[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-... |
Date: |
Thu, 21 Feb 2019 19:55:20 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/02/21 19:55:17
Modified files:
philosophy/po : surveillance-vs-democracy.pt-br.po
javascript-trap.pt-br.po categories.pt-br.po
proprietary/po : proprietary.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.236&r2=1.237
Patches:
Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po 21 Feb 2019 02:01:31
-0000 1.42
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-br.po 22 Feb 2019 00:55:11
-0000 1.43
@@ -1,7 +1,7 @@
# Brazilian Portuguese translation of
http://www.gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016-2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016-2019.
# Paulo Francisco Slomp <address@hidden>, 2016. (proofread)
# Daniel Pimentel <address@hidden>, 2017. (proofread)
# André Phellip Ferreira <address@hidden>, 2017. (proofread)
@@ -9,16 +9,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 06:08-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-21 01:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-21 01:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -794,18 +794,6 @@
msgstr "Remédio para Vigilância em Viagens"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We must convert digital toll collection to anonymous payment (using "
-#| "digital cash, for instance). License-plate recognition systems recognize "
-#| "all license plates, and the <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/"
-#| "programmes/whos_watching_you/8064333.stm\">data can be kept indefinitely</"
-#| "a>; they should be required by law to notice and record only those "
-#| "license numbers that are on a list of cars sought by court orders. A "
-#| "less secure alternative would record all cars locally but only for a few "
-#| "days, and not make the full data available over the Internet; access to "
-#| "the data should be limited to searching for a list of court-ordered "
-#| "license-numbers."
msgid ""
"We must convert digital toll collection to anonymous payment (using digital "
"cash, for instance). License-plate recognition systems <a href=\"https://"
@@ -821,8 +809,10 @@
msgstr ""
"Nós devemos converter pagamento eletrônico de pedágios para pagamento "
"anônimo (usando dinheiro digital, por exemplo). Sistemas de reconhecimento "
-"de placas reconhece a placa dos veÃculos e os <a href=\"http://news.bbc.co."
-"uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm\">dados podem ser mantidos "
+"de placas <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2018/11/eff-and-muckrock-"
+"release-records-and-data-200-law-enforcement-agencies-automated\"> "
+"reconhecem todas as placas</a> e os <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/"
+"programmes/whos_watching_you/8064333.stm\">dados podem ser mantidos "
"indefinidamente</a>; deveria haver obrigação legal de avisar e armazenar "
"apenas os números das licenças que estão em uma lista de carros conforme "
"ordens judiciais. Um alternativa menos segura seria armazenar registro de "
@@ -1187,7 +1177,7 @@
"A explicação do espaço em branco em âPAT RIOTâ foi dada por Richard
Stallman "
"em sua entrevista em 12 de novembro de 2012 a Hacker Public Radio (Ver <a "
"href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Discursos e Entrevistas</"
-"a>). Exatamente aos 1h 13' 40\", ele deixou registrado o motivo pelo qual "
+"a>). Exatamente aos 1h 13' 40â, ele deixou registrado o motivo pelo qual "
"não se pode chamar tal ato de âAto Patrióticoâ (USA Patriot): o tÃtulo
"
"completo do Ato em questão é <i>Uniting and Strengthening America by "
"Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism "
@@ -1239,10 +1229,8 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1258,9 +1246,9 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a><br />Revisado por: Paulo Francisco Slomp <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden""
+"><address@hidden></a><br />Revisado por: Paulo Francisco Slomp <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po 21 Feb 2019 16:00:41 -0000
1.16
+++ philosophy/po/javascript-trap.pt-br.po 22 Feb 2019 00:55:12 -0000
1.17
@@ -1,22 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of
http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original articles.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016-2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 07:31-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:24-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-21 01:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-21 01:56+0000\n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "The JavaScript Trap"
@@ -299,63 +299,68 @@
"resultados, em vez de encontrar a resposta correta."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our tentative policy is to consider a JavaScript program nontrivial if:"
msgid ""
"Our current criterion is to consider a JavaScript program nontrivial if any "
"of these conditions is met:"
msgstr ""
-"Nossa tentativa de polÃtica é considerar um programