www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www accessibility/accessibility.ja.html accessi...


From: GNUN
Subject: www accessibility/accessibility.ja.html accessi...
Date: Wed, 5 Jun 2019 06:03:25 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/06/05 06:03:24

Modified files:
        accessibility  : accessibility.ja.html 
        accessibility/po: accessibility.ja-en.html 
        education      : edu-cases-india-ambedkar.ja.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.ja.html 
                         edu-system-india.ja.html edu-why.ja.html 
        education/po   : edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html 
                         edu-system-india.ja-en.html edu-why.ja-en.html 
        fun            : humor.ja.html 
        fun/po         : humor.ja-en.html 
        gnu            : gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html 
        gnu/po         : gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html 
        licenses       : exceptions.ja.html translations.ja.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.ja.html 
                               fdl-1.2-translations.ja.html 
                               gpl-1.0.ja.html gpl-2.0.ja.html 
                               lgpl-2.0.ja.html lgpl-2.1.ja.html 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.ja-en.html 
                                  fdl-1.2-translations.ja-en.html 
                                  gpl-1.0.ja-en.html gpl-2.0.ja-en.html 
                                  lgpl-2.0.ja-en.html 
                                  lgpl-2.1.ja-en.html 
        licenses/po    : exceptions.ja-en.html translations.ja-en.html 
        manual         : manual.ja.html 
        manual/po      : manual.ja-en.html 
        music          : music.ja.html 
        music/po       : music.ja-en.html 
        philosophy     : amazon.ja.html basic-freedoms.ja.html 
                         fs-translations.ja.html gif.ja.html 
                         gnutella.ja.html third-party-ideas.ja.html 
                         ucita.ja.html 
        philosophy/po  : amazon.ja-en.html basic-freedoms.ja-en.html 
                         fs-translations.ja-en.html gif.ja-en.html 
                         gnutella.ja-en.html 
                         third-party-ideas.ja-en.html ucita.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/accessibility.ja.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-system-india.ja.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-why.ja.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.ja.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.ja.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.ja.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/manual.ja.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/manual.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/music.ja.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.ja.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.ja.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.ja.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.ja.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/third-party-ideas.ja.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.ja.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: accessibility/accessibility.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/accessibility.ja.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- accessibility/accessibility.ja.html 18 Nov 2016 07:32:07 -0000      1.19
+++ accessibility/accessibility.ja.html 5 Jun 2019 10:03:21 -0000       1.20
@@ -55,7 +55,7 @@
 (GNU/Linuxプラットフォームだけ)、<a
 
href="http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html";>JavaアクセシビリティAPI</a>
 (GNU/LinuxとWindows)、および、<a
-href="http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/iaccessible2";>iAccessible2</a>(GNU/LinuxとWindows)があります。</li>
+href="https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start";>iAccessible2</a>(GNU/LinuxとWindows)があります。</li>
 
 <li>ウェブ開発者は<a
 
href="http://www.w3c.org/wai";>W3Cウェブ・アクセシビリティ・ガイドライン</a>にしたがい、複雑なウェブアプリケーションでは、<a
@@ -134,7 +134,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -152,7 +153,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:07 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: accessibility/po/accessibility.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.ja-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- accessibility/po/accessibility.ja-en.html   18 Nov 2016 07:32:08 -0000      
1.13
+++ accessibility/po/accessibility.ja-en.html   5 Jun 2019 10:03:21 -0000       
1.14
@@ -105,7 +105,7 @@
 accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a
 
href="http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html";>Java
 accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a
-href="http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/accessibility/iaccessible2";>iAccessible2</a>
+href="https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start";>iAccessible2</a>
 (GNU/Linux and Windows).</li>
 
 <li>Web developers should follow the <a
@@ -187,7 +187,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -201,7 +201,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:08 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html  15 Dec 2018 13:45:25 -0000      
1.35
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.ja.html  5 Jun 2019 10:03:21 -0000       
1.36
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/education/edu-cases-india-ambedkar.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-08-12" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -15,13 +10,12 @@
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
 <!--#include virtual="/education/education-menu.ja.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">教育</a> &rarr; <a
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">教育</a> 
&rarr; <a
 href="/education/edu-cases.html">ケーススタディ</a> &rarr; <a
 href="/education/edu-cases-india.html">インド</a> &rarr; Ambedkar Community
 Computing Center (AC3)</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -43,7 +37,7 @@
 <h3>概要</h3>
 
 <p><a
-href="http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";>Ambedkar
+href="https://web.archive.org/web/20180216204910/http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";>Ambedkar
 Community Computing Center</a>は、民間やå…
¬ç«‹ã®æ•™è‚²æ©Ÿé–¢ã§ã¯ãªãã€å‘¨è¾ºã®ã‚¹ãƒ©ãƒ è¡—で活動する Ambedkar 
Sanga
 と呼ばれる若者
たちによって運営されている計算機教育センターです。</p>
 
@@ -134,7 +128,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -149,11 +143,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:25 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html 15 Dec 2018 13:45:25 -0000      
1.37
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.ja.html 5 Jun 2019 10:03:21 -0000       
1.38
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-08-12" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -16,13 +11,12 @@
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
 <!--#include virtual="/education/education-menu.ja.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">教育</a> &rarr; <a
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">教育</a> 
&rarr; <a
 href="/education/edu-cases.html">ケーススタディ</a> &rarr; <a
 href="/education/edu-cases-india.html">インド</a> &rarr; Vocational Higher
 Secondary School Irimpanam</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -187,7 +181,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -202,11 +196,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:25 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: education/edu-system-india.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-system-india.ja.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- education/edu-system-india.ja.html  31 Dec 2017 08:24:32 -0000      1.32
+++ education/edu-system-india.ja.html  5 Jun 2019 10:03:21 -0000       1.33
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-system-india.ja.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-system-india.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-system-india.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/education/po/edu-system-india.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-08-07" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-system-india.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -20,7 +15,6 @@
 href="/education/education.html#indepth">詳細</a> &rarr; 
インドの教育システム</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -161,7 +155,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/12/31 08:24:32 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-why.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-why.ja.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- education/edu-why.ja.html   31 Dec 2017 08:24:32 -0000      1.34
+++ education/edu-why.ja.html   5 Jun 2019 10:03:21 -0000       1.35
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-why.ja.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-why.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-why.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-why.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-07-20" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-why.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -21,7 +16,6 @@
 なぜ教育機関は自由ソフトウェアを使って教えるべきか</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -113,7 +107,7 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -128,11 +122,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/12/31 08:24:32 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html    18 Nov 2016 07:32:23 
-0000      1.25
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.ja-en.html    5 Jun 2019 10:03:22 
-0000       1.26
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Education</a> &rarr; 
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a> 
&rarr; 
 <a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; 
 <a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> &rarr; Ambedkar Community 
 Computing Center (AC3)</p>
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 <h3>About</h3>
 
-<p>The <a href="http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";>
+<p>The <a 
href="https://web.archive.org/web/20180216204910/http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";>
 Ambedkar Community Computing Center</a> is not a private or public 
 educational institution, it is a computing education center run by 
 youths from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums 
@@ -147,7 +147,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -157,10 +157,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:23 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html   18 Nov 2016 07:32:24 
-0000      1.26
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.ja-en.html   5 Jun 2019 10:03:22 
-0000       1.27
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam
@@ -8,7 +8,7 @@
 <!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
-<p class="edu-breadcrumb"><a href="education.html">Education</a> &rarr; 
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a> 
&rarr;
 <a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; 
 <a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> &rarr; Vocational 
 Higher Secondary School Irimpanam</p>
@@ -237,7 +237,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -247,10 +247,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:24 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: education/po/edu-system-india.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-system-india.ja-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- education/po/edu-system-india.ja-en.html    18 Nov 2016 07:32:27 -0000      
1.24
+++ education/po/edu-system-india.ja-en.html    5 Jun 2019 10:03:22 -0000       
1.25
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>The Education System in India
@@ -298,7 +298,7 @@
 GeoGebra</a>, and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/KTechLab";>
 KtechLab</a> for studying geometry and electronics. Applications like 
 <a href="http://directory.fsf.org/project/sunclock/";>
-Sunclock</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kalzium";>
+Sunclock</a>, <a href="https://edu.kde.org/kalzium/";>
 Kalzium</a> and <a href="http://directory.fsf.org/project/ghemical/";>
 Ghemical</a> are also popular among teachers and students.</p>
 
@@ -366,7 +366,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:27 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-why.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.ja-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- education/po/edu-why.ja-en.html     18 Nov 2016 07:32:27 -0000      1.24
+++ education/po/edu-why.ja-en.html     5 Jun 2019 10:03:22 -0000       1.25
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software
@@ -37,7 +37,7 @@
 
 <ul>
 <li><strong>Knowledge</strong>. Many young students have a talent for 
-programing; they are fascinated with computers and eager to learn how their 
+programming; they are fascinated with computers and eager to learn how their 
 systems work. With proprietary software, this information is a secret so 
 teachers have no way of making it available to their students. But if it is 
 Free Software, the teacher can explain the basic subject and then hand out 
@@ -147,7 +147,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -157,10 +157,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:27 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: fun/humor.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.ja.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- fun/humor.ja.html   15 Dec 2018 13:45:34 -0000      1.55
+++ fun/humor.ja.html   5 Jun 2019 10:03:22 -0000       1.56
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/fun/po/humor.ja.po">
- https://www.gnu.org/fun/po/humor.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/fun/humor.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/fun/po/humor.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-10-06" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/fun/humor.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNUと笑おう - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/fun/po/humor.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNUと笑おう</h2>
 
 
<p>これは仕事中のハッカーの皆さんに多少の笑いを提供するよう用意されたウェブページです。å†
…容はソフトウェア、文書、音楽、詩など様々
ですが、これらはGNUのユーザによって提供され、GNUの貢献è€
…によって何年にもわたり収集されてきたものです。</p>
@@ -240,7 +234,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2018 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -255,11 +249,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:34 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: fun/po/humor.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.ja-en.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- fun/po/humor.ja-en.html     23 Nov 2015 16:57:30 -0000      1.36
+++ fun/po/humor.ja-en.html     5 Jun 2019 10:03:22 -0000       1.37
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Laugh along with GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/fun/po/humor.translist" -->
@@ -26,8 +26,6 @@
 
 <ul>
   <li><a href="/fun/jokes/gcc.html">Suggested GCC Options</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/declarations.html">Funny C/C++
-  Declarations</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/c+-.html">C more or less</a></li>
   <li>GPL'd <a href="/fun/jokes/dna.html">source code</a> for humans</li>
   <li><a href="/fun/jokes/ed.html">Source code for ed :-)</a></li>
@@ -76,8 +74,6 @@
 <h3 id="Poems">Poems</h3>
 
 <ul>
-  <li>The <a href="/fun/jokes/gingrinch.html">Gingrinch</a> that stole
-  congress</li>
   <li><a href="/fun/jokes/last.bug.html">The Last Bug</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/midnight.dreary.html">Midnight Dreary</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/networkologist.html">A Networkologist's
@@ -142,7 +138,6 @@
 <h3 id="Spam">Spam</h3>
 
 <ul>
-  <li><a href="/fun/spam/darkprofits.html">Darkprofits</a></li>
   <li><a href="/fun/spam/sheep.html">Inflatable Sheep</a></li>
   <li><a href="/fun/spam/warpgenerator.html">Dimensional Warp Generator
   Needed</a></li>
@@ -168,25 +163,17 @@
   <li><a href="/fun/jokes/anagrams.html">Anagrams</a> for some common
   words</li>
   <li>A war against <a href="/fun/jokes/bug.war.html">Bugs</a>!</li>
-  <li><a href="/fun/jokes/clinton.tree.html">If Clinton was a
-  tree&hellip;</a></li>
   <li>Funny <a href="/fun/jokes/courtroom.quips.html">Court
   Statements</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/fsf-in-german.html">FSF in German</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/gospel.html">Gospel</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/lawyers.html">Lawyer</a> jokes</li>
   <li><a href="/fun/jokes/look-and-feel.html">Look and Feel</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/panama.html">Panama</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/linus-islam.html">Linus Torvalds converts to
-  Islam</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/quayle.html">Quayle</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/quotations.html">Quotations</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/smileys.html">Smileys :-)</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html">Spilling Checker</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/santa_comes_to_town.html">Santa Claus comes to
   town</a></li>
-  <li><a href="/fun/jokes/top-10-election-2000-bumper-stickers.html">Top
-  10 Election 2000 Bumper Stickers</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/typoglycemia.html">Typoglycemia</a></li>
   <li>The <a href="/fun/jokes/wolf-logo.html">Wolf Logo</a></li>
   <li><a href="/fun/jokes/filks.html">Some Filks</a></li>
@@ -273,7 +260,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2015 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2018 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -283,10 +270,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/11/23 16:57:30 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html    4 Sep 2017 11:03:00 -0000       
1.30
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.html    5 Jun 2019 10:03:22 -0000       
1.31
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-03-10" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNUについてまったく聞いたことのないGNUユーザ - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNUについてまったく聞いたことのないGNUユーザ</h2>
 
 <p><strong><a 
href="http://www.stallman.org/";>リチャード・ストールマン</a></strong>著</p>
@@ -31,7 +25,7 @@
 <p>そうは言っても、GNUについて知っている人々
は、それを自由ソフトウェア運動の自由の理想と結びつけます。この関連は偶然ではありません。GNUを開発する動機はまさにコンピュータを使って、自由を有することを可能とするためã
 ã£ãŸã®ã§ã™ã€‚</p>
 
 
<p>&ldquo;GNU&rdquo;をまず最初に&ldquo;GNU/Linux&rdquo;に見る人は、それが何を表現しているかをすぐにわからないでしょうが、見出すのに一歩近くに寄ったと言えます。GNUという名前と、わたしたちの目標である自由と社会の連帯との関連は、GNUについて知っている何十万ものGNU/Linuxユーザの心にあるでしょう。それは<a
-href="http://www.gnu.org";>gnu.org</a>とWikipediaにあります。Webのまわりにもあります。もしそのようなユーザーがGNUについて探せば、GNUが表す考えを見つけるでしょう。</p>
+href="/home.html">gnu.org</a>とWikipediaにあります。Webのまわりにもあります。もしそのようなユーザーがGNUについて探せば、GNUが表す考えを見つけるでしょう。</p>
 
 
<p>それを探していない人でも、どうにかして出会うかもしれません。<a
 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">「オープンソース」</a>のレトリックは人ã€
…の注意を自由の問題から遠ざける傾向がありますが、完å…
¨ã«ã€ã§ã¯ã‚りません。まだ
、GNUと自由ソフトウェアの議論はあり、人々
がそれに触れるような機会があるでしょう。そういうことが起きたとき、もし、自分がGNUシステãƒ
 ã®åˆ©ç”¨è€…だと知っていれば、読者はGNUに関する情å 
±(それが自由とコミュニティのための運動の仕事であるというような)に注意を払いやすくなるでしょう。</p>
@@ -90,7 +84,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -105,7 +100,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/09/04 11:03:00 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html      3 Jun 2015 01:27:17 
-0000       1.21
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja-en.html      5 Jun 2019 10:03:22 
-0000       1.22
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
@@ -20,7 +20,7 @@
 use the GNU system have never heard of GNU, since so many people and
 companies teach them to call it &ldquo;Linux&rdquo;.  Indeed, GNU
 users often say they are &ldquo;running Linux&rdquo;, which is like
-saying you are &ldquo;driving your carburettor&rdquo; or
+saying you are &ldquo;driving your carburetor&rdquo; or
 &ldquo;driving your transmission&rdquo;.</p>
 
 <p>Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals
@@ -29,11 +29,11 @@
 possible to use a computer and have freedom.</p>
 
 <p>A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in
-&ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, has
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, but has
 come one step closer to finding out.  The association between the name
 GNU and our goals of freedom and social solidarity exists in the minds
 of hundreds of thousands of GNU/Linux users that do know about GNU.
-It exists in <a href="http://www.gnu.org";>gnu.org</a> and in
+It exists in <a href="/home.html">gnu.org</a> and in
 Wikipedia.  It exists around the web; if these users search for GNU,
 they will find the ideas GNU stands for.</p>
 
@@ -103,7 +103,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -113,7 +113,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/06/03 01:27:17 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/exceptions.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.ja.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/exceptions.ja.html 3 Nov 2017 11:04:57 -0000       1.12
+++ licenses/exceptions.ja.html 5 Jun 2019 10:03:22 -0000       1.13
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/exceptions.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/exceptions.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/exceptions.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/exceptions.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/exceptions.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/exceptions.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNUライセンスに対する例外規程 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/exceptions.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNUライセンスに対する例外規程</h2>
 
 <h3>Autoconf Configure Script例外</h3>
@@ -39,13 +33,12 @@
 
 <dl>
 <dt>Autoconf Configure Script例外</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html";>Autoconf
-Configure Script 例外 v3.0</a></dd>
+<dd><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0.html">Autoconf Configure Script 
例外
+v3.0</a></dd>
 
 <dt>GCCランタイム・ライブラリ例外 (RLE)</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html";>GCC RLE
-v3.1</a>, <a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html";>GCC
-RLE v3</a></dd>
+<dd><a href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">GCC RLE v3.1</a>, <a
+href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">GCC RLE v3</a></dd>
 
 </dl>
 
@@ -89,7 +82,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -103,11 +96,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -118,7 +111,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/11/03 11:04:57 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ja.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- licenses/translations.ja.html       23 May 2017 08:59:10 -0000      1.65
+++ licenses/translations.ja.html       5 Jun 2019 10:03:22 -0000       1.66
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/translations.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/translations.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/translations.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-03-07" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.83 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>非公式な翻訳 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>非公式な翻訳</h2>
 
 <h3 id="UnofficialTranslations">非公式な翻訳に関する情報</h3>
@@ -25,7 +19,7 @@
 <p>これらの翻訳がå…
¬å¼ã«æœ‰åŠ¹ã§ã¯ãªã„ことを強調するために、わたしたちは翻訳を発行しません。明確にするために、gnu.orgには掲載せず、リンクã
 ã‘です。</p>
 
 
<p>翻訳へのリンクをここに示す目的は、多くの人がわたしたちのライセンスを理解する一助となるようにです。そうなるように、翻訳はたとえ完å
…¨ã§ã¯ãªãã¦ã‚‚基本的に正確である必
要があります。良い翻訳をつくるには、<a
-href="/copyleft/copyleft.html">コピーレフト</a>と<a
+href="/licenses/copyleft.html">コピーレフト</a>と<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェアの定義</a>などの基本となる考え方を十分に理解していることが重要になります。このため、翻訳に貢献したいという方は、この考え方をしっかりと理解し、文書に出てくるそのほかの理念の原則にも同様によくわかるようにするべきです。</p>
 
 <p>下記の条件を満たすå 
´åˆã€ã‚ãŸã—たちはGNUのライセンスの、ほかの言語への翻訳をå
…¬é–‹ã™ã‚‹ã“とを許可します。</p>
@@ -54,34 +48,34 @@
 <p>
 あなたの翻訳が非å…
¬å¼ãªã‚‚のであることを明示するため、翻訳の冒é 
­ã«ã¯ä»¥ä¸‹ã®æ–‡é¢ã‚’英語と、翻訳する言語で併記するようお願いします。「言語名」というところは翻訳した言語名で、「GNU一般å
…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã€ã¨&ldquo;GPL&rdquo;のところは翻訳する言語で、(GPLでないå
 ´åˆ)その名前と省略形に置き換えてください。</p>
 
-<blockquote dir="ltr"><p>
+<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
 
 <!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
 text and put your translation below.  The entire <blockquote>
  element
-has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
-not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
-translation within <span dir="rtl">.-->
+has <p dir="ltr" style="text-align:left"> to work by default with RTL
+languages when the notice is not translated, so if your language is RTL,
+you *must* put your translation within
+</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
 This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
 <tt>language</tt>.  It was not published by the Free Software Foundation,
 and does not legally state the distribution terms for software that uses the
 GNU GPL&mdash;only the original English text of the GNU GPL does that.
 However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
-understand the GNU GPL better.
+understand the GNU GPL better.<br /><br />
 以下はGNU一般公衆ライセンスの非å…
¬å¼ãªã€Œè¨€èªžåã€è¨³ã§ã™ã€‚これはフリーソフトウェアファウンデーションによって発表されたものではなく、GNU
 GPLを使ったソフトウェアのé…
å¸ƒæ¡ä»¶ã‚’法的に有効な形で述べたものではありません。é…
å¸ƒæ¡ä»¶ã¨ã—てはGNU
 
GPLの英語版テキストで指定されているもののみが有効です。しかしながら、わたしたちはこの翻訳が「言語名」を使用する人びとがGNU
 GPLをより一層理解する助けとなることを望んでいます。
 </p></blockquote>
 
-<h3 id="GPL">GNU一般公衆ライセンス、バージョン3</h3>
-
-<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
-<!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
 
<p>(どのライセンスでも)翻訳した方は、ぜひGNU翻訳マネージャ<a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>まで連絡くだ
さい。あなたの翻訳が上記のガイドラインに従っていることを確認した後、このページからリンクを張ることになります。</p>
 
+<h3 id="GPL">GNU一般公衆ライセンス、バージョン3</h3>
+
 <!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
+<!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
 <ul>
   <li><!-- RT #816348 -->
 <code>[ar]</code> <a
@@ -90,11 +84,9 @@
   <li><!-- RT #710854 -->
 <code>[cs]</code> <a
 
href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml";>チェコ語</a>訳のGPL</li>
-  <li><!-- RT #1184539 -->
-<code>[da]</code>デンマーク語訳のGPL - <a
-href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.html";>HTML</a>, <a
-href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.txt";>テキスト</a>
-  </li>
+  <li><!-- RT #1184539, #1348329 -->
+<code>[da]</code> <a
+href="https://raw.githubusercontent.com/scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt";>デンマーク語訳の</a>訳のGPL(TXT)</li>
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>
@@ -106,43 +98,68 @@
   <a href="http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html";>Esperanto</a>
   translation of the GPL</li>
 -->
-<li><code>[fr]</code> <a href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf";>
+<li><!-- RT #1210844 -->
+<code>[eu]</code> バスク語訳のGPL (<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">HTML</a>,
+<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt">
+TXT</a>, <a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf">
+PDF</a>, <a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">
+ODT</a>)</li>
+  <li><code>[fr]</code> <a href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf";>
 フランス語</a>訳のGPL(PDF)</li>
-  <li><code>[gl]</code>ガリシア語訳のGPL - <a
-href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html";>HTML</a>, <a
-href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt";>テキスト</a>, <a
-href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf";>PDF</a></li>
+  <li>
+  <!-- RT #1316961 -->
+<code>[ja]</code>日本語訳のGPL (<a
+href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html";>HTML</a>, <a
+href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md";>Markdown</a>)</li> 
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[hu]</code> <a 
href="http://gnu.hu/gplv3.html";>ハンガリア語</a>訳のGPL</li> 
-  <li><code>[it]</code>イタリア語訳のGPL - <a
+  <li><code>[it]</code>イタリア語訳のGPL (<a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps";>PS</a>, <a
 href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf";>PDF</a>, <a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>
+href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>)
 </li>
   <li><code>[nl]</code> <a
 
