www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po prop...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po prop...
Date: Sun, 24 Feb 2019 15:41:19 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   19/02/24 15:41:19

Modified files:
        philosophy/po  : javascript-trap.pt-br.po 
        proprietary/po : proprietary.pt-br.po 
        graphics/po    : agnuhead.pt-br.po 
        software/po    : recent-releases-include.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.312&r2=1.313

Patches:
Index: philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po      22 Feb 2019 09:59:40 -0000      
1.19
+++ philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po      24 Feb 2019 20:41:18 -0000      
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-22 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:24-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 15:26-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -323,16 +323,12 @@
 "não seja a primitiva."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "it defines a named entity with more than three conditional constructs and "
-#| "loop constructive."
 msgid ""
 "it defines a named entity with more than three conditional constructs and "
 "loop construction."
 msgstr ""
-"ele define uma dada entidade com mais de três construtos condicionais e loop 
"
-"construtivo."
+"ele define uma dada entidade com mais de três construtos condicionais e "
+"construção de loop."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -343,16 +339,12 @@
 "e funções definidas anteriormente na página."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "code outside of named definitions contains more than three conditional "
-#| "constructs and loop constructive, total."
 msgid ""
 "code outside of named definitions contains more than three conditional "
 "constructs and loop construction, total."
 msgstr ""
 "um código fora das definições dadas contém mais mais de três construtos "
-"condicionais e loop construtivo, no total."
+"condicionais e construção de loop, no total."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "it calls <b>eval</b>."

Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 23 Feb 2019 12:00:36 -0000      1.93
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 24 Feb 2019 20:41:18 -0000      1.94
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-23 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:29-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 15:49-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-22 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-22 11:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -299,6 +299,11 @@
 "on-line games. They achieve this with various different malfunctionalities, "
 "often in combination."
 msgstr ""
+"Os serviços de jogos de azar on-line (e seus programas de clientes não "
+"livres) são <a href=\"https://www.theguardian.com/society/2019/feb/22/";
+"gambling-apps-more-dangerous-than-fobts-study-finds\"> projetados para serem "
+"viciantes</a>, muito parecidos com outros jogos on-line. Eles conseguem isso "
+"com várias disfunções diferentes, muitas vezes em combinação."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -309,12 +314,20 @@
 "way the client program could block that is to pretend the win did not "
 "happen, and users would not want that modification."
 msgstr ""
+"Muitas dessas disfuncionalidades são implementadas pelo servidor e pelo "
+"programa cliente juntos. Em alguns casos, não existe uma maneira honesta de "
+"o programa cliente neutralizar a maldade &ndash; por exemplo, quando o "
+"servidor manipula os montantes ganhos para que o usuário fique viciado, a "
+"única maneira de bloquear o programa é fingir que a vitória não 
aconteceu, e "
+"os usuários não querem essa modificação."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "However, modification of the client program could cover up some addictive "
 "behaviors without losing the user anything."
 msgstr ""
+"No entanto, a modificação do programa cliente pode encobrir alguns "
+"comportamentos aditivos sem perder nada do usuário."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -325,6 +338,12 @@
 "service&rdquo; (meaning more intrusive ads?) and slightly lower retail "
 "prices."
 msgstr ""
+"TVs Vizio <a href=\"https://www.theverge.com/2019/1/7/18172397/airplay-2";
+"-homekit-vizio-tv-bill-baxter-interview-vergecast-ces-2019\"> colecionam “o 
"
+"que quer que a TV veja”</a>, nas próprias palavras do CTO da empresa, e "
+"esses dados são vendidos a terceiros. Isso é em troca de um “serviço "
+"melhor” (significando anúncios mais intrusivos?) e preços de varejo "
+"ligeiramente inferiores."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -333,6 +352,10 @@
 "don't know what is actually happening behind the scenes, and there is no "
 "guarantee that all future updates will leave the settings unchanged."
 msgstr ""
+"O que supostamente torna essa espionagem aceitável, segundo ele, é que ela "
+"está optando por modelos mais novos. Mas como o software da Vizio é não 
livre, "
+"não sabemos o que está acontecendo nos bastidores, e não há garantia de 
que "
+"todas as atualizações futuras deixarão as configurações inalteradas."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -344,6 +367,14 @@
 "software), and set up a firewall to block connections to Vizio's servers. "
 "Or, as a last resort, you can replace your TV with another model."
