=\"https://theyarewatching.";
-#| "org/issues/risks-increase-once-data-shared\">new digital systems</a>.  In "
-#| "2016, a prosecutor was accused of forging judges' signatures to get "
-#| "authorization to <a href=\"http://gizmodo.com/government-officials-cant-";
-#| "stop-spying-on-their-crushes-1789490933\"> wiretap someone who was the "
-#| "object of a romantic obsession</a>. The AP knows of <a href=\"http://";
-#| "bigstory.ap.org/article/699236946e3140659fff8a2362e16f43/ap-across-us-"
-#| "police-officers-abuse-confidential-databases\">many other instances in "
-#| "the US</a>."
 msgid ""
 "In addition, the state's surveillance staff will misuse the data for "
 "personal reasons.  Some NSA agents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
@@ -320,9 +282,8 @@
 "います。2016年には、ある検察官が裁判官の署名を偽造
し、<a href=\"http://";
 "gizmodo.com/government-officials-cant-stop-spying-on-their-"
 
"crushes-1789490933\">ロマンチックな執念の対称となった誰かを盗聴するための</a>"
-"承認を得るのに使ったとして訴追されました。APには<a 
href=\"http://bigstory.ap.";
-"org/article/699236946e3140659fff8a2362e16f43/ap-across-us-police-officers-"
-"abuse-confidential-databases\">合衆国の多くの事例</a>があります。"
+"承認を得るのに使ったとして訴追されました。APには<a 
href=\"https://apnews.";
+"com/699236946e3140659fff8a2362e16f43\">合衆国の多くの事例</a>があります。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
@@ -480,15 +441,6 @@
 "バックアップを信用するのは、しかしながら、安å…
¨ã§ã—ょう。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For privacy's sake, you must avoid nonfree software since, as a "
-#| "consequence of giving others control of your computing, it is <a href=\"/"
-#| "philosophy/proprietary-surveillance.html\">likely to spy on you</a>.  "
-#| "Avoid <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
-#| "\">service as a software substitute</a>; as well as giving others control "
-#| "of your computing, it requires you to hand over all the pertinent data to "
-#| "the server."
 msgid ""
 "For privacy's sake, you must avoid nonfree software; if you give control of "
 "your computer's operations to companies, they are <a href=\"/malware/"
@@ -499,9 +451,9 @@
 "the company's server."
 msgstr ""
 
"プライバシのために、不自由なソフトウェアを避けなければなりません。なぜなら、"
-"あなたのコンピューティングの制御を他人に与える結果として、<a
 href=\"/"
-"philosophy/proprietary-surveillance.html\">あなたはスパイされるであろう</a>か"
-"らです。あなたのコンピューティングの制御を他人に与えるのと同様に、<a
 href=\"/"
+"あなたのコンピューティングの制御を他人に与える結果として、<a
 href=\"/malware/"
+"proprietary-surveillance.html\">あなたはスパイされるであろう</a>からです。あ"
+"なたのコンピューティングの制御を他人に与えるのと同様に、<a
 href=\"/"
 
"philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">ソフトウェア代替としての"
 
"サービス</a>を避けましょう。すべての関連するデータをサーバに譲り渡すことをそ"
 "れは要求するのです。"
@@ -648,17 +600,6 @@
 "う。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, "
-#| "which means <a href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-";
-#| "wants-spy-you-through-your-appliances\">anyone can watch what those "
-#| "cameras see</a>.  This makes internet-connected cameras a major threat to "
-#| "security as well as privacy.  For privacy's sake, we should ban the use "
-#| "of Internet-connected cameras aimed where and when the public is "
-#| "admitted, except when carried by people.  Everyone must be free to post "
-#| "photos and video recordings occasionally, but the systematic accumulation "
-#| "of such data on the Internet must be limited."
 msgid ""
 "Internet-connected cameras often have lousy digital security themselves, "
 "which means <a href=\"https://www.csoonline.com/article/2221934/cia-wants-to-";
@@ -671,14 +612,14 @@
 "on the Internet must be limited."
 msgstr ""
 
"インターネットに接続されたカメラは、よく、ひどいディジタル・セキュリティと"
-"なっており、それは<a 
href=\"http://www.networkworld.com/community/blog/cia-";
-"wants-spy-you-through-your-appliances\">そういったカメラが写すものを誰でも見"
-"ることができる</a>ことを意味します。インターネットに接続されたカメラが大きな"
-"セキュリティ、そしてプライバシーのの脅
威となるのです。プライバシーのために"
-"は、公衆が立ち入りするå 
´æ‰€/時間に関しては、人によって持ち運ばれる時以外は、イ"
-"ンターネットに接続されたカメラの使用を禁止するべきです。誰もが写真やビデオæ˜
 "
-"像を自由に投稿できるべきですが、インターネットにおけるそのようなデータのシス"
-"テマチックな集積は制限されなくてはなりません。"
+"なっており、それは<a 
href=\"https://www.csoonline.com/article/2221934/cia-";
+"wants-to-spy-on-you-through-your-appliances.html\">そういったカメラが写すもの"
+"を誰でも見ることができる</a>ことを意味します。インターネットに接続されたカメ"
+"ラが大きなセキュリティ、そしてプライバシーのの脅
威となるのです。プライバシー"
+"のためには、公衆が立ち入りするå 
´æ‰€/時間に関しては、人によって持ち運ばれる時以"
+"外は、インターネットに接続されたカメラの使用を禁止するべきです。誰もが写真や"
+"ビデオ映
像を自由に投稿できるべきですが、インターネットにおけるそのようなデー"
+"タのシステマチックな集積は制限されなくてはなりません。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -1053,18 +994,6 @@
 "ステムを禁止すれば。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit "
-#| "their right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have "
-#| "their own jargon term for perjury, &ldquo;<a href=\"https://en.wikipedia.";
-#| "org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;oldid=552608302\">testilying</a>,"
-#| "&rdquo; since they do it so frequently, particularly about protesters and "
-#| "<a href=\"http://photographyisnotacrime.com/\";>photographers</a>.)  One "
-#| "city in California that required police to wear video cameras all the "
-#| "time found <a href=\"http://www.motherjones.com/kevin-drum/2013/08/";
-#| "ubiquitous-surveillance-police-edition\">their use of force fell by 60%</"
-#| "a>.  The ACLU is in favor of this."
 msgid ""
 "Individuals with special state-granted power, such as police, forfeit their "
 "right to privacy and must be monitored.  (In fact, police have their own "
@@ -1081,11 +1010,11 @@
 "し、監督されねばされません。(実際、警察では自身の隠
語では、偽証が「<a href="
 "\"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Police_perjury&amp;";
 