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>オランダ語</a>訳のGPL(PDF)</li>
+  <li><!-- RT #1249115 -->
+<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のGPL (<a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html";>HTML</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md";>Markdown</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf";>PDF</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li><!-- RT #1198511 -->
+<code>[ru]</code> <a
+href="http://antirao.ru/gpltrans/gplru.pdf";>ロシア語</a>訳のGPL(PDF)</li>
   <li><!-- RT #710854 -->
 <code>[sk]</code> <a
 
href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>スロバキア語</a>訳のGPL</li>
   <li><!-- RT #339241 -->
-<code>[sr]</code>セルビア語訳のGPL - <a
+<code>[sr]</code>セルビア語訳のGPL (<a
 href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html";>HTML</a>, <a
-href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>)
   </li>
   <li>
       <!-- RT #977716 -->
-<code>[zh-cn]</code>中国語(簡体字)訳のGPL - <a
-href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html";>HTML</a>, <a
-href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf";>PDF</a></li>
+<code>[zh-cn]</code> <a
+href="//jxself.org/translations/gpl-3.zh.shtml">中国語(簡体字)</a>訳のGPL</li>
+  <li><!-- RT #715288 and #1198827 -->
+<code>[zh-tw]</code> <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
+中国語(繁体字)</a>訳のGPL</li>
 </ul>
 
-<h4>進行中の翻訳</h4>
-<p>下記に示す翻訳作業が進行中です。手伝いたいå 
´åˆã€ãã®äºº/チームに連絡してください。</p>
-
-<ul>
+<!--
+<h4>
+Translations Underway</h4>
+<p>The following translation efforts are underway, please contact the
+  person/team if you are willing to help.</p>
 
+<ul>-->
 <!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
   <li>
 <code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
@@ -151,25 +168,12 @@
   <li>
 <code>[ko]</code> <a 
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation";>Korean</a></li>
 -->
-<!-- mentions www.neoscopio.com; the distribution terms are the GFDL
-  <li>
-<code>[pt]</code> <a href="http://gpl3.neoscopio.org";>Portuguese</a></li>
--->
-<!-- commercial site;
-   since we have another translation by the FSFLA, we may want
-   to drop this one
-  <li>
-<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese
-  (<a href="http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3";>1</a>),
--->
 <!-- wikipedia links; the distribution terms are CC-BY-SA
   <li>
 <code>[ro]</code> <a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)">Romanian</a></li>
 -->
-<!-- RT #784370 -->
-<li><code>[ru]</code> <a href="http://rusgpl.ru/";>ロシア語</a></li>
-</ul>
-
+<!-- </ul>
+ -->
 <h3 id="AGPL">GNUアフェロ一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3</h3>
 
 <ul>
@@ -177,19 +181,40 @@
 <code>[ar]</code> <a
 
href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/agpl-3-0-ar.pdf";>アラビア語</a>訳のAGPL
 (PDF)</li>
+  <li>
+  <!-- RT #1316961 -->
+<code>[ja]</code>日本語訳のAGPL (<a
+href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.html";>HTML</a>, <a
+href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.md";>Markdown</a>)</li> 
+  <li><!-- RT #1266581 -->
+<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のAGPL (<a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html";>HTML</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md";>Markdown</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf";>PDF</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li><!-- RT #1198511 -->
+<code>[ru]</code> <a
+href="http://antirao.ru/gpltrans/agplru.pdf";>ロシア語</a>訳のAGPL(PDF)</li>
 </ul>
 
 <h3 id="LGPL">GNU劣等一般公衆ライセンス、バージョン3</h3>
 
-<p>
-ライセンスを翻訳した方は、ぜひGNU翻訳マネージャ<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>まで連絡くだ
さい。翻訳が上記のガイドラインに従っていることを確認した後、このページからリンクを張ることになります。</p>
-
 <ul>
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>
 ドイツ語</a>訳のLGPL</li>
+  <li><!-- RT #1210844 -->
+<code>[eu]</code> バスク語訳のLGPL (<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">HTML</a>,
+<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt">
+TXT</a>, <a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf">
+PDF</a>, <a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
+ODT</a>)</li>
 
   <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
 <li><code>[hu]</code> <a 
href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>ハンガリア語</a>訳のLGPL</li> 
@@ -200,8 +225,21 @@
   <a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm";>
   Italian</a> translation of the LGPL</li>
 -->
-<li><code>[zh-cn]</code> <a
+<li><!-- RT #1272794 -->
+<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のLGPL (<a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html";>HTML</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md";>Markdown</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf";>PDF</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li><!-- RT #1198511 -->
+<code>[ru]</code> <a
+href="http://antirao.ru/gpltrans/lgplru.pdf";>ロシア語</a>訳のLGPL(PDF)</li>
+  <li><code>[zh-cn]</code> <a
 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>中国語(簡体字)</a>訳のLGPL</li>
+  <li><!-- RT #715288 and #1198827-->
+<code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>中国語(繁体字)</a>訳のLGPL</li>
 </ul>
 <p>新しい非å…
¬å¼ã®ãƒã‚§ã‚³èªžã¨ã‚¹ãƒ­ãƒã‚­ã‚¢èªžã®ç¿»è¨³ã‚’どなたかが作成することを希望します。過去に作られたものがありますが、その翻訳è€
…
はそれを商業サイトを宣伝するために使いました。ですから、わたしたちはそれにリンクをしたくありません。</p>
 
@@ -216,10 +254,6 @@
 
 <!-- PLEASE DO NOT HOST TRANSLATIONS OF ANY OF OUR LICENSES ON OUR WEBSERVER 
-->
 <!-- THIS MAY LEAD THEM TO BEING CONSTRUED AS 'OFFICIAL'   -->
-<p>
-ライセンスを翻訳した方は、ぜひGNU翻訳マネージャ<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>まで連絡くだ
さい。翻訳が上記のガイドラインに従っていることを確認した後、このページからリンクを張ることになります。</p>
-
 <p>FLD1.3は2008年11月3日にリリースされました。FDL
 
1.2に対する比較的小さな変更です。主な変更点は、セクション9の改訂とセクション11の追åŠ
 ã ã‘です。ですから、<a
 href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">FDL 
1.2の翻訳</a>はFDL
@@ -232,18 +266,26 @@
 <code>[fr]</code> <a
 
href="https://www.april.org/files/gfdl.1.3-js.fr.html";>フランス語</a>訳のGFDL</li>
 
-  <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[it]</code>イタリア語訳のGFDL - <a
-href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>HTML</a>, <a
-href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt";>テキスト</a></li>
-
   <!-- many links
   <li>
 <code>[ml]</code> <a href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml";>
   Malayalam</a> translation of the GFDL</li>
 -->
-<li><code>[zh-cn]</code> <a
+<li><!-- RT #1272794 -->
+<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のGFDL (<a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html";>HTML</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md";>Markdown</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf";>PDF</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li><!-- RT #1198511 -->
+<code>[ru]</code> <a
+href="http://antirao.ru/gpltrans/fdlru.pdf";>ロシア語</a>訳のGFDL(PDF)</li>
+  <li><code>[zh-cn]</code> <a
 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>中国語(簡体字)</a>訳のGFDL</li>
+  <li><!-- RT #715288 and 1198827 -->
+<code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";>中国語(繁体字)</a>訳のGFDL</li>
 </ul>
 <p>新しい非å…
¬å¼ã®ãƒã‚§ã‚³èªžã¨ã‚¹ãƒ­ãƒã‚­ã‚¢èªžã®ç¿»è¨³ã‚’どなたかが作成することを希望します。過去に作られたものがありますが、その翻訳è€
…
はそれを商業サイトを宣伝するために使いました。ですから、わたしたちはそれにリンクをしたくありません。</p>
 
@@ -254,27 +296,46 @@
 
 <ul>
   <li><!-- contact the OP from RT #715051 -->
-<code>[id]</code>インドネシア語、<a href="mailto:address@hidden";>
-&lt;address@hidden&gt;</a></li>
+<code>[id]</code>インドネシア語、<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
 </ul>
 
 <h3 id="Exceptions">GNUライセンスの例外の非公式翻訳</h3>
 
-<p>ライセンスを翻訳した方は、ぜひGNU翻訳マネージャ<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>まで連絡くだ
さい。翻訳が上記のガイドラインに従っていることを確認した後、このページからリンクを張ることになります。</p>
+<h4>GCCランタイム・ライブラリ例外、バージョン3.1</h4>
 
-<!-- <h4>
-GCC Runtime Library Exception</h4> -->
-<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
-<!--
 <ul>
-
+  <li><!-- RT #1249115 -->
+<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のGCC RLE (<a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html";>HTML</a>,
+<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md";>
+Markdown</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.pdf";>
+PDF</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt";>
+ODT</a>)
+  </li>
 </ul>
-<p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
-Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
-commercial site, so we are not willing to link to them.</p> -->
+<p>GCC RLE3.1は2009年3月31日にリリースされました。GCC RLE 
3.0に対する比較的小さな変更です。ですから、<a
+href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html">GCC
+RLE3.0の翻訳</a>はバージョン3.1の理解にも役立つでしょう。</p>
+
+<p>新しい非å…
¬å¼ã®ãƒã‚§ã‚³èªžã¨ã‚¹ãƒ­ãƒã‚­ã‚¢èªžã®ç¿»è¨³ã‚’どなたかが作成することを希望します。過去に作られたものがありますが、その翻訳è€
…
はそれを商業サイトを宣伝するために使いました。ですから、わたしたちはそれにリンクをしたくありません。</p>
+
 <!-- RT #716430 -->
 <h4>GNU Autoconf Configure Script例外、バージョン3</h4>
+<ul>
+  <li><!-- RT #1249115 -->
+<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のGNU Autoconf 
Configure Script例外 (<a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html";>HTML</a>,
+<a href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md";>
+Markdown</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf";>
+PDF</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt";>
+ODT</a>)
+  </li>
+</ul>
 <p>新しい非å…
¬å¼ã®ãƒã‚§ã‚³èªžã¨ã‚¹ãƒ­ãƒã‚­ã‚¢èªžã®ç¿»è¨³ã‚’どなたかが作成することを希望します。過去に作られたものがありますが、その翻訳è€
…
はそれを商業サイトを宣伝するために使いました。ですから、わたしたちはそれにリンクをしたくありません。</p>
 
 <!-- RT #716430 -->
@@ -315,7 +376,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -330,11 +391,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/05/23 08:59:10 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html  24 May 2017 19:29:34 
-0000      1.20
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html  5 Jun 2019 10:03:22 
-0000       1.21
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-03-06" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU FDL v1.1の非公式翻訳 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include 
virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNU FDL v1.1の非公式翻訳</h2>
 
 <h3 id="UnofficialTranslations">非公式な翻訳に関する情報</h3>
@@ -23,7 +17,7 @@
 FSFが以下にあげる翻訳をå…
¬å¼ã«æœ‰åŠ¹ãªã‚‚のとして承認しないのは、それらをチェックするのが困難で費用が高くつくからです(ほかの国の、二つの言語を使いこなせる弁護士の助けがå¿
…
要となります)。さらに悪いことに、もし誤りが紛れ込むと、結果として自由ソフトウェアのコミュニティå
…¨ä½“に災厄をもたらしかねません。翻訳が非å…
¬å¼ãªã‚‚のである限り、誤りがなんらかの害を為すことはありません。</p>
 
 
<p>翻訳へのリンクをここに示す目的は、多くの人がFDLを理解する一助となるようにです。そうなるように、翻訳はたとえ完å
…¨ã§ã¯ãªãã¦ã‚‚基本的に正確である必
要があります。良い翻訳をつくるには、<a
-href="/copyleft/copyleft.html">コピーレフト</a>と<a
+href="/licenses/copyleft.html">コピーレフト</a>と<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェアの定義</a>などの基本となる考え方を十分に理解していることが重要になります。このため、翻訳に貢献したいという方は、この考え方をしっかりと理解し、文書に出てくるそのほかの理念の原則にも同様によくわかるようにするべきです。</p>
 
 <p>下記の条件を満たす場合、わたしたちはGNU 
FDLのほかの言語への翻訳を公開することを許可します。</p>
@@ -52,14 +46,15 @@
 <p>
 あなたの翻訳が非å…
¬å¼ãªã‚‚のであることを明示するため、翻訳の冒é 
­ã«ã¯ä»¥ä¸‹ã®æ–‡é¢ã‚’英語と、翻訳した言語で併記するようお願いします。「言語名」というところは翻訳した言語名で置き換えてくã
 ã•ã„:</p>
 
-<blockquote dir="ltr"><p>
+<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
 
 <!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
 text and put your translation below.  The entire <blockquote>
  element
-has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
-not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
-translation within <span dir="rtl">.-->
+has <p dir="ltr" style="text-align:left"> to work by default with RTL
+languages when the notice is not translated, so if your language is RTL,
+you *must* put your translation within
+</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
 以下はGNU自由文書ライセンスの非å…
¬å¼ãªã€Œè¨€èªžåã€è¨³ã§ã™ã€‚これはフリーソフトウェアファウンデーションによって発表されたものではなく、GNU
 FDLを使った文書のé…
å¸ƒæ¡ä»¶ã‚’法的に有効な形で述べたものではありません。é…
å¸ƒæ¡ä»¶ã¨ã—てはGNU
 
FDLの英語版テキストで指定されているもののみが有効です。しかしながら、わたしたちはこの翻訳が「言語名」を使用する人びとがGNU
@@ -91,17 +86,19 @@
    <li><code>[fr]</code> French translations of the GFDL
        (<a href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html";>1</a>)
 -->
-<!-- hosted on gnu.org
-  <li>
-<code>[ko]</code> <a 
href="http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/fdl.ko.html";>Korean</a>
-       translation of the GFDL</li>
--->
 <!-- this translation refers to a company
   <li>
 <code>[pl]</code> <a href="http://gnu.org.pl/text/gfdl11-pl.html";>Polish</a>
        translation of the GFDL</li>
 -->
-<li> 
+<li><!-- RT #1272794 -->
+<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のGFDL (<a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html";>HTML</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md";>Markdown</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf";>PDF</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li> 
      <!-- RT #699497 -->
 <code>[ru]</code> <a
 
href="http://jxself.org/translations/fdl-1.1.ru.shtml";>ロシア語</a>訳のGFDL</li>
@@ -160,7 +157,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -175,11 +172,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/05/24 19:29:34 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html  24 May 2017 19:29:34 
-0000      1.22
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html  5 Jun 2019 10:03:22 
-0000       1.23
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-03-06" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU FDL v1.2の非公式翻訳 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include 
virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNU FDL v1.2の非公式翻訳</h2>
 
 <h3 id="UnofficialTranslations">非公式な翻訳に関する情報</h3>
@@ -23,7 +17,7 @@
 FSFが以下にあげる翻訳をå…
¬å¼ã«æœ‰åŠ¹ãªã‚‚のとして承認しないのは、それらをチェックするのが困難で費用が高くつくからです(ほかの国の、二つの言語を使いこなせる弁護士の助けがå¿
…
要となります)。さらに悪いことに、もし誤りが紛れ込むと、結果として自由ソフトウェアのコミュニティå
…¨ä½“に災厄をもたらしかねません。翻訳が非å…
¬å¼ãªã‚‚のである限り、誤りがなんらかの害を為すことはありません。</p>
 
 
<p>翻訳へのリンクをここに示す目的は、多くの人がFDLを理解する一助となるようにです。そうなるように、翻訳はたとえ完å
…¨ã§ã¯ãªãã¦ã‚‚基本的に正確である必
要があります。良い翻訳をつくるには、<a
-href="/copyleft/copyleft.html">コピーレフト</a>と<a
+href="/licenses/copyleft.html">コピーレフト</a>と<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェアの定義</a>などの基本となる考え方を十分に理解していることが重要になります。このため、翻訳に貢献したいという方は、この考え方をしっかりと理解し、文書に出てくるそのほかの理念の原則にも同様によくわかるようにするべきです。</p>
 
 <p>下記の条件を満たす場合、わたしたちはGNU 
FDLのほかの言語への翻訳を公開することを許可します。</p>
@@ -52,14 +46,15 @@
 <p>
 あなたの翻訳が非å…
¬å¼ãªã‚‚のであることを明示するため、翻訳の冒é 
­ã«ã¯ä»¥ä¸‹ã®æ–‡é¢ã‚’英語と、翻訳した言語で併記するようお願いします。「言語名」というところは翻訳した言語名で置き換えてくã
 ã•ã„:</p>
 
-<blockquote dir="ltr"><p>
+<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
 
 <!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
 text and put your translation below.  The entire <blockquote>
  element
-has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
-not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
-translation within <span dir="rtl">.-->
+has <p dir="ltr" style="text-align:left"> to work by default with RTL
+languages when the notice is not translated, so if your language is RTL,
+you *must* put your translation within
+</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
 以下はGNU自由文書ライセンスの非å…
¬å¼ãªã€Œè¨€èªžåã€è¨³ã§ã™ã€‚これはフリーソフトウェアファウンデーションによって発表されたものではなく、GNU
 FDLを使った文書のé…
å¸ƒæ¡ä»¶ã‚’法的に有効な形で述べたものではありません。é…
å¸ƒæ¡ä»¶ã¨ã—てはGNU
 
FDLの英語版テキストで指定されているもののみが有効です。しかしながら、わたしたちはこの翻訳が「言語名」を使用する人びとがGNU
@@ -82,8 +77,6 @@
   <li>
 <code>[ar]</code> <a 
href="http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8A%D8%A7:%D9%86%D8%B5_%D8%B1%D8%AE%D8%B5%D8%A9_%D8%AC%D9%86%D9%88_%D9%84%D9%84%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%A6%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A9";>Arabic</a>
         translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.org/llicencies/fdl-ca.html";>Catalan</a>
-       translation of the GFDL</li>
   <li><code>[cy]</code> <a 
href="http://cy.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL/cyfieithiad_FDL";>Welsh</a>
         translation of the GFDL</li>
   <li><code>[de]</code> German translation of the GFDL
@@ -94,15 +87,12 @@
 <li><code>[es]</code> <a
 
href="http://web.archive.org/web/20090512153701/http://curso-sobre.berlios.de/gfdles/gfdles.txt";>スペイン語</a>訳のGFDL</li>
 
-  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
 <code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/fdl.html";>Hungarian</a>
   translation of the GFDL</li>
 -->
-<li><code>[it]</code> <a
-href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.2/fdl.it.html";>イタリア語</a>訳のGFDL</li>
-
-  <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
+<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
 <code>[ja]</code> <a href="http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html.euc-jp";
        id="GFDLJapaneseTranslation">Japanese</a>
@@ -110,6 +100,13 @@
 -->
 <li><code>[pl]</code> <a
 
href="http://gnu.org.pl/text/gfdl12-pl.html";>ポーランド語</a>訳のGFDL</li>
+  <li><!-- RT #1272794 -->
+<code>[pt-br]</code> ブラジルポルトガル語訳のGFDL (<a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html";>HTML</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md";>Markdown</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf";>PDF</a>, <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
 
   <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li>
@@ -176,7 +173,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -191,11 +188,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/05/24 19:29:34 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html       31 Dec 2017 08:24:39 -0000      
1.22
+++ licenses/old-licenses/gpl-1.0.ja.html       5 Jun 2019 10:03:22 -0000       
1.23
@@ -1,28 +1,22 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-01-29" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU一般公衆ライセンス v1.0 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNU一般公衆ライセンス, バージョン1</h2>
 
 <ul>
   <li><a href="/licenses/gpl.html">最新バージョンのGPL, 
バージョン3</a></li>
   <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.html">もしGPL違反の可能性をみつけたらどうしたらよいか</a></li>
   <li>そのほかのフォーマットでのGNU一般公衆ライセンス, 
バージョン1 (GPLv1): <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt">プレイン・テキスト</a>, <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">スタンドアローンHTML</a>,
 <a
-href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.md">Markdown</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.txt">plain text format</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">standalone HTML</a>,
+<a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.md">Markdown</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.odt">ODF</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.rtf">RTF</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.dbk">Docbook</a>, <a
@@ -85,7 +79,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/12/31 08:24:39 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.ja.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0.ja.html       3 Nov 2017 11:04:57 -0000       
1.24
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0.ja.html       5 Jun 2019 10:03:22 -0000       
1.25
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU一般公衆ライセンス v2.0 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNU一般公衆ライセンス, バージョン2</h2>
 
 <ul>
@@ -23,10 +17,11 @@
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">GPLv2の翻訳</a></li>
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">GPLv2に関してよく聞かれる質問</a></li>
   <li>そのほかのフォーマットでのGNU一般公衆ライセンス, 
バージョン2 (GPLv2): <a
-href="gpl-2.0.txt">プレイン・テキスト</a>, <a 
href="gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
-href="gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a
-href="gpl-2.0-standalone.html">スタンドアローンHTML</a>, <a
-href="gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt">plain text</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">standalone HTML</a>,
+<a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md">Markdown</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt">ODF</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf">RTF</a></li>
@@ -99,7 +94,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/11/03 11:04:57 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html      14 Apr 2018 18:28:46 -0000      
1.22
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ja.html      5 Jun 2019 10:03:23 -0000       
1.23
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-02-13" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNUライブラリ一般公衆ライセンス v2.0 - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNUライブラリ一般公衆ライセンス, バージョン2</h2>
 
 <div class="announcement">
@@ -29,6 +23,7 @@
   <li><a href="/licenses/lgpl.html">最新バージョンのLGPL, 
バージョン3</a></li>
   <li><a 
href="/licenses/why-not-lgpl.html">あなたの次のライブラリにはライブラリGPLを使うべきではない理由</a></li>
   <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.html">もしLGPL違反の可能性をみつけたらどうしたらよいか</a></li>
+  <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.html">古いバージョンのLGPL</a></li>
   <li>そのほかのフォーマットでのGNUライブラリ一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹, バージョン2 (LGPLv2): <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt">プレイン・テキスト</a>, <a
 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">スタンドアローンHTML</a>,
 <a
@@ -113,7 +108,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/04/14 18:28:46 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html      14 Feb 2018 16:30:30 -0000      
1.23
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ja.html      5 Jun 2019 10:03:23 -0000       
1.24
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU劣等一般公衆ライセンス v2.1 - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNU劣等一般公衆ライセンス, バージョン2.1</h2>
 
 <ul>
@@ -23,9 +17,10 @@
   <li><a 
href="/licenses/gpl-violation.html">もしLGPL違反の可能性をみつけたらどうしたらよいか</a></li>
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">LGPLv2.1の翻訳</a></li>
   <li>そのほかのフォーマットでのGNU劣等一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹, バージョン2.1 (LGPLv2): <a
-href="lgpl-2.1.txt">プレイン・テキスト</a>, <a 
href="lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
-href="lgpl-2.1-standalone.html">スタンドアローンHTML</a>, <a
-href="lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.txt">plain text</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html">standalone HTML</a>,
+<a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.md">Markdown</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt">ODF</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf">RTF</a>, and <a
@@ -107,7 +102,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/02/14 16:30:30 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html    27 Oct 2015 
07:10:53 -0000      1.12
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html    5 Jun 2019 
10:03:23 -0000       1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Unofficial GNU FDL v1.1 Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -24,7 +24,7 @@
 understand the FDL.  In order for them to do that, translations
 need to be basically accurate even if not perfect.  To produce a good
 translation, it is essential to have fully understood fundamental
-concepts such as <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> and
+concepts such as <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> and
 the <a href="/philosophy/free-sw.html">free software definition</a>.
 For this reason, those who wish to contribute translations should make
 sure they are well acquainted with these concepts as well as other
@@ -75,12 +75,13 @@
 both in English and in the language of the translation.  Replace
 <tt>language</tt> with the name of that language:</p>
 
