[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po javascript-trap.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po javascript-trap.fr.po |
Date: |
Sat, 9 Mar 2019 05:24:45 -0500 (EST) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 19/03/09 05:24:45
Modified files:
philosophy/po : javascript-trap.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
Patches:
Index: javascript-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- javascript-trap.fr.po 8 Mar 2019 20:00:27 -0000 1.105
+++ javascript-trap.fr.po 9 Mar 2019 10:24:44 -0000 1.106
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 13:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-03-08 19:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <h2>
@@ -92,29 +91,6 @@
"extensions du langage de balises HTML et d'ignorer le problème."
#. type: Content of: <p>
-# | Some sites still use JavaScript that way, but many use it for major
-# | programs that do large jobs. For instance, Google Docs tries to
-# | [-download-] {+install+} into your [-machine-] {+browser+} a JavaScript
-# | program which measures half a megabyte, in a compacted form that we could
-# | call [-Obfuscript because it has no comments and hardly any whitespace,
-# | and-] {+Obfuscript. This compacted form is made from+} the [-method names
-# | are one letter long. The-] source [-code of a program is-] {+code, by
-# | deleting+} the [-preferred form for modifying it;-] {+extra spaces that
-# | make+} the [-compacted-] code [-is not source code,-] {+readable+} and the
-# | [-real source-] {+explanatory remarks that make it comprehensible, and
-# | replacing each meaningful name in the+} code [-of this program-] {+with an
-# | arbitrary short name so we can't tell what it+} is [-not available-]
-# | {+supposed+} to [-the user.-] {+mean.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some sites still use JavaScript that way, but many use it for major "
-#| "programs that do large jobs. For instance, Google Docs tries to download "
-#| "into your machine a JavaScript program which measures half a megabyte, in "
-#| "a compacted form that we could call Obfuscript because it has no comments "
-#| "and hardly any whitespace, and the method names are one letter long. The "
-#| "source code of a program is the preferred form for modifying it; the "
-#| "compacted code is not source code, and the real source code of this "
-#| "program is not available to the user."
msgid ""
"Some sites still use JavaScript that way, but many use it for major programs "
"that do large jobs. For instance, Google Docs tries to install into your "
@@ -127,13 +103,14 @@
msgstr ""
"Certains sites utilisent encore JavaScript de cette façon, mais beaucoup "
"l'utilisent pour des programmes conséquents réalisant des tâches "
-"importantes. Par exemple, Google Docs essaie de télécharger sur votre "
-"machine un programme JavaScript qui pèse un demi mégaoctet, sous une forme "
-"compactée que nous pourrions appeler ObscurScript car il n'y a aucun "
-"commentaire, très peu d'espaces et des noms de méthodes qui ne font qu'une "
-"lettre. Le code source d'un programme est la forme préférée pour le "
-"modifier ; le code compacté n'est pas du code source, et le vrai code
source "
-"de ce programme n'est pas à la disposition de l'utilisateur."
+"importantes. Par exemple, Google Docs essaie d'installer dans votre "
+"navigateur un programme JavaScript qui pèse un demi mégaoctet, sous une "
+"forme compactée que nous pourrions appeler ObfuScript. Cette forme
compactée "
+"s'obtient à partir du code source en supprimant les espaces supplémentaires
"
+"qui rendent le code lisible ainsi que les remarques explicatives qui le "
+"rendent compréhensible, et en remplaçant chaque nom évocateur par un nom "
+"court arbitraire pour qu'on ne puisse pas savoir ce qu'il est censé "
+"représenter."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -145,30 +122,17 @@
"source code of these programs is not available to the users, so users cannot "
"understand it; therefore the programs are nonfree."
msgstr ""
+"Le <a href=\"/philosophy/free-sw.htnm\">logiciel libre</a> est par "
+"définition un logiciel qui, entre autres, permet aux utilisateurs d'avoir "
+"accès à son code source (c'est-à -dire à son plan). Le code source d'un "
+"programme est la forme préférée des programmeurs pour effectuer des "
+"modifications â et il comprend les espaces supplémentaires, les remarques "
+"explicatives et les noms évocateurs. Le code compacté est un substitut
bidon "
+"et inutile au code source ; le véritable code source de ces programmes
n'est "
+"pas disponible pour les utilisateurs, donc ces derniers ne peuvent pas le "
+"comprendre ; par conséquent, le programme est non libre."