 msgstr ""
+"Se você já possui uma smart TV da Vizio (ou qualquer smart TV, a 
propósito), "
+"a maneira mais fácil de garantir que não está espionando você é 
desconectá-"
+"la da Internet e usar uma antena terrestre. Infelizmente, isso nem sempre é "
+"possível. Outra opção, se você for orientado tecnicamente, é ter seu "
+"próprio roteador (que pode ser um computador antigo rodando software "
+"completamente livre), e configurar um firewall para bloquear conexões com os 
"
+"servidores da Vizio. Ou, como último recurso, você pode substituir sua TV "
+"por outro modelo."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/agnuhead.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- graphics/po/agnuhead.pt-br.po       23 Feb 2019 18:05:02 -0000      1.10
+++ graphics/po/agnuhead.pt-br.po       24 Feb 2019 20:41:18 -0000      1.11
@@ -1,73 +1,58 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/graphics/agnuhead.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-23 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:32-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 16:22-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-21 19:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-21 19:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "A GNU Head - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "A GNU Head by Etienne Suvasa - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "A Cabeça de um GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Uma Cabeça de GNU por Etienne Suvasa - Projeto GNU - Free Software 
Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "A GNU Head"
-msgstr "A cabeça de um GNU"
+msgstr "Uma Cabeça de GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by Etienne Suvasa"
-msgstr ""
+msgstr "por Etienne Suvasa"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may prefer to use <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">a bold GNU "
-#| "Head</a>, which is the version now used by the Free Software Foundation "
-#| "on any new GNU-emblem items, and stickers."
 msgid ""
 "You may prefer to use the <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold GNU "
 "Head</a>, which is the version now used by the Free Software Foundation on "
 "any new GNU-emblem items and stickers."
 msgstr ""
-"Você pode preferir usar <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">a cabeça "
-"estilizada de um GNU</a>, a qual é a versão agora usada pela Free Software "
+"Você pode preferir usar a <a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Cabeça "
+"Estilizada de GNU</a>, a qual é a versão agora usada pela Free Software "
 "Foundation em quaisquer itens de emblemas e adesivos do GNU."
 
 #. type: Content of: <div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
 msgid "<a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "[Image of the head of a GNU]"
 msgid "&nbsp;[Image of the head of a GNU]&nbsp;"
-msgstr "[Imagem de uma cabeça de um GNU]"
+msgstr "&nbsp;[Imagem de uma cabeça de GNU]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A handsome GNU Head with typical beard and smart-looking curled horns.  "
-#| "He or she appears to be smiling contentedly with its works as of yet, but "
-#| "it still gazes off into the distance."
 msgid ""
 "A handsome GNU head with typical beard and smart-looking curled horns.  He "
 "or she appears to be smiling contentedly with its works as of yet, but it "
@@ -78,12 +63,6 @@
 "está, mas permanece observando a distância."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was also used on the front of the 1997 <a href=\"https://shop.fsf.org/";
-#| "collection/gnu-gear#Tshirts\">GNU T-shirt</a>. It is also on the spine of "
-#| "many <a href=\"https://shop.fsf.org/collection/books-docs\";>GNU Manuals</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "This image was the default art for pages on this website, including <a href="
 "\"/\">GNU's home page</a>. It was also used on the front of the 1997 <a href="
@@ -91,114 +70,107 @@
 "the spine of many <a href=\"https://shop.fsf.org/collection/books-docs\";>GNU "
 "manuals</a>."
 msgstr ""
-"Ela também era usada na frente da <a href=\"https://shop.fsf.org/collection/";
-"gnu-gear#Tshirts\">camisa GNU</a> de 1997. Ela também está no cabeçalho de 
"
-"muitos <a href=\"https://shop.fsf.org/collection/books-docs\";>Manuais GNU</"
-"a>."
+"Esta imagem era a arte padrão para páginas neste site, incluindo a <a 
href=\""
+"/\">página inicial do GNU</a>. Ela também era usada na frente da <a href=\""
+"https://shop.fsf.org/collection/gnu-gear#Tshirts\";>camisa GNU</a> de 1997 e "
+"no cabeçalho de muitos <a 
href=\"https://shop.fsf.org/collection/books-docs\"";
+">manuais do GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem original"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This graphic was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several "
-#| "covers for FSF publications."
 msgid ""
 "It was drawn by Etienne Suvasa, who has also done several covers for FSF "
 "publications."
 msgstr ""
-"Este gráfico foi desenhado por Etienne Suvasa, que também fez várias capas 
"
-"para as publicações da FSF."
+"Ela foi desenhada por Etienne Suvasa, que também fez várias capas para as "
+"publicações da FSF."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "JPEG <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7kB</a>, <a href=\"/graphics/"
-#| "gnu-head.jpg\">21kB</a>"
 msgid ""
 "PNG&nbsp; <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2kB</a> (129x122),&nbsp; <a "
 "href=\"/graphics/gnu-head.png\">5kB</a> (276x261)"
 msgstr ""
-"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7kB</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
-"head.jpg\">21kB</a>"
+"PNG&nbsp; <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.png\">2kB</a> (129x122),&nbsp; <a "
+"href=\"/graphics/gnu-head.png\">5kB</a> (276x261)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "JPEG <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7kB</a>, <a href=\"/graphics/"
-#| "gnu-head.jpg\">21kB</a>"
 msgid ""
 "JPEG&nbsp; <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">5kB</a> (129x122),&nbsp; <a "
 "href=\"/graphics/gnu-head.jpg\">18kB</a> (276x261)"
 msgstr ""
-"JPEG <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">7kB</a>, <a href=\"/graphics/gnu-"
-"head.jpg\">21kB</a>"
+"JPEG&nbsp; <a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">5kB</a> (129x122),&nbsp; <a "
+"href=\"/graphics/gnu-head.jpg\">18kB</a> (276x261)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Redrawn version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão redesenhada"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "The original image was enlarged and redrawn by Peter Gerwinski."
-msgstr ""
+msgstr "A imagem original foi aumentada e redesenhada por Peter Gerwinski."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "PDF <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41kB</a>"
 msgid ""
 "PNG&nbsp; <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">292kB</a> (1200x1200)"
-msgstr "PDF <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41kB</a>"
+msgstr ""
+"PNG&nbsp; <a href=\"/graphics/gerwinski-gnu-head.png\">292kB</a> (1200x1200)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "JPEG on <a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gerwinski-gnu-head.";
 "jpg\"> Wikimedia Commons</a>"
 msgstr ""
+"JPEG no <a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gerwinski-gnu-head.";
+"jpg\"> Wikimedia Commons</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "SVG&nbsp; <a href=\"/graphics/official%20gnu.svg\">135kB</a>, vectorized by "
 "Victor Siame"
 msgstr ""
+"SVG&nbsp; <a href=\"/graphics/official%20gnu.svg\">135kB</a>, vetorizada por "
+"Victor Siame"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "SVG&nbsp; <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">185kB</a>, vectorized by "
 "Ville Solarius and Ruud Steltenpool"
 msgstr ""
+"SVG&nbsp; <a href=\"/graphics/gnuhead_plain.svg\">185kB</a>, vetorizada por "
+"Ville Solarius e Ruud Steltenpool"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "PDF <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41kB</a>"
 msgid ""
 "PDF&nbsp; <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">73kB</a>, made by Arlo Barnes"
-msgstr "PDF <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41kB</a>"
+msgstr ""
+"PDF&nbsp; <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">73kB</a>, feita por Arlo Barnes"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
 msgid ""
 "XCF and vectorized EPS on <a href=\"http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/a-";
 "gnu-head/index.html\">Anja Gerwinski's website</a>"
 msgstr ""
+"XCF e EPS vetorizado on <a href=\"http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/";
+"a-gnu-head/index.html\">Anja Gerwinski's website</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "ASCII version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão ASCII"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "It was made by SpAwN for ASCII-only terminals."
-msgstr ""
+msgstr "Foi feita por SpAwN para terminais somente ASCII."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "PDF <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41kB</a>"
 msgid "TXT&nbsp; <a href=\"/graphics/gnu-head.txt\">5kB</a>"
-msgstr "PDF <a href=\"/graphics/gnu-head.pdf\">41kB</a>"
+msgstr "TXT&nbsp; <a href=\"/graphics/gnu-head.txt\">5kB</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996 Etienne Suvasa"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 1996 Etienne Suvasa"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -208,20 +180,14 @@
 "or the <a rel=\"license\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "CC_ASA2.0\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 License</a>."
 msgstr ""
+"Essas imagens estão disponíveis na <a rel=\"license\" href=\"/licenses/fdl."
+"html\">Licença de Documentação Livre GNU</a> v1.3, ou na <a 
rel=\"license\" "
+"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:FAL1.3\";>Licença de Arte "
+"Livre</a>, ou o <a rel=\"license\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
+"License:CC_ASA2.0\">Licença Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual "
+"2.0</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This image is available for use under either the <a href=\"/licenses/fdl."
-#| "html\">GFDL 1.3</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-#| "FAL1.3\">the Free Art License</a>, or under <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0\"> CC-BY-SA 2.0</a>.  It is, however, also "
-#| "a trademark for the GNU Project.  <strong>If you want to use the GNU head "
-#| "to link to a website run by the Free Software Foundation or the GNU "
-#| "project, feel free, or if you're using it in contexts talking about GNU "
-#| "in a supportive and accurate way, you can also do this without "
-#| "permission. For any other requests, please ask <a href=\"mailto:";
-#| "address@hidden">address@hidden</a> for permission first.</strong>"
 msgid ""
 "The GNU head is, however, also a trademark for the GNU Project.  <strong>If "
 "you want to use the GNU head to link to a website run by the Free Software "
@@ -230,17 +196,14 @@
 "without permission.  For any other requests, please ask &lt;<a href=\"mailto:";
 "address@hidden">address@hidden</a>&gt; for permission first.</strong>"
 msgstr ""
-"Essa imagem também está disponível para uso sob a <a href=\"/licenses/fdl."
-"html\">GFDL 1.3</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"FAL1.3\">a Licença de Arte Livre</a> ou sob <a href=\"http://directory.fsf.";
-"org/wiki/License:CC_ASA2.0\"> CC-BY-SA 2.0</a>. Ela também é, porém, uma "
-"marca registrada do Projeto GNU. <strong>Se você deseja usar a cabeça de 
GNU "
-"para vincular a um site mantido pela Free Software Foundation ou pelo "
-"projeto GNU, sinta-se à vontade; ou se você está usando-a em contextos de "
-"conversa sobre GNU em uma forma precisa e de apoio, você também pode fazer "
-"isso sem precisar solicitar permissão. Para qualquer outras requisições, 
por "
-"favor, peça <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> para "
-"permissão primeiro.</strong>"
+"A cabeça de GNU também é, porém, uma marca registrada do Projeto GNU. "
+"<strong>Se você deseja usar a cabeça de GNU para vincular a um site mantido 
"
+"pela Free Software Foundation ou pelo projeto GNU, sinta-se à vontade; ou se 
"
+"você está usando-a em contextos de conversa sobre GNU em uma forma precisa 
e "
+"de apoio, você também pode fazer isso sem precisar solicitar permissão. 
Para "
+"qualquer outras requisições, por favor, peça &lt;<a href=\""
+"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt; para permissão "
+"primeiro.</strong>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -258,8 +221,8 @@
 "Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/\">outros "
 "meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e outras correções ou "
-"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden"";
+">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -280,41 +243,36 @@
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
 "traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. 
Por "
-"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para <"
+"a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+". </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e 
o "
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "<em>Page text:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"<em>Texto da página:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is released under the <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-#| "org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 "
-#| "International License</a>."
 msgid ""
 "Available under the <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/";
 "licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
 "International License</a>."
 msgstr ""
-"Ela foi lançada sob uma licença <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Atribuição-"
-"SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
+"Disponível sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"https://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 "
+"Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2017"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2019"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.312
retrieving revision 1.313
diff -u -b -r1.312 -r1.313
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po        23 Feb 2019 13:59:39 
-0000      1.312
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po        24 Feb 2019 20:41:19 
-0000      1.313
@@ -6,81 +6,58 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-23 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:32-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 16:31-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-23 07:30+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-23 07:30+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>February 20, 2019</strong>"
 msgid "<strong>February 23, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>20 de Fevereiro de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>23 de Fevereiro de 2019</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00001.html";
-#| "\">tar-1.31 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>17:02</"
-#| "tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00010.html";
 "\">tar-1.32 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>08:29</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00001.html";
-"\">tar-1.31 lançado [estável]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>17:02</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00010.html\"";
+">tar-1.32 lançado [estável]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>08:29</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00007.html";
-#| "\">mailutils-3.5 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, "
-#| "<tt>08:14</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00009.html";
 "\">mailutils-3.6 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>08:29</"
 "tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-10/msg00007.html";
-"\">mailutils-3.5 lançado [estável]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, 
<tt>08:14</"
-"tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00009.html\"";
+">mailutils-3.6 lançado [estável]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, "
+"<tt>08:29</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00008.html";
-#| "\">dico-2.7 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>12:57</"
-#| "tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00008.html";
 "\">cflow-1.6 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>08:29</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-09/msg00008.html";
-"\">dico-2.7 lançado [estável]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>12:57</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00008.html\"";
+">cflow-1.6 lançado [estável]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>08:29</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>February 20, 2019</strong>"
 msgid "<strong>February 22, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>20 de Fevereiro de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>22 de Fevereiro de 2019</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00002.html";
-#| "\">GCC 7.4 Released</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>12:03</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00007.html";
 "\">GCC 8.3 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>16:16</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00002.html";
-"\">GCC 7.4 lançado</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>12:03</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00007.html\";>"
+"GCC 8.3 lançado</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>16:16</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>February 20, 2019</strong>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]