-<blockquote dir="ltr"><p>
+<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
 <!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
 text and put your translation below.  The entire <blockquote> element
-has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
-not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
-translation within <span dir="rtl">.-->
+has <p dir="ltr" style="text-align:left"> to work by default with RTL
+languages when the notice is not translated, so if your language is RTL,
+you *must* put your translation within
+</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
 This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
 into <tt>language</tt>.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
@@ -115,14 +116,17 @@
    <li><code>[fr]</code> French translations of the GFDL
        (<a href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html";>1</a>)
 -->
-<!-- hosted on gnu.org
-  <li><code>[ko]</code> <a 
href="http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/fdl.ko.html";>Korean</a>
-       translation of the GFDL</li>
--->
 <!-- this translation refers to a company
   <li><code>[pl]</code> <a 
href="http://gnu.org.pl/text/gfdl11-pl.html";>Polish</a>
        translation of the GFDL</li>
 -->
+  <li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
+   Brazilian Portuguese translation of the GFDL
+  (<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md";>Markdown</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf";>PDF</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
   <li> <!-- RT #699497 -->
      <code>[ru]</code>
      <a href="http://jxself.org/translations/fdl-1.1.ru.shtml";>Russian</a>
@@ -177,7 +181,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -187,10 +191,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/10/27 07:10:53 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html    18 Nov 2016 
07:32:38 -0000      1.14
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html    5 Jun 2019 
10:03:23 -0000       1.15
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Unofficial GNU FDL v1.2 Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -24,7 +24,7 @@
 understand the FDL.  In order for them to do that, translations
 need to be basically accurate even if not perfect.  To produce a good
 translation, it is essential to have fully understood fundamental
-concepts such as <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> and
+concepts such as <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> and
 the <a href="/philosophy/free-sw.html">free software definition</a>.
 For this reason, those who wish to contribute translations should make
 sure they are well acquainted with these concepts as well as other
@@ -75,12 +75,13 @@
 both in English and in the language of the translation.  Replace
 <tt>language</tt> with the name of that language:</p>
 
-<blockquote dir="ltr"><p>
+<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
 <!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
 text and put your translation below.  The entire <blockquote> element
-has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
-not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
-translation within <span dir="rtl">.-->
+has <p dir="ltr" style="text-align:left"> to work by default with RTL
+languages when the notice is not translated, so if your language is RTL,
+you *must* put your translation within
+</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
 This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
 into <tt>language</tt>.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
@@ -106,8 +107,6 @@
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[ar]</code> <a 
href="http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8A%D8%A7:%D9%86%D8%B5_%D8%B1%D8%AE%D8%B5%D8%A9_%D8%AC%D9%86%D9%88_%D9%84%D9%84%D9%88%D8%AB%D8%A7%D8%A6%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A9";>Arabic</a>
         translation of the GFDL</li>
-  <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.org/llicencies/fdl-ca.html";>Catalan</a>
-       translation of the GFDL</li>
   <li><code>[cy]</code> <a 
href="http://cy.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL/cyfieithiad_FDL";>Welsh</a>
         translation of the GFDL</li>
   <li><code>[de]</code> German translation of the GFDL
@@ -121,8 +120,6 @@
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/fdl.html";>Hungarian</a>
   translation of the GFDL</li>
 -->
-  <li><code>[it]</code> <a 
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.2/fdl.it.html";>Italian</a>
-  translation of the GFDL</li>
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[ja]</code> <a 
href="http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html.euc-jp";
        id="GFDLJapaneseTranslation">Japanese</a>
@@ -130,6 +127,13 @@
 -->
   <li><code>[pl]</code> <a 
href="http://gnu.org.pl/text/gfdl12-pl.html";>Polish</a>
        translation of the GFDL</li>
+  <li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
+   Brazilian Portuguese translation of the GFDL
+  (<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md";>Markdown</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf";>PDF</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
 <!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
   <li><code>[ro]</code> <a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GNU_FDL";>Romanian</a>
         translation of the GFDL</li>
@@ -188,7 +192,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -198,10 +202,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:38 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html 18 Nov 2016 07:32:38 -0000      
1.14
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.ja-en.html 5 Jun 2019 10:03:23 -0000       
1.15
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>GNU General Public License v1.0 - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -18,7 +18,7 @@
        <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.rtf">RTF</a>, 
        <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.dbk">Docbook</a>, 
        <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.tex">LaTeX</a>, 
-       <a href="/gpl-1.0.texi">Texinfo</a>
+       <a href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.texi">Texinfo</a>
   </li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL">Old versions
       of the GPL</a></li>
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:38 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.ja-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.ja-en.html 18 Nov 2016 07:32:39 -0000      
1.16
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.ja-en.html 5 Jun 2019 10:03:23 -0000       
1.17
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="gpl-2.0.rdf" /> 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.translist" -->
@@ -15,10 +15,11 @@
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">GPLv2 Frequently Asked
     Questions</a></li>
   <li>The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a
-    href="gpl-2.0.txt">plain text</a>, <a href="gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
-    href="gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a 
-    href="gpl-2.0-standalone.html">standalone HTML</a>,  <a 
-    href="gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt">plain text</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">standalone HTML</a>, 
 <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a 
     href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md">Markdown</a>,  <a 
     href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt">ODF</a>, <a 
     href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf">RTF</a></li>
@@ -83,7 +84,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:39 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html        18 Nov 2016 07:32:39 
-0000      1.14
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.ja-en.html        5 Jun 2019 10:03:23 
-0000       1.15
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 <title>GNU Library General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -22,6 +22,8 @@
     GPL for your next library</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-violation.html">What to do if you see a possible
     LGPL violation</a></li>
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.html">Translations
+    of LGPLv2.0</a></li>
   <li>The GNU Library General Public License version 2.0 (LGPLv2.0) in other
     formats: <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.txt">plain text</a>, <a
     href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-standalone.html">standalone 
@@ -97,7 +99,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:39 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html        18 Nov 2016 07:32:39 
-0000      1.14
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.ja-en.html        5 Jun 2019 10:03:23 
-0000       1.15
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>GNU Lesser General Public License v2.1 - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="lgpl-2.1.rdf" /> 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.translist" -->
@@ -16,10 +16,10 @@
   <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">Translations
     of LGPLv2.1</a></li>
   <li>The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other
-    formats: <a href="lgpl-2.1.txt">plain text</a>, <a
-    href="lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
-    href="lgpl-2.1-standalone.html">standalone HTML</a>, <a
-    href="lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, 
+    formats: <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.txt">plain text</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html">standalone 
HTML</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, 
     <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.md">Markdown</a>, 
     <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt">ODF</a>, 
     <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf">RTF</a>, and
@@ -32,7 +32,7 @@
 <hr />
 
 <p>This GNU Lesser General Public License counts as the successor of the GNU
-Library General Public License. For an explaination of why this change was
+Library General Public License. For an explanation of why this change was
 necessary, read the <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Why you shouldn't use
 the Lesser GPL for your next library</a> article.</p>
 
@@ -95,7 +95,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:39 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/po/exceptions.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.ja-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/exceptions.ja-en.html   28 Apr 2014 07:59:09 -0000      1.5
+++ licenses/po/exceptions.ja-en.html   5 Jun 2019 10:03:23 -0000       1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/exceptions.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -44,12 +44,12 @@
 
 <dl>
 <dt>Autoconf Configure Script Exception</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html";>Autoconf
+<dd><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0.html">Autoconf
     Configure Script Exception v3.0</a></dd>
 
 <dt>GCC Runtime Library Exception</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html";>GCC RLE
-v3.1</a>, <a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html";>GCC
+<dd><a href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">GCC RLE
+v3.1</a>, <a href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">GCC
 RLE v3</a></dd>
 
 </dl>
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -104,17 +104,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/28 07:59:09 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/po/translations.ja-en.html 6 Mar 2017 07:31:53 -0000       1.39
+++ licenses/po/translations.ja-en.html 5 Jun 2019 10:03:23 -0000       1.40
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.83 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Unofficial Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -26,7 +26,7 @@
 understand our licenses.  In order for them to do that, translations
 need to be basically accurate even if not perfect.  To produce a good
 translation, it is essential to have fully understood fundamental
-concepts such as <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> and
+concepts such as <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> and
 the <a href="/philosophy/free-sw.html">free software definition</a>.
 For this reason, those who wish to contribute translations should make
 sure they are well acquainted with these concepts as well as other
@@ -80,12 +80,13 @@
 abbreviation of the license you're translating, if it's not the
 GPL:</p>
 
-<blockquote dir="ltr"><p>
+<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
 <!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
 text and put your translation below.  The entire <blockquote> element
-has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
-not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
-translation within <span dir="rtl">.-->
+has <p dir="ltr" style="text-align:left"> to work by default with RTL
+languages when the notice is not translated, so if your language is RTL,
+you *must* put your translation within
+</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
 This is an unofficial translation of the GNU General Public License
 into <tt>language</tt>.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
@@ -94,18 +95,16 @@
 help <tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
 </p></blockquote>
 
-<h3 id="GPL">The GNU General Public License, version 3</h3>
-
-<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         -->
-<!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
-
 <p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
 Translation Managers <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 They will check to make sure that your translation follows the above
 guidelines and make a link to it from this page.</p>
 
+<h3 id="GPL">The GNU General Public License, version 3</h3>
+
 <!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
+<!-- And to help users, include the language code in brackets.  -->
 
 <ul>
   <li><code>[ar]</code> <!-- RT #816348 -->
@@ -114,11 +113,9 @@
   <li><code>[cs]</code> <!-- RT #710854 -->
   <a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml";>Czech</a>
   translation of the GPL</li>
-  <li><code>[da]</code> <!-- RT #1184539 -->
-  Danish translation of the GPL - 
-  <a href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.html";>HTML</a>,
-  <a href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.txt";>plain text</a>
-  </li>
+  <li><code>[da]</code> <!-- RT #1184539, #1348329 -->
+  <a 
href="https://raw.githubusercontent.com/scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt";>
+  Danish</a> translation of the GPL (TXT)</li>
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html";>
   German</a> translation of the GPL</li>
@@ -127,65 +124,74 @@
   <a href="http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html";>Esperanto</a>
   translation of the GPL</li>
 -->
+  <li><code>[eu]</code><!-- RT #1210844 -->
+  Basque translation of the GPL
+  (<a 
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">HTML</a>,
 <a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt">
+   TXT</a>, <a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf">
+   PDF</a>, <a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">
+   ODT</a>)</li>
   <li><code>[fr]</code> <a href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf";>
   French</a> translation of the GPL (PDF)</li>
-  <li><code>[gl]</code> 
-  Galician translation of the GPL -
-  <a href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html";>HTML</a>,
-  <a href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt";>plain
-  text</a>, <a 
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf";>PDF</a></li>
+  <li><!-- RT #1316961 -->
+  <code>[ja]</code> Japanese translation of the GPL
+  (<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md";>Markdown</a>)</li> 
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html";>Hungarian</a>
   translation of the GPL</li> 
-  <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL - 
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, 
+  <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL 
+  (<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html";>HTML</a>, 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps";>PS</a>, 
 <a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf";>PDF</a>, 
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>
+<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex";>LaTeX</a>)
 </li>
   <li><code>[nl]</code> <a 
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
   Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
+  <li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
+   Brazilian Portuguese translation of the GPL
+  (<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md";>Markdown</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf";>PDF</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
+  <a href="http://antirao.ru/gpltrans/gplru.pdf";>Russian</a> translation
+  of the GPL (PDF)</li>
   <li><code>[sk]</code> <!-- RT #710854 -->
   <a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml";>Slovak</a>
   translation of the GPL</li>
   <li><code>[sr]</code> <!-- RT #339241 -->
-  Serbian translation of the GPL - 
-  <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html";>HTML</a>,
-  <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>
+  Serbian translation of the GPL 
+  (<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html";>HTML</a>,
+  <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf";>PDF</a>)
   </li>
   <li><!-- RT #977716 -->
       <code>[zh-cn]</code>
-         Chinese (Simplified) translation of the GPL -
-         <a href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html";>HTML</a>,
-         <a href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf";>PDF</a></li>
+         <a href="//jxself.org/translations/gpl-3.zh.shtml">
+         Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and #1198827 -->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
 </ul>
-
+<!--
 <h4>Translations Underway</h4>
 <p>The following translation efforts are underway, please contact the
   person/team if you are willing to help.</p>
 
-<ul>
+<ul>-->
 <!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
   <li><code>[ca]</code> <a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Catalan</a></li>
 -->
 <!-- ads
   <li><code>[ko]</code> <a 
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation";>Korean</a></li>
 -->
-<!-- mentions www.neoscopio.com; the distribution terms are the GFDL
-  <li><code>[pt]</code> <a href="http://gpl3.neoscopio.org";>Portuguese</a></li>
--->
-<!-- commercial site;
-   since we have another translation by the FSFLA, we may want
-   to drop this one
-  <li><code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese
-  (<a href="http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3";>1</a>),
--->
 <!-- wikipedia links; the distribution terms are CC-BY-SA
   <li><code>[ro]</code> <a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)">Romanian</a></li>
 -->
-<!-- RT #784370 -->
-<li><code>[ru]</code> <a href="http://rusgpl.ru/";>Russian</a></li>
-</ul>
+<!-- </ul> -->
 
 <h3 id="AGPL">The GNU Affero General Public License, version 3</h3>
 
@@ -193,20 +199,37 @@
   <li><code>[ar]</code> <!-- RT #816657 -->
   <a href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/agpl-3-0-ar.pdf";>
   Arabic</a> translation of the AGPL (PDF)</li>
+  <li><!-- RT #1316961 -->
+  <code>[ja]</code> Japanese translation of the AGPL
+  (<a href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.md";>Markdown</a>)</li> 
+  <li><!-- RT #1266581 --><code>[pt-br]</code>
+   Brazilian Portuguese translation of the AGPL
+  (<a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md";>Markdown</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf";>PDF</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
+  <a href="http://antirao.ru/gpltrans/agplru.pdf";>Russian</a> translation
+  of the AGPL (PDF)</li>
 </ul>
 
 <h3 id="LGPL">The GNU Lesser General Public License, version 3</h3>
 
-<p>
-If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this page.</p>
-
 <ul>
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>
   German</a> translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[eu]</code><!-- RT #1210844 -->
+  Basque translation of the LGPL
+  (<a 
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">HTML</a>,
 <a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt">
+   TXT</a>, <a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf">
+   PDF</a>, <a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
+   ODT</a>)</li>
 <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
   <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>Hungarian</a>
   translation of the LGPL</li> 
@@ -215,8 +238,21 @@
   <a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm";>
   Italian</a> translation of the LGPL</li>
 -->
+  <li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
+   Brazilian Portuguese translation of the LGPL
+  (<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md";>Markdown</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf";>PDF</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
+  <a href="http://antirao.ru/gpltrans/lgplru.pdf";>Russian</a> translation
+  of the LGPL (PDF)</li>
   <li><code>[zh-cn]</code> <a 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";>
   Chinese (Simplified)</a> translation of the LGPL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and #1198827-->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li>
 </ul>
 <p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
@@ -234,13 +270,7 @@
 <!-- PLEASE DO NOT HOST TRANSLATIONS OF ANY OF OUR LICENSES ON OUR WEBSERVER 
-->
 <!-- THIS MAY LEAD THEM TO BEING CONSTRUED AS 'OFFICIAL'   -->
 
-<p>
-If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this page.</p>
-
-<p>FDL 1.3 was released on November 3, 2008 and is a relatively minor
+<p>FDL 1.3 was released on November 3, 2008, and is a relatively minor
 modification of FDL 1.2; the only major changes are the revision of
 section 9 and the addition of section 11.  Thus,
 the <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">
@@ -253,17 +283,25 @@
   <li><code>[fr]</code> <!-- RT #922239 -->
   <a href="https://www.april.org/files/gfdl.1.3-js.fr.html";>
   French</a> translation of the GFDL</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-  <li><code>[it]</code>
-  Italian translation of the GFDL -
-  <a href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>HTML</a>,
-  <a href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt";>plain text</a></li>
 <!-- many links
   <li><code>[ml]</code> <a href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml";>
   Malayalam</a> translation of the GFDL</li>
 -->
+  <li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
+   Brazilian Portuguese translation of the GFDL
+  (<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md";>Markdown</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf";>PDF</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt";>ODT</a>)
+  </li>
+  <li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
+  <a href="http://antirao.ru/gpltrans/fdlru.pdf";>Russian</a> translation
+  of the GFDL (PDF)</li>
   <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>
   Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
+  <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and 1198827 -->
+  <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html";>
+  Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li>
 </ul>
 <p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
@@ -284,23 +322,43 @@
 <h3 id="Exceptions">Unofficial translations of exceptions to GNU
 licenses</h3>
 
-<p>If you make a translation, please inform the GNU Translation
-Managers
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this page.</p>
+<h4>GCC Runtime Library Exception, version 3.1</h4>
 
-<!-- <h4>GCC Runtime Library Exception</h4> -->
-<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
-<!--
 <ul>
+  <li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
+   Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE
+  (<a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md";>
+     Markdown</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.pdf";>
+     PDF</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt";>
+     ODT</a>)
+  </li>
 </ul>
+<p>GCC RLE 3.1 was released on March 31, 2009, and is a relatively minor
+modification of GCC RLE 3.0.  Thus, the <a
+href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html">translations
+of GCC RLE 3.0</a> may help you understand version 3.1 as well.</p>
+
 <p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
-commercial site, so we are not willing to link to them.</p> -->
+commercial site, so we are not willing to link to them.</p>
 <!-- RT #716430 -->
 
 <h4>GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3</h4>
+<ul>
+  <li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
+   Brazilian Portuguese translation of GNU Autoconf Configure Script Exception
+  (<a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html";>HTML</a>,
+   <a href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md";>
+     Markdown</a>,
+   <a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf";>
+     PDF</a>,
+   <a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt";>
+     ODT</a>)
+  </li>
+</ul>
 <p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
 commercial site, so we are not willing to link to them.</p>
@@ -335,7 +393,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -345,10 +403,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/03/06 07:31:53 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: manual/manual.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/manual.ja.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- manual/manual.ja.html       15 Dec 2018 13:45:43 -0000      1.4
+++ manual/manual.ja.html       5 Jun 2019 10:03:23 -0000       1.5
@@ -1,30 +1,24 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/manual/po/manual.ja.po">
- https://www.gnu.org/manual/po/manual.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/manual/manual.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/manual/po/manual.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-09-10" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/manual/manual.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNUマニュアル・オンライン - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/manual/po/manual.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNUマニュアル・オンライン</h2>
 
 <p id="topinfo">この表に<a
 
href="/software/software.html">オフィシャルGNUパッケージ</a>を主要な文書のリンクとともに(それがあるå
 ´åˆ)掲示します。いくつかの関連するマニュアルがあるå 
´åˆã€ã™ã¹ã¦ã‚’掲示します。あるパッケージがオンラインのマニュアルがないå
 ´åˆã€ãƒ‘ッケージのホームページに行きます(ホーム
ページへのリンクは明示的にもあります)。</p>
 
 
<p>多くのパッケージはいくつかのカテゴリにリストされますが、このテーブルでは一つのカテゴリã
 ã‘が選択されています。通常は<a
-href="http://directory.fsf.org/";>自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>によります。</p>
+href="https://directory.fsf.org/";>自由ソフトウェア・ディレクトリ</a>によります。</p>
 
 <p>バグ報告:
 
特定のマニュアルについての議論は、パッケージのメンテナに連絡くã
 
さい。このページについては(たとえば、あなたがGNUメンテナであなたのエントリの修正/論議をしたいå
 ´åˆ)、<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>に連絡くだ
さい。</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>に連絡くだ
さい。</p>
 
 <p><a 
href="/doc/doc.html">GNUプロジェクトの文書をもっと</a>。</p>
 
@@ -69,11 +63,27 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -84,11 +94,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:43 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: manual/po/manual.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/manual.ja-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- manual/po/manual.ja-en.html 10 Nov 2015 08:29:12 -0000      1.1
+++ manual/po/manual.ja-en.html 5 Jun 2019 10:03:23 -0000       1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>GNU Manuals Online
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/manual/po/manual.translist" -->
@@ -15,13 +15,13 @@
 
 <p>Many packages could be listed in any of several categories, but for
 the table here just one has to be chosen, usually following the <a
-href="http://directory.fsf.org/";>Free Software Directory</a>.</p>
+href="https://directory.fsf.org/";>Free Software Directory</a>.</p>
 
 <p>Bug reports: for any discussion about specific manuals, please
 contact the package maintainers.  For discussion about this page in
 particular (for example, if you are a GNU maintainer and want to correct
 or discuss your entry), contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p><a href="/doc/doc.html">More GNU Project documentation</a>.</p>
 
@@ -36,11 +36,11 @@
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
 
-<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
-corrections or suggestions can be sent to <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
         replace it with the translation of these two:
@@ -56,24 +56,42 @@
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/11/10 08:29:12 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: music/music.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/music.ja.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- music/music.ja.html 18 Nov 2016 07:32:41 -0000      1.30
+++ music/music.ja.html 5 Jun 2019 10:03:23 -0000       1.31
@@ -75,11 +75,13 @@
 </div>
 
 <p><a 
href="http://www.wmbr.org/";>WMBR</a>、MITキャンパスラジオ局のショー<a
-href="http://web.mit.edu/echemi/www/";>サンプラーの夕べ</a>における、リチャード・ストールマンの出演も聴くことができます。このショーで、リチャードは電子音楽の嗜好の例を聴è€
…のみなさんと共有します。</p>
+href="https://web.archive.org/web/20180822053320/http://web.mit.edu/echemi/www/";>サンプラーの夕べ</a>における、リチャード・ストールマンの出演も聴くことができます。このショーで、リチャードは電子音楽の嗜好の例を聴è€
…のみなさんと共有します。</p>
 
 <ul class="c no-bullet">
-  <li><a 
href="http://web.mit.edu/echemi/www/stallman.html";>2005年3月23日</a></li>
-  <li><a 
href="http://web.mit.edu/echemi/www/040324.html";>2004年3月24日</a></li>
+  <li><a
+href="https://web.archive.org/web/20171108234846/http://web.mit.edu/echemi/www/stallman.html";>2005年3月23日</a></li>
+  <li><a
+href="https://web.archive.org/web/20180925153007/http://web.mit.edu/echemi/www/040324.html";>2004年3月24日</a></li>
 </ul>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -118,8 +120,8 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011, 2014, 2015, 2016 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011, 2014, 2015, 2016, 2019
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -134,7 +136,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:41 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/po/music.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.ja-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- music/po/music.ja-en.html   18 Nov 2016 07:32:42 -0000      1.23
+++ music/po/music.ja-en.html   5 Jun 2019 10:03:23 -0000       1.24
@@ -75,15 +75,16 @@
 </div>
 
 <p>You can also listen to Richard Stallman's appearances on the <a
-href="http://web.mit.edu/echemi/www/";>Dinnertime Sampler</a> show on <a
+href="https://web.archive.org/web/20180822053320/http://web.mit.edu/echemi/www/";>
+Dinnertime Sampler</a> show on <a
 href="http://www.wmbr.org/";>WMBR</a>, the MIT Campus Radio Station. In these
 shows, Richard shares some examples of his electric musical tastes with you,
 the listener.</p>
 
 <ul class="c no-bullet">
-  <li><a href="http://web.mit.edu/echemi/www/stallman.html";>March
+  <li><a 
href="https://web.archive.org/web/20171108234846/http://web.mit.edu/echemi/www/stallman.html";>March
     23<sup>rd</sup> 2005</a></li>
-  <li><a href="http://web.mit.edu/echemi/www/040324.html";>March 24<sup>th</sup>
+  <li><a 
href="https://web.archive.org/web/20180925153007/http://web.mit.edu/echemi/www/040324.html";>March
 24<sup>th</sup>
     2004</a></li>
 </ul>
 
@@ -116,7 +117,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011, 2014, 2015, 2016 Free 
Software
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 
Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -127,7 +128,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:42 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/amazon.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.ja.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/amazon.ja.html   15 Dec 2018 13:45:44 -0000      1.36
+++ philosophy/amazon.ja.html   5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.37
@@ -1,22 +1,16 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/amazon.ja.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/amazon.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/amazon.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/amazon.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-06-06" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>(かつて)Amazonをボイコットしよう!- GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>(かつて) Amazonをボイコットしよう!</h2>
 
-<blockquote>
+<div class="comment">
 <p>
 
FSFはAmazonのボイコットを2002年9月に終了することを決めました。(当時、このページを編集することを忘れていました。)
 Barnes
 &amp; 
Nobleに対する訴訟の正確な結果はわかりませんが、被告にとても有害ではなかったようです。そしてAmazonは他の誰も攻撃していません。</p>
@@ -24,9 +18,9 @@
 
Amazonはそれからたくさんのその他の恐ろしい特許を取得していますが、まã
 
攻撃のためにそれを使ってはいません。たぶんそうすることはないでしょう。もし攻撃すれば、わたしたちはどのようにそれを弾劾するか検討するでしょう。</p>
 <p>
 
ページの残りは、ボイコットが有効であった2001年のままにしてあります。</p>
-</blockquote>
+</div>
 
-<hr />
+<hr class="thin" />
 
 <p>
 もしボイコットを支持するなら、
@@ -36,7 +30,7 @@
 <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!
 </p>
 
-<hr />
+<hr class="thin" />
 
 <h3 id="whyBoycott">なぜAmazonをボイコットするのか</h3>
 <p>
@@ -190,8 +184,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -206,11 +200,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:44 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/basic-freedoms.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.ja.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/basic-freedoms.ja.html   15 Dec 2018 13:45:45 -0000      1.37
+++ philosophy/basic-freedoms.ja.html   5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.38
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-06-05" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>インターネットにおける言論、報道、団結の自由 - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>インターネットにおける言論、報道、団結の自由</h2>
 
 <p>
@@ -36,7 +30,7 @@
   </li>
 
   <li>
-    <a href="http://www.factnet.org/";>F.A.C.T.Net
+    <a href="http://www.factnetglobal.org/";>F.A.C.T.Net
 
Inc.</a>は非営利のインターネットダイジェスト、ニュースサービス、図書館、対話センター、書庫で、国際的な思想の自由、言論の自由、私的権利の擁護の推進を目的としています。
   </li>
 
@@ -96,7 +90,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
-2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -111,11 +105,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:45 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/fs-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/fs-translations.ja.html  3 Jul 2017 18:29:26 -0000       1.65
+++ philosophy/fs-translations.ja.html  5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.66
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/fs-translations.ja.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/fs-translations.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-02-02" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.87 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>&ldquo;free software&rdquo;という用語の各言語訳 - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -26,7 +21,6 @@
 </style>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>&ldquo;free software&rdquo;という用語の各言語訳</h2>
 
 <p>以下に、英語の&ldquo;free software&rdquo;という用語(<a
@@ -239,6 +233,15 @@
 <tr><th>Free Software</th>
 <td lang="eo" xml:lang="eo">
 libera programaro / programo</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+senpaga programaro / programo</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+mallibera programaro / programo</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+komerca programaro / programo</td></tr>
 </table>
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -303,6 +306,28 @@
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="gl">ガリシア語</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<table border="1">
+<tr><th>言語コード</th>
+<td>gl</td></tr>
+<tr><th>Free Software</th>
+<td lang="gl" xml:lang="gl">
+software libre</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="gl" xml:lang="gl">
+software gratuíto</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="gl" xml:lang="gl">
+software privativo</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="gl" xml:lang="gl">
+software comercial</td></tr>
+</table>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="el">ギリシャ語</h3>
 
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -392,6 +417,22 @@
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="gd">スコットランド・ゲール語</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<table border="1">
+<tr><th>言語コード</th>
+<td>gd</td></tr>
+<tr><th>Free Software</th>
+<td lang="gd" xml:lang="gd">
+bathar-bog saor</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="gd" xml:lang="gd">
+bathar-bog an-asgaidh</td></tr>
+</table>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="es">スペイン語</h3>
 
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -536,6 +577,38 @@
 <tr><th>Gratis Software</th>
 <td lang="cs" xml:lang="cs">
 bezplatný software</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+proprietární software</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+komerční software</td></tr>
+</table>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="te">テルグ語</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<table border="1">
+<tr><th>言語コード</th>
+<td>te</td></tr>
+<tr><th>Free Software</th>
+<td lang="te" xml:lang="te">
+స్వేచ్ఛ సాఫ్ట్‌వేర్ (swechcha software)
+</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="te" xml:lang="te">
+ఉచిత సాఫ్ట్‌వేర్ (uchitha software)
+</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="te" xml:lang="te">
+యాజమాన్య సాఫ్ట్‌వేర్ (yaajamaanya 
software)
+</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="te" xml:lang="te">
+వాణిజ్య సాఫ్ట్‌వేర్ (vaanijya software)
+</td></tr>
 </table>
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -598,10 +671,19 @@
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <table border="1">
 <tr><th>言語コード</th>
-<td>no</td></tr>
+<td>no, nb, nn</td></tr>
 <tr><th>Free Software</th>
 <td lang="no" xml:lang="no">
 fri programvare</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+gratis programvare</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+godseid programvare / proprietær programvare</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+kommersiell programvare</td></tr>
 </table>
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -654,6 +736,22 @@
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="my">ビルマ語</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<table border="1">
+<tr><th>言語コード</th>
+<td>my</td></tr>
+<tr><th>Free Software</th>
+<td lang="my" xml:lang="my">
+လွတ်လပ်ဆော့ဖ်ဝဲ (lu' la' software)</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="my" xml:lang="my">
+အခမဲ့ဆော့ဖ်ဝဲ (a̱kha. me. software)</td></tr>
+</table>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="fi">フィンランド語</h3>
 
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
@@ -1059,7 +1157,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
-2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -1074,11 +1172,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/07/03 18:29:26 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/gif.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.ja.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/gif.ja.html      15 Dec 2018 13:45:46 -0000      1.35
+++ philosophy/gif.ja.html      5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.36
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/gif.ja.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/gif.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gif.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/gif.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-05-12" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gif.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNUのウェブページにGIFファイルが一つも無い理由 - 
GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gif.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>GNUのウェブページにGIFファイルが一つも無い理由</h2>
 
 
@@ -133,7 +127,7 @@
 
 <p>
 <a
-href="http://burnallgifs.org";>http://burnallgifs.org</a>は、ウェブでGIFファイルを使わないよう推奨するために用意されたウェブサイトです。
+href="https://web.archive.org/web/20171203193534/http://burnallgifs.org/";>http://burnallgifs.org";>http://burnallgifs.org</a>は、ウェブでGIFファイルを使わないよう推奨するために用意されたウェブサイトです。
 </p>
 
 <h3>脚注:</h3>
@@ -180,8 +174,8 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2015 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2015, 2018
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -196,11 +190,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:46 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/gnutella.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.ja.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/gnutella.ja.html 31 Dec 2017 08:24:44 -0000      1.33
+++ philosophy/gnutella.ja.html 5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.34
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/gnutella.ja.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/gnutella.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gnutella.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/gnutella.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-02-14" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Gnutellaに関して - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>Gnutellaに関して</h2>
 
 <p>
@@ -32,11 +26,11 @@
 
href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/";>Gnucleus</a>と、数多くあります。しかし、このどれもが<a
 
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNUソフトウェア</a>ではありません。GNUには、ピアツーピア・ネットワーキング・プログラãƒ
 <a
 href="/software/GNUnet/">GNUnet</a>があり、そのドキュメントには<a
-href="https://gnunet.org/compare";>プロトコルの比較</a>が含まれています。</p>
+href="https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare";>プロトコルの比較</a>が含まれています。</p>
 
 <p>
 
フリーソフトウェアファウンデーションが関心を持っているのはソフトウェアの複製と変更であり、音楽は私たちの守備範囲外です。しかしソフトウェアをコピーすることに関する倫理的問題と、録音された音楽の複製に関するそれには部分的にはå
…±é€šæ€§ãŒã‚ります。<a
-href="/philosophy/philosophy.html#Laws">philosophy</a>のいくつかの小論は直接、ソフトウェア以外のものの複製の問題に関連します。わたしたちがリンクしている、<a
+href="/philosophy/essays-and-articles.html#Laws">philosophy</a>のいくつかの小論は直接、ソフトウェア以外のものの複製の問題に関連します。わたしたちがリンクしている、<a
 href="/philosophy/third-party-ideas.html">ほかの人々
の論説</a>も、関係するでしょう。</p>
 
 <p>
@@ -78,7 +72,8 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -93,11 +88,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/12/31 08:24:44 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/third-party-ideas.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/third-party-ideas.ja.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/third-party-ideas.ja.html        27 Aug 2017 15:00:28 -0000      
1.58
+++ philosophy/third-party-ideas.ja.html        5 Jun 2019 10:03:24 -0000       
1.59
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/third-party-ideas.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/third-party-ideas.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/third-party-ideas.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-03-05" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/third-party-ideas.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -21,7 +16,6 @@
 
 <!-- id="education-content" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -58,7 +52,7 @@
 
href="http://questioncopyright.org";>QuestionCopyright.org</a>は著作権の歴史と効果に関するウェブサイトで、今日の著作権制度に関する有害な結果を知らしめるために専心しています。</li>
   <li>
     <a
-href="http://www.informationweek.com/story/showArticle.jhtml?articleID=196601781";>Vistaでマイクロソフトは如何にして利用è€
…をロック・インさせるか</a>Cory
+href="http://www.informationweek.com/how-vista-lets-microsoft-lock-users-in/d/d-id/1049559";>Vistaでマイクロソフトは如何にして利用è€
…をロック・インさせるか</a>Cory
 Doctorow著。<b>付記:</b>
 
あくどい計画を述べるのに、「トラステッド・コンピューティング」のような敵の耳障りのよいプロパガンダ用語を使うのは、間違いã
 ã¨ã‚ãŸã—たちは考えます。
   </li>
@@ -104,7 +98,7 @@
 Conde自身により提出されました。</li>
 
 <li>ある経済学者たちは、著作権と特許について論議し、<a
-href="http://reason.com/archives/2003/03/01/creation-myths";>進歩を促進することに失敗している</a>としています。それらが促進するために存在すると考えられるにもかかわらず。
+href="https://reason.com/2003/03/01/creation-myths-2/";>進歩を促進することに失敗している</a>としています。それらが促進するために存在すると考えられるにもかかわらず。
 <p>
 
この論説は、その主題について狭い経済的見解をとっています。社会的な代替について、どの品物がいくらの値段でå
…¥æ‰‹ã§ãã‚‹ã‹ã¨ã„う観点だ
けで計っています。これは、あなた方市民が単なる消費者
であり、自分自身の自由になんら重きを置かないと仮定しています。また、この論説は、著作権と特許をひとかたまりとして扱う紛らわしい用語である<a
 
href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">「知的財産」</a>を使っています。この論説でも、著作権と特許をひとかたまりとして扱っており、著作権と特許が引き起こす(異なった)社会的問題について無視することになっています。これは(この用語を使わなければ)避けることができるのです。
@@ -180,7 +174,7 @@
   <li><a
 
href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">コピーレフトを非ソフトウェアなæƒ
…報に適用する</a>、Michael
 Stutz著。</li>
-  <li><a 
href="free-world.html">自由な世界のみがマイクロソフトに対抗できる</a>、Tom
 Hull著。</li>
+  <li><a 
href="/philosophy/free-world.html">自由な世界のみがマイクロソフトに対抗できる</a>、Tom
 Hull著。</li>
   <li><a 
href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html";>自由音楽(The Free
 Music)の理念</a>、Ram Samudrala 著。</li>
 
@@ -363,7 +357,8 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -378,7 +373,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/08/27 15:00:28 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ucita.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.ja.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/ucita.ja.html    31 Dec 2017 08:24:47 -0000      1.34
+++ philosophy/ucita.ja.html    5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.35
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/ucita.ja.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/ucita.ja.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/ucita.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/ucita.ja-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-04-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ucita.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>わたしたちがUCITAと闘わねばならない理由 - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
 <h2>わたしたちがUCITAと闘わねばならない理由</h2>
 
 <p>
@@ -99,10 +93,10 @@
 <h4>ほかの論説へのリンク</h4>
 <ul>
  <li><a
-href="http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA/";>IEEEはUCITAに反対する運動を支持しています</a></li>
+href="https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA";>IEEEはUCITAに反対する運動を支持しています</a></li>
 
  <li><a
-href="http://www.computerworld.com/article/2593115/app-development/cios-join-fight-to-kill-ucita.html";>CIOたちはUCITAを消æ»
…させる闘いに参加する</a></li>
+href="https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-kill-ucita.html";>CIOたちはUCITAを消æ»
…させる闘いに参加する</a></li>
 
  <li><a
 
href="http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm";>Citizens
@@ -163,7 +157,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -178,11 +173,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2017/12/31 08:24:47 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/amazon.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ja-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/amazon.ja-en.html     9 Nov 2015 08:30:35 -0000       1.25
+++ philosophy/po/amazon.ja-en.html     5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.26
@@ -1,11 +1,11 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>(Formerly) Boycott Amazon!</h2>
 
-<blockquote>
+<div class="comment">
 <p>
 The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We
 forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the precise
@@ -19,9 +19,9 @@
 <p>
 The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
 was active.</p>
-</blockquote>
+</div>
 
-<hr />
+<hr class="thin" />
 
 <p>
 If you support the boycott,
@@ -31,7 +31,7 @@
 <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!
 </p>
 
-<hr />
+<hr class="thin" />
 
 <h3 id="whyBoycott">Why we boycott Amazon</h3>
 <p>
@@ -261,7 +261,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015
+<p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -272,10 +272,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/11/09 08:30:35 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/basic-freedoms.ja-en.html     18 Nov 2016 07:32:53 -0000      
1.25
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ja-en.html     5 Jun 2019 10:03:24 -0000       
1.26
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Freedom of Speech, Press and Association on the Internet
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
@@ -34,7 +34,7 @@
   </li>
 
   <li>
-    <a href="http://www.factnet.org/";>F.A.C.T.Net Inc.</a>
+    <a href="http://www.factnetglobal.org/";>F.A.C.T.Net Inc.</a>
     is a non-profit Internet digest, news service, library, dialogue
     center, and archive dedicated to the promotion and defense of
     international free thought, free speech, and privacy rights.
@@ -94,7 +94,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2007, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -104,10 +104,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:53 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/fs-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/fs-translations.ja-en.html    20 Dec 2016 06:30:59 -0000      
1.53
+++ philosophy/po/fs-translations.ja-en.html    5 Jun 2019 10:03:24 -0000       
1.54
@@ -1,9 +1,8 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.87 -->
 <title>Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" -->
-
 <style type="text/css" media="print,screen">
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" --><!--
 #content th { text-align: right; }
@@ -134,6 +133,20 @@
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="my">Burmese</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<table border="1">
+<tr><th>Language Code</th>
+<td>my</td></tr>
+<tr><th>Free Software</th>
+<td lang="my" xml:lang="my">
+လွတ်လပ်ဆော့ဖ်ဝဲ (lu' la' software)</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="my" xml:lang="my">
+အခမဲ့ဆော့ဖ်ဝဲ (a̱kha. me. software)</td></tr>
+</table>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="ca">Catalan</h3>
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <table border="1">
@@ -206,6 +219,12 @@
 <tr><th>Gratis Software</th>
 <td lang="cs" xml:lang="cs">
 bezplatný software</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+proprietární software</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="cs" xml:lang="cs">
+komerční software</td></tr>
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -251,6 +270,15 @@
 <tr><th>Free Software</th>
 <td lang="eo" xml:lang="eo">
 libera programaro / programo</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+senpaga programaro / programo</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+mallibera programaro / programo</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="eo" xml:lang="eo">
+komerca programaro / programo</td></tr>
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -301,6 +329,26 @@
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="gl">Galician</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<table border="1">
+<tr><th>Language Code</th>
+<td>gl</td></tr>
+<tr><th>Free Software</th>
+<td lang="gl" xml:lang="gl">
+software libre</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="gl" xml:lang="gl">
+software gratuíto</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="gl" xml:lang="gl">
+software privativo</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="gl" xml:lang="gl">
+software comercial</td></tr>
+</table>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="ka">Georgian</h3>
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <table border="1">
@@ -575,10 +623,19 @@
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <table border="1">
 <tr><th>Language Code</th>
-<td>no</td></tr>
+<td>no, nb, nn</td></tr>
 <tr><th>Free Software</th>
 <td lang="no" xml:lang="no">
 fri programvare</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+gratis programvare</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+godseid programvare / proprietær programvare</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="no" xml:lang="no">
+kommersiell programvare</td></tr>
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -685,6 +742,20 @@
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="gd">Scottish Gaelic</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<table border="1">
+<tr><th>Language Code</th>
+<td>gd</td></tr>
+<tr><th>Free Software</th>
+<td lang="gd" xml:lang="gd">
+bathar-bog saor</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="gd" xml:lang="gd">
+bathar-bog an-asgaidh</td></tr>
+</table>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="sr">Serbian</h3>
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <table border="1">
@@ -805,6 +876,34 @@
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="te">Telugu</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<table border="1">
+<tr><th>Language Code</th>
+<td>te</td></tr>
+<tr><th>Free Software</th>
+<td lang="te" xml:lang="te">
+స్వేచ్ఛ సాఫ్ట్‌వేర్
+(swechcha software)
+</td></tr>
+<tr><th>Gratis Software</th>
+<td lang="te" xml:lang="te">
+ఉచిత సాఫ్ట్‌వేర్
+(uchitha software)
+</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="te" xml:lang="te">
+యాజమాన్య సాఫ్ట్‌వేర్
+(yaajamaanya software)
+</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="te" xml:lang="te">
+వాణిజ్య సాఫ్ట్‌వేర్
+(vaanijya software)
+</td></tr>
+</table>
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="th">Thai</h3>
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <table border="1">
@@ -934,7 +1033,8 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -944,10 +1044,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/12/20 06:30:59 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/gif.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ja-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/gif.ja-en.html        31 Aug 2015 07:04:14 -0000      1.21
+++ philosophy/po/gif.ja-en.html        5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.22
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages 
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gif.translist" -->
@@ -218,7 +218,7 @@
 </p>
 
 <p>
-<a href="http://burnallgifs.org";>http://burnallgifs.org</a> is a
+<a 
href="https://web.archive.org/web/20171203193534/http://burnallgifs.org/";>http://burnallgifs.org</a>
 is a
 web site devoted to discouraging the use of GIF files on
 the web.
 </p>
@@ -269,7 +269,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2015 Free
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2015, 2018 
Free
 Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -280,10 +280,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/08/31 07:04:14 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/gnutella.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ja-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/gnutella.ja-en.html   18 Nov 2016 07:32:56 -0000      1.21
+++ philosophy/po/gnutella.ja-en.html   5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.22
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Regarding Gnutella
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
@@ -37,15 +37,15 @@
 either.  GNU has its own peer-to-peer networking program, <a
 href="/software/gnunet/">GNUnet</a>, whose
 documentation includes a <a
-href="https://gnunet.org/compare";>comparison of the
-protocols</a>.</p>
+href="https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare";>
+comparison of the protocols</a>.</p>
 
 <p>
 The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and
 change software; music is outside our scope.  But there is a partial
 similarity in the ethical issues of copying software and copying
 recordings of music.  Some articles in the
-<a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">philosophy</a> directory
+<a href="/philosophy/essays-and-articles.html#Laws">philosophy</a> directory
 relate to the issue of copying for things other than software.  Some
 of the <a href="/philosophy/third-party-ideas.html">other 
 people's articles</a> we have links to are also relevant.</p>
@@ -86,7 +86,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -96,10 +96,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:56 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/third-party-ideas.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.ja-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/third-party-ideas.ja-en.html  18 Nov 2016 07:33:03 -0000      
1.39
+++ philosophy/po/third-party-ideas.ja-en.html  5 Jun 2019 10:03:24 -0000       
1.40
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Third Party Ideas
@@ -59,7 +59,7 @@
   to raise awareness of the harmful consequences of today's copyright
   system.</li>
   <li>
-    <a 
href="http://www.informationweek.com/story/showArticle.jhtml?articleID=196601781";>
+    <a 
href="http://www.informationweek.com/how-vista-lets-microsoft-lock-users-in/d/d-id/1049559";>
        How Vista Lets Microsoft Lock Users In</a> by Cory Doctorow.
        <b>Note:</b> We think it is a mistake to use the enemy's 
favorable-sounding propaganda terms such as
        &ldquo;trusted computing&rdquo; to describe a malicious plan.
@@ -118,7 +118,7 @@
 bill</a> has been submitted by Senator Alberto Conde himself.</li>
 
 <li>Some economists argue that copyright and patents <a
-href="http://reason.com/archives/2003/03/01/creation-myths";> fail to promote
+href="https://reason.com/2003/03/01/creation-myths-2/";> fail to promote
 the progress</a> that they supposedly exist to promote.
 <p>
 This article takes a narrowly economic view of its subject, measuring
@@ -230,7 +230,7 @@
 
   <li><a href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">Applying Copyleft To
     Non-Software Information</a>, by Michael Stutz.</li>
-  <li><a href="free-world.html">Only
+  <li><a href="/philosophy/free-world.html">Only
        the Free World Can Stand Up to Microsoft</a>, by Tom Hull.</li>
   <li><a href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html";>The
        Free Music Philosophy</a>, by Ram Samudrala.</li>
@@ -416,7 +416,7 @@
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -426,7 +426,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:33:03 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ucita.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.ja-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/ucita.ja-en.html      18 Nov 2016 07:33:04 -0000      1.21
+++ philosophy/po/ucita.ja-en.html      5 Jun 2019 10:03:24 -0000       1.22
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Why We Must Fight UCITA - GNU Project
 - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
@@ -169,10 +169,10 @@
 <hr />
 <h4>Links to other articles</h4>
 <ul>
- <li><a href="http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA/";>IEEE
-  supports the movement to oppose UCITA</a></li>
+ <li><a 
href="https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA";>IEEE
+  supports the movement to oppose UCITA [Archived Page]</a></li>
 
- <li><a 
href="http://www.computerworld.com/article/2593115/app-development/cios-join-fight-to-kill-ucita.html";>CIOs
+ <li><a 
href="https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-kill-ucita.html";>CIOs
  join fight to kill UCITA</a></li>
 
  <li><a 
href="http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm";>Anti
@@ -229,7 +229,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -239,10 +239,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:33:04 $
+$Date: 2019/06/05 10:03:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]