#. type: Content of: <p>
-# | In addition to being nonfree, many of these programs are [-malware-]
-# | {+<em>malware</em>+} because they <a
-# | href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8\">snoop on
-# | the user</a>. Even nastier, some sites use services which record <a
-# |
href=\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/\">all
-# | the user's actions while looking at the page</a>. The services supposedly
-# | “redact” the recordings to exclude some sensitive data that
-# | the web site shouldn't get. But even if that works reliably, the whole
-# | purpose of these services is to give the web site other personal data that
-# | it shouldn't get.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition to being nonfree, many of these programs are malware because "
-#| "they <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/"
-#| "issues/8\">snoop on the user</a>. Even nastier, some sites use services "
-#| "which record <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-"
-#| "boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/\">all "
-#| "the user's actions while looking at the page</a>. The services "
-#| "supposedly “redact” the recordings to exclude some sensitive "
-#| "data that the web site shouldn't get. But even if that works reliably, "
-#| "the whole purpose of these services is to give the web site other "
-#| "personal data that it shouldn't get."
msgid ""
"In addition to being nonfree, many of these programs are <em>malware</em> "
"because they <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/"
@@ -182,16 +146,16 @@
"shouldn't get."
msgstr ""
"Outre qu'ils ne sont pas libres, beaucoup de ces programmes sont "
-"malveillants parce qu'ils <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-"
-"guidance/issues/8\">espionnent l'utilisateur</a>. Pire encore, certains "
-"sites utilisent des services qui enregistrent <a href=\"https://freedom-to-"
-"tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-"
-"replay-scripts/\">toutes ce que fait l'utilisateur quand il regarde une "
-"page</a>. Ces services sont censés « caviarder » les enregistrements
pour en "
-"exclure certaines données sensibles dont le site web ne doit pas avoir "
-"connaissance. Mais en admettant même que cela soit fait de manière fiable, "
-"le but de ces services est de donner au site d'autres données personnelles "
-"qu'il ne devrait pas posséder."
+"<em>malveillants</em> parce qu'ils <a href=\"http://github.com/w3c/"
+"fingerprinting-guidance/issues/8\">espionnent l'utilisateur</a>. Pire "
+"encore, certains sites utilisent des services qui enregistrent <a href="
+"\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-"
+"personal-data-by-session-replay-scripts/\">toutes ce que fait l'utilisateur "
+"quand il regarde une page</a>. Ces services sont censés « caviarder »
les "
+"enregistrements pour en exclure certaines données sensibles dont le site web
"
+"ne doit pas avoir connaissance. Mais en admettant même que cela soit fait de
"
+"manière fiable, le but de ces services est de donner au site d'autres "
+"données personnelles qu'il ne devrait pas posséder."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -277,16 +241,6 @@
"ne fait que déplacer le problème."
#. type: Content of: <p>
-# | It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice
-# | this capability is limited and inconvenient; merely to make it do
-# | something is an impressive hack. Such programs ought to be free, but CSS
-# | is not a serious problem for users' freedom as of 201[-6-]{+9+}.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice "
-#| "this capability is limited and inconvenient; merely to make it do "
-#| "something is an impressive hack. Such programs ought to be free, but CSS "
-#| "is not a serious problem for users' freedom as of 2016."
msgid ""
"It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice "
"this capability is limited and inconvenient; merely to make it do something "
@@ -296,39 +250,10 @@
"Il est théoriquement possible de programmer en HTML et CSS, mais en pratique
"
"les possibilités sont limitées et c'est assez pénible ; le simple fait de
"
"réaliser quelque chose par cette technique est un hack impressionnant. De "
-"tels programmes doivent être libres, mais aujourd'hui, en 2016, cela ne pose
"
+"tels programmes doivent être libres, mais aujourd'hui, en 2019, cela ne pose
"
"pas de réel problème pour la liberté de l'utilisateur."
#. type: Content of: <p>
-# | A strong movement has developed that calls for web sites to communicate
-# | only through formats and protocols that are free (some say
-# | "open"); that is to say, whose documentation is published and
-# | which anyone is free to implement. [-With-] {+However,+} the presence of
-# | {+JavaScript+} programs in web [-pages,-] {+pages makes+} that criterion
-# | [-is necessary, but not sufficient.-] {+insufficient. The+} JavaScript
-# | {+language+} itself, as a format, is free, and use of JavaScript in a web
-# | site is not necessarily bad. However, as we've seen above, it [-also
-# | isn't necessarily OK.-] {+can be bad—if the JavaScript program is
-# | nonfree.+} When the site transmits a program to the user, it is not
-# | enough for the program to be written in a documented and unencumbered
-# | language; that program must be free, too. [-“Only-]
-# | {+“Transmits only+} free programs [-transmitted-] to the user”
-# | must become part of the criterion for [-proper behavior by-] {+an
-# | ethical+} web site[-s-].
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A strong movement has developed that calls for web sites to communicate "
-#| "only through formats and protocols that are free (some say ""
-#| "open"); that is to say, whose documentation is published and which "
-#| "anyone is free to implement. With the presence of programs in web pages, "
-#| "that criterion is necessary, but not sufficient. JavaScript itself, as a "
-#| "format, is free, and use of JavaScript in a web site is not necessarily "
-#| "bad. However, as we've seen above, it also isn't necessarily OK. When "
-#| "the site transmits a program to the user, it is not enough for the "
-#| "program to be written in a documented and unencumbered language; that "
-#| "program must be free, too. “Only free programs transmitted to the "
-#| "user” must become part of the criterion for proper behavior by web "
-#| "sites."
msgid ""
"A strong movement has developed that calls for web sites to communicate only "
"through formats and protocols that are free (some say "open"); "
@@ -344,16 +269,17 @@
msgstr ""
"Un fort mouvement s'est développé qui appelle les sites web à ne
communiquer "
"qu'avec des formats et des protocoles libres (certains disent « ouvertsÂ
») ; "
-"c'est-à -dire, dont la documentation est publiée et que chacun est libre de "
-"mettre en Åuvre. Avec la présence de programmes dans les pages web, ce "
-"critère est nécessaire mais non suffisant. JavaScript lui-même, en tant
que "
-"format, est libre ; utiliser JavaScript dans un site web n'est donc pas "
-"nécessairement mauvais. Cependant, comme nous l'avons vu plus haut, ce n'est
"
-"pas nécessairement bon. Quand le site transmet un programme Ã
l'utilisateur, "
-"il n'est pas suffisant que le programme soit écrit dans un langage
documenté "
-"et libre d'entraves ; ce programme doit être libre également. « Ne "
-"transmettre que des programmes libres aux utilisateurs », cette règle doit
"
-"faire partie des critères définissant un comportement correct des sites
web."
+"c'est-à -dire des formats dont la documentation est publiée et que chacun
est "
+"libre de mettre en Åuvre. Cependant, la présence de programmes JavaScript "
+"dans les pages web rend ce critère insuffisant. Le langage JavaScript lui-"
+"même, en tant que format, est libre ; utiliser JavaScript dans un site web "
+"n'est donc pas nécessairement mauvais. Cependant, comme nous l'avons vu plus
"
+"haut, cela peut être mauvais si le programme JavaScript est non libre. Quand
"
+"le site transmet un programme à l'utilisateur, il ne suffit pas que le "
+"programme soit écrit dans un langage documenté et libre d'entraves ; ce "
+"programme doit aussi être libre. « Ne transmet que des programmes libres
aux "
+"utilisateurs » ; cette règle doit faire partie des critères définissant
un "
+"comportement correct des sites web."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -464,6 +390,8 @@
"it uses bracket notation for dynamic object property access, which looks "
"like <b><em>object</em>[<em>property</em>]</b>."
msgstr ""
+"Pour accéder de manière dynamique aux propriétés des objets, il utilise
une "
+"notation crochet qui ressemble Ã
<b><em>objet</em>[<em>propriété</em>]</b>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "it alters the DOM."
@@ -667,6 +595,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "it does <b>[…]</b> calls."
-#~ msgstr "il fait des appels <b>[…]</b>Â ;"
- www/philosophy/po javascript-trap.fr.po,
Therese Godefroy <=