www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.ca-diff.html distro...


From: GNUN
Subject: www distros/po/free-distros.ca-diff.html distro...
Date: Mon, 13 May 2019 14:00:43 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/05/13 14:00:42

Modified files:
        distros/po     : free-distros.ca-diff.html free-distros.ca.po 
        gnu/po         : gnu-history.ca-diff.html 
                         gnu-linux-faq.ca-diff.html gnu-linux-faq.ca.po 
                         linux-and-gnu.ca-diff.html 
                         thegnuproject.ca-diff.html thegnuproject.ca.po 
        licenses/po    : copyleft.ca-diff.html gpl-howto.ca-diff.html 
                         gpl-howto.ca.po gpl-violation.ca-diff.html 
        philosophy     : why-copyleft.ca.html 
        philosophy/po  : categories.ca-diff.html 
                         essays-and-articles.ca-diff.html 
                         essays-and-articles.ca.po 
                         right-to-read.ca-diff.html selling.ca-diff.html 
                         selling.ca.po why-copyleft.ca-diff.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.142&r2=1.143
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.ca.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.ca.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: distros/po/free-distros.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- distros/po/free-distros.ca-diff.html        11 May 2019 08:59:28 -0000      
1.31
+++ distros/po/free-distros.ca-diff.html        13 May 2019 18:00:41 -0000      
1.32
@@ -385,7 +385,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/05/11 08:59:28 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:41 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.142
retrieving revision 1.143
diff -u -b -r1.142 -r1.143
--- distros/po/free-distros.ca.po       13 May 2019 17:40:04 -0000      1.142
+++ distros/po/free-distros.ca.po       13 May 2019 18:00:41 -0000      1.143
@@ -72,6 +72,14 @@
 msgstr "Introducció"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
+# | distributions that are entirely <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.
+# | [-Non-GNU-based-]  {+<a
+# | href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">Non-GNU-based+} free system
+# | [-distributions-] {+distributions</a>+} are listed [-in <a
+# | href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">a separate file</a>.-]
+# | {+separately.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
@@ -169,6 +177,12 @@
 "una de nova."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | [-Not-]{+Please note that not+} all hardware works in the free world; each
+# | distro's site should say which hardware it supports. We [-encourage you to
+# | read these brief-] {+suggest that, after reading the short+} descriptions
+# | [-and to-] {+below, you+} consult [-their respective web-] {+these+} sites
+# | [-and-] {+as well as+} other [-information-] {+available information,+} to
+# | [-choose the one best-] {+judge which distro is most convenient+} for you.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Not all hardware works in the free world; each distro's site should say "
@@ -222,8 +236,8 @@
 "Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on "
 "concepts of simplicity."
 msgstr ""
-"<em>Dragora GNU/Linux-Libre:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux 
independent basada en "
-"conceptes de simplicitat."
+"<em>Dragora GNU/Linux-Libre:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux "
+"independent basada en conceptes de simplicitat."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
@@ -234,6 +248,10 @@
 msgstr "Dyne:bolic"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and
+# | video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from
+# | a live CD. Since it will not receive security updates, it should be used
+# | offline.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
@@ -244,8 +262,8 @@
 "live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
 "offline."
 msgstr ""
-"<em>Dyne:bolic:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux que posa especial 
èmfasi en l'edició "
-"de vídeo i àudio."
+"<em>Dyne:bolic:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux que posa especial "
+"èmfasi en l'edició de vídeo i àudio."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>"
@@ -260,8 +278,8 @@
 "gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
 "the FSF."
 msgstr ""
-"<em>gNewSense:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Debian amb el 
patrocini de la "
-"FSF."
+"<em>gNewSense:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Debian amb el "
+"patrocini de la FSF."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
@@ -290,6 +308,8 @@
 msgstr "Hyperbola"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Hyperbola [-GNU/Linux-libre-] {+GNU/Linux-libre, a long-term support
+# | simplicity-focused distribution based on Arch GNU/Linux.+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre"
 msgid ""
@@ -310,8 +330,8 @@
 "Parabola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch that prioritizes "
 "simple package and system management."
 msgstr ""
-"<em>Parabola GNU/Linux-libre:</em>&nbsp; una distribució basada en Arch que 
prioritza la "
-"simplicitat en la gestió del sistema i dels paquets."
+"<em>Parabola GNU/Linux-libre:</em>&nbsp; una distribució basada en Arch que "
+"prioritza la simplicitat en la gestió del sistema i dels paquets."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
@@ -340,8 +360,8 @@
 "Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
 "small enterprises, domestic users and educational centers."
 msgstr ""
-"<em>Trisquel:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Ubuntu i 
orientada a petites "
-"empreses, usuaris domèstics i centres educatius."
+"<em>Trisquel:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Ubuntu i "
+"orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
@@ -352,16 +372,18 @@
 msgstr "Ututo"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Ututo S, {+a GNU/Linux 100% free distribution.  It was+} the first fully
+# | free GNU/Linux system recognized by the GNU{+ +}Project.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Ututo S, the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU"
-#| "Project."
+#| "Ututo S, the first fully free GNU/Linux system recognized by the "
+#| "GNUProject."
 msgid ""
 "Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first fully free "
 "GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
 msgstr ""
-"<em>Ututo S:</em>&nbsp; el primer sistema GNU/Linux completament lliure 
reconegut "
-"pel Projecte GNU."
+"<em>Ututo S:</em>&nbsp; el primer sistema GNU/Linux completament lliure "
+"reconegut pel Projecte GNU."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
@@ -397,10 +419,10 @@
 "resources. While primarily targeting routers, it offers support for a wide "
 "range of devices and use cases. In 2015, LibreWRT merged with libreCMC."
 msgstr ""
-"<em>libreCMC:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux per dispositius amb 
recursos molt "
-"limitats. Tot i que primàriament està orientada als routers, ofereix suport 
"
-"per a un ampli ventall de casos i dispositius. Al 2015, LibreWRT es va "
-"fusionar amb libreCMC."
+"<em>libreCMC:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux per dispositius amb "
+"recursos molt limitats. Tot i que primàriament està orientada als routers, "
+"ofereix suport per a un ampli ventall de casos i dispositius. Al 2015, "
+"LibreWRT es va fusionar amb libreCMC."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
@@ -416,9 +438,9 @@
 "platform configuration feature allows binary packages to be configured at "
 "build-time and run-time for different hardware and use cases."
 msgstr ""
-"<em>ProteanOS:</em>&nbsp; una nova distribució, petita i ràpida, per a 
dispositius "
-"integrats. La seva plataforma de configuració permet configurar paquets "
-"binaris en processos de compilació i execució per a diferents usos i "
+"<em>ProteanOS:</em>&nbsp; una nova distribució, petita i ràpida, per a "
+"dispositius integrats. La seva plataforma de configuració permet configurar "
+"paquets binaris en processos de compilació i execució per a diferents usos 
i "
 "dispositius."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -529,7 +551,8 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
-msgstr "<em>BLAG Linux i GNU:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en 
Fedora."
+msgstr ""
+"<em>BLAG Linux i GNU:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Fedora."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -546,6 +569,10 @@
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on
+# | audio production. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run
+# | from a live CD. Since it will not receive security updates, it should be
+# | used offline.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis "
@@ -556,8 +583,8 @@
 "live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
 "offline."
 msgstr ""
-"<em>Musix GNU+Linux:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Knoppix 
que posa "
-"especial èmfasi en la producció d'àudio."
+"<em>Musix GNU+Linux:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Knoppix "
+"que posa especial èmfasi en la producció d'àudio."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -608,6 +635,8 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, [-2017-] {+2017, 2018, 2019+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-history.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/gnu-history.ca-diff.html     4 Sep 2017 11:03:01 -0000       1.3
+++ gnu/po/gnu-history.ca-diff.html     13 May 2019 18:00:42 -0000      1.4
@@ -187,7 +187,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/09/04 11:03:01 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html   15 Dec 2018 14:46:09 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html   13 May 2019 18:00:42 -0000      1.16
@@ -1617,7 +1617,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/12/15 14:46:09 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po  13 May 2019 17:40:06 -0000      1.89
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po  13 May 2019 18:00:42 -0000      1.90
@@ -605,8 +605,8 @@
 "Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Per què l'anomeneu GNU/Linux i no Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
+"Per què l'anomeneu GNU/Linux i no Linux? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -932,8 +932,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
 msgstr ""
 "No dóna suport el Projecte GNU a la llibertat d'expressió individual per "
-"anomenar al sistema com cadascú trii? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
+"anomenar al sistema com cadascú trii? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1031,8 +1031,8 @@
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
 msgstr ""
 "No és més curt anomenar «Linux» al «GNU/Linux», igual que escurcem 
«Windows» "
-"per referir-nos al «Microsoft Windows»? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
+"per referir-nos al «Microsoft Windows»? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1070,8 +1070,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
 msgstr ""
 "No és el GNU una col·lecció de ferramentes de programació que fou inclosa 
en "
-"el Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</"
-"a>)</span>"
+"el Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1143,9 +1143,10 @@
 "that allocates the machine's resources to the other programs that are "
 "running.  The kernel also takes care of starting and stopping other programs."
 msgstr ""
-"El nucli és un dels programes en un sistema operatiu —el programa que 
assigna "
-"els recursos de la màquina als altres programes que s'estan executant. El "
-"nucli també ha d'encarregar-se d'arracar i aturar els altres programes."
+"El nucli és un dels programes en un sistema operatiu —el programa que "
+"assigna els recursos de la màquina als altres programes que s'estan "
+"executant. El nucli també ha d'encarregar-se d'arracar i aturar els altres "
+"programes."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1248,8 +1249,8 @@
 "Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
 msgstr ""
-"No és el nucli el cervell del sistema? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+"No és el nucli el cervell del sistema? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1348,8 +1349,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Estem anomenant al sistema operatiu en conjunt com al nucli, Linux. No és "
 "normal anomenar al sistema operatiu com al seu nucli? <span class=\"anchor-"
@@ -1412,8 +1413,8 @@
 "\"#long\">#long</a>)</span>"
 msgstr ""
 "El problema de «GNU/Linux» és que és massa llarg. Quin nom més curt "
-"recomaneu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</"
-"a>)</span>"
+"recomaneu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1509,8 +1510,8 @@
 "\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Atès que Linux és una contribució secundària, seria faltar a la veritat "
-"anomenar al sistema simplement «GNU»? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"anomenar al sistema simplement «GNU»? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1597,8 +1598,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
-"a>)</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Molts altres projectes han contribuït al sistema per fer-lo com és avui en "
 "dia; per exemple el TeX, l'X11, l'Apache, el Perl, i molts altres programes. "
@@ -1992,8 +1993,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
-"a>)</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "No seria millor reservar el nom «GNU/Linux» per a les distribucions que "
 "disposen de programari lliure únicament? Al cap i a la fi, aquest és 
l'ideal "
@@ -2350,8 +2351,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Atès que molt del GNU prové de l'Unix, no deuria el GNU donar-li "
 "reconeixement a l'Unix emprant «Unix» en el seu nom? <span class=\"anchor-"
@@ -2439,8 +2440,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Deuríem dir «GNU/BSD» també? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
 "\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2849,8 +2850,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "La batalla ja està perduda; la societat ha pres la seva decisió i no podem "
 "canviar-la, així que per què seguir pensant amb això? <span 
class=\"anchor-"
@@ -2878,8 +2879,8 @@
 "href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
 msgstr ""
 "La societat ha pres la seva decisió i no podem canviar-la, per tant què té 
"
-"de bo anomenar al sistema «GNU/Linux»? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
+"de bo anomenar al sistema «GNU/Linux»? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3160,8 +3161,8 @@
 msgstr ""
 "Ja que no vau afegir cap clàusula a la GNU GPL per exigir a la gent que "
 "anomenés «GNU» al sistema, us mereixeu el que ha passat; perquè us 
queixeu "
-"ara? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</"
-"a>)</span>"
+"ara? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3183,8 +3184,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "No seria millor no contradir el que molta gent creu? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"

Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html   1 Mar 2019 18:30:38 -0000       1.10
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html   13 May 2019 18:00:42 -0000      1.11
@@ -317,7 +317,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/03/01 18:30:38 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: gnu/po/thegnuproject.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/thegnuproject.ca-diff.html   15 Dec 2018 14:46:10 -0000      1.10
+++ gnu/po/thegnuproject.ca-diff.html   13 May 2019 18:00:42 -0000      1.11
@@ -1072,7 +1072,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/12/15 14:46:10 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: gnu/po/thegnuproject.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/thegnuproject.ca.po  13 May 2019 17:40:06 -0000      1.50
+++ gnu/po/thegnuproject.ca.po  13 May 2019 18:00:42 -0000      1.51
@@ -20,8 +20,7 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Sobre el Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Sobre el Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"

Index: licenses/po/copyleft.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/copyleft.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/copyleft.ca-diff.html   15 Dec 2018 14:46:17 -0000      1.10
+++ licenses/po/copyleft.ca-diff.html   13 May 2019 18:00:42 -0000      1.11
@@ -240,7 +240,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: licenses/po/gpl-howto.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/gpl-howto.ca-diff.html  15 Dec 2018 14:46:18 -0000      1.7
+++ licenses/po/gpl-howto.ca-diff.html  13 May 2019 18:00:42 -0000      1.8
@@ -358,7 +358,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/12/15 14:46:18 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: licenses/po/gpl-howto.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.ca.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/gpl-howto.ca.po 13 May 2019 17:40:06 -0000      1.36
+++ licenses/po/gpl-howto.ca.po 13 May 2019 18:00:42 -0000      1.37
@@ -279,8 +279,8 @@
 #| "convention, this is used worldwide, even for material in other languages. "
 #| "The copyright symbol &ldquo;&copy;&rdquo; can be included if you wish "
 #| "(and your character set supports it), but it's not necessary.  There is "
-#| "no legal significance to using the three-character sequence &ldquo;"
-#| "(C)&rdquo;, although it does no harm."
+#| "no legal significance to using the three-character sequence &ldquo;(C)"
+#| "&rdquo;, although it does no harm."
 msgid ""
 "Always use the English word &ldquo;Copyright&rdquo;; by international "
 "convention, this is used worldwide, even for material in other languages. "

Index: licenses/po/gpl-violation.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/gpl-violation.ca-diff.html      15 Dec 2018 14:46:18 -0000      
1.9
+++ licenses/po/gpl-violation.ca-diff.html      13 May 2019 18:00:42 -0000      
1.10
@@ -184,7 +184,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/12/15 14:46:18 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/why-copyleft.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.ca.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/why-copyleft.ca.html     13 May 2019 17:48:47 -0000      1.39
+++ philosophy/why-copyleft.ca.html     13 May 2019 18:00:42 -0000      1.40
@@ -3,7 +3,7 @@
  https://www.gnu.org/philosophy/po/why-copyleft.ca.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-copyleft.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-12-11" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
@@ -132,7 +132,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2019/05/13 17:48:47 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/categories.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/categories.ca-diff.html       21 Feb 2019 02:01:29 -0000      
1.19
+++ philosophy/po/categories.ca-diff.html       13 May 2019 18:00:42 -0000      
1.20
@@ -466,7 +466,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/02/21 02:01:29 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/essays-and-articles.ca-diff.html      19 Apr 2019 08:59:38 
-0000      1.34
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ca-diff.html      13 May 2019 18:00:42 
-0000      1.35
@@ -815,7 +815,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/04/19 08:59:38 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/essays-and-articles.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- philosophy/po/essays-and-articles.ca.po     13 May 2019 17:40:06 -0000      
1.122
+++ philosophy/po/essays-and-articles.ca.po     13 May 2019 18:00:42 -0000      
1.123
@@ -98,11 +98,11 @@
 "moviment per al programari lliure, la qual ens impulsa a desenvolupar el "
 "sistema operatiu lliure GNU."
 
+#. type: Content of: <p>
 # | [-We also maintain a list of-]{+A+} <a
 # | [-href=\"/philosophy/latest-articles.html\">most recently added
 # | articles</a>.-] {+href=\"/philosophy/latest-articles.html\">list of the
 # | latest published articles</a> is also available.+}
-#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We also maintain a list of <a href=\"/philosophy/latest-articles.html"
@@ -347,9 +347,9 @@
 "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">El Projecte GNU</a>, una descripció més 
"
 "àmplia i completa del projecte i de la seva història."
 
+#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a [-href=\"/fsf/fsf.html\">What is-] {+href=\"/fsf/fsf.html\">The
 # | official website of+} the Free Software Foundation[-?-]</a>
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/fsf/fsf.html\">What is the Free Software Foundation?</a>"
 msgid ""
@@ -635,9 +635,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">La postura de la FSF respecte a la "
 "política de patents «lliure de regalies» del Consorci W3 </a> revisada"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
 # | How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write
 # | Software</a> [-(independent of whether-] {+(whether+} it's free or not).
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
@@ -799,6 +799,7 @@
 "Obstacles to software development</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\"
 # | id=\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>,
 # | by Richard M. [-Stallman, speaking-] {+Stallman.  Speaking+} of patenting
@@ -806,7 +807,6 @@
 # | start to hallucinate when (according to the game) they are being driven
 # | insane. That is getting pretty close to the hypothetical examples cited in
 # | this article.
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" id="
@@ -1572,8 +1572,8 @@
 "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
 "traducció al català del web de GNU."
 
-# | Copyright &copy; 1996-201[-5-]{+9+} Free Software Foundation, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996-201[-5-]{+9+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1996-2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-2019 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html    30 Apr 2019 19:29:54 -0000      
1.11
+++ philosophy/po/right-to-read.ca-diff.html    13 May 2019 18:00:42 -0000      
1.12
@@ -603,7 +603,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/04/30 19:29:54 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/selling.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/selling.ca-diff.html  15 Dec 2018 14:46:41 -0000      1.8
+++ philosophy/po/selling.ca-diff.html  13 May 2019 18:00:42 -0000      1.9
@@ -251,7 +251,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/12/15 14:46:41 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/selling.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ca.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/selling.ca.po 13 May 2019 17:40:06 -0000      1.35
+++ philosophy/po/selling.ca.po 13 May 2019 18:00:42 -0000      1.36
@@ -84,11 +84,11 @@
 "redistribute the program with or without changes."
 msgstr ""
 "La paraula <cite>free</cite> té en anglès dos significats: es pot referir "
-"tant a la llibertat com al preu. Quan parlem de «programari lliure» "
-"<cite>(free software)</cite>, estem parlant de llibertat, no de preu. "
-"«Lliure» té el sentit que trobem a «pensament lliure», i que no és a 
«barra "
-"lliure». Més concretament, significa que l'usuari és lliure d'executar un "
-"programa, de modificar-lo i de redistribuir-lo amb o sense els canvis."
+"tant a la llibertat com al preu. Quan parlem de «programari lliure» <cite>"
+"(free software)</cite>, estem parlant de llibertat, no de preu. «Lliure» 
té "
+"el sentit que trobem a «pensament lliure», i que no és a «barra lliure». 
Més "
+"concretament, significa que l'usuari és lliure d'executar un programa, de "
+"modificar-lo i de redistribuir-lo amb o sense els canvis."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html     15 Dec 2018 14:46:44 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/why-copyleft.ca-diff.html     13 May 2019 18:00:42 -0000      
1.4
@@ -140,7 +140,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2018/12/15 14:46:44 $
+$Date: 2019/05/13 18:00:42 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]