"oldid=552608302\">testilying(不機嫌に)</a>」とされてます。これは警察がとても"
-"頻繁にそうするからで、抗議する人や<a 
href=\"http://photographyisnotacrime.";
-"com/\">写真家</a>に対しては特にそうなのです。) 
カルフォルニアのある市では、常"
-"時、ビデオカメラの着用を義務付けられた<a 
href=\"http://www.motherjones.com/";
-"kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\">警察の武器の使用"
-"が60%降下したそうです</a>。ACLUはこれを好ましく考えています。"
+"頻繁にそうするからで、抗議する人や<a 
href=\"https://www.themaven.net/";
+"pinacnews/\">写真家</a>に対しては特にそうなのです。) 
カルフォルニアのある市で"
+"は、常時、ビデオカメラの着用を義務付けられた<a 
href=\"http://www.motherjones.";
+"com/kevin-drum/2013/08/ubiquitous-surveillance-police-edition\">警察の武器の"
+"使用が60%降下したそうです</a>。ACLUはこれを好ましく考えています。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.163
retrieving revision 1.164
diff -u -b -r1.163 -r1.164
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  16 Sep 2018 15:57:34 -0000      1.163
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  5 Jun 2019 16:01:52 -0000       1.164
@@ -114,10 +114,8 @@
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Consumer\">Consumer</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#CopyrightOwner\">Copyright Owner</a>&rdquo; |"
-msgstr "「<a href=\"#Consumer\">消費者</a>」 |"
+msgstr ""
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -203,10 +201,8 @@
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Content\">Content</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#InternetofThings\">Internet of Things</a>&rdquo; |"
-msgstr "「<a href=\"#Content\">コンテンツ</a>」 |"
+msgstr ""
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -260,10 +256,8 @@
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#Protection\">Protection</a>&rdquo; |"
 msgid "&ldquo;<a href=\"#Product\">Product</a>&rdquo; |"
-msgstr "「<a href=\"#Protection\">保護</a>」 |"
+msgstr ""
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -287,11 +281,9 @@
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>&rdquo; |"
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"#SharingPersonalData\">Sharing (personal data)</a>&rdquo; |"
-msgstr "「<a href=\"#SharingEconomy\">共有経済</a>」 |"
+msgstr ""
 
 #.  GNUN-SORT-NEXT-ITEM 
 #. type: Content of: <p>
@@ -639,14 +631,14 @@
 "by NIST overlaps considerably with Service as a Software Substitute, which "
 "mistreats the user, but the two concepts are not equivalent."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf";
-"\">NISTの定義の\"クラウド・コンピューティング\"</a>は異なる倫理の問題を生じる"
-"三つのシナリオについて触れています: 
サービスとしてのソフトウェア、サービスと"
-"してのプラットフォーム
、そしてサービスとしてのインフラストラクチャです。しか"
-"し、オンラインサービスにデータを保存するものを含んでいないので、この定義は"
-"「クラウドコンピューティング」の普通の使い方に一致しません。NISTによる定義の"
-"サービスとしてのソフトウェアは、ソフトウェア代替としてのサービスと大きく重な"
-"ります(それはユーザを虐待
します)が、二つの考えは等価ではありません。"
+"<a 
href=\"https://csrc.nist.gov/publications/detail/sp/800-145/final\";>NISTの"
+"定義の\"クラウド・コンピューティング\"</a>は異なる倫理の問題を生じる三つのシ"
+"ナリオについて触れています: 
サービスとしてのソフトウェア、サービスとしてのプ"
+"ラットフォーム
、そしてサービスとしてのインフラストラクチャです。しかし、オン"
+"ラインサービスにデータを保存するものを含んでいないので、この定義は「クラウド"
+"コンピューティング」の普通の使い方に一致しません。NISTによる定義のサービスと"
+"してのソフトウェアは、ソフトウェア代替としてのサービスと大きく重なります(それ"
+"はユーザを虐待
します)が、二つの考えは等価ではありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2071,9 +2063,9 @@
 "short, as a replacement.  It is accurate because the only condition in these "
 "licenses is a uniform royalty fee."
 msgstr ""
-"代替として「単一の料金のみ」あるいは短縮して&ldquo;UFO 
(uniform fee only)"
-"&rdquo;の用語を使うことを提案します。このようなライセンスのたã
 ä¸€ã¤ã®æ¡ä»¶ã¯å˜"
-"一のロイヤリティ料金ですから、これは正確です。"
+"代替として「単一の料金のみ」あるいは短縮して&ldquo;UFO 
(uniform fee "
+"only)&rdquo;の用語を使うことを提案します。このようなライセンスのたã
 ä¸€ã¤ã®æ¡"
+"件は単一のロイヤリティ料金ですから、これは正確です。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;SaaS&rdquo; or &ldquo;Software as a Service&rdquo;"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]