www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po malware-mobiles.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po malware-mobiles.es.po
Date: Fri, 29 Mar 2019 07:34:03 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/03/29 07:34:03

Modified files:
        proprietary/po : malware-mobiles.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.es.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114

Patches:
Index: malware-mobiles.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.es.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- malware-mobiles.es.po       28 Mar 2019 09:02:19 -0000      1.113
+++ malware-mobiles.es.po       29 Mar 2019 11:34:02 -0000      1.114
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-03-28 08:57+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -694,6 +693,11 @@
 "a>, which can use it for invasive advertising or discriminating against "
 "people in poor health condition."
 msgstr ""
+"Un estudio sobre 24 aplicaciones de salud descubrió que 19 de ellas <a href="
+"\" https://motherboard.vice.com/en_us/article/pan9e8/health-apps-can-share-";
+"your-data-everywhere-new-study-shows\">envían datos sensibles a terceras "
+"partes</a>, que pueden luego utilizarlos para enviar publicidad intrusiva o "
+"discriminar a las personas en malas condiciones de salud."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -701,6 +705,9 @@
 "of service that are difficult to understand. In any case, &ldquo;"
 "consent&rdquo; is not sufficient to legitimize snooping."
 msgstr ""
+"Cuando se solicita el «consentimiento» del usuario, se esconde en unos "
+"extensos Términos del servicio difíciles de entender. En cualquier caso, el 
"
+"«consentimiento» no es suficiente para legitimar el espionaje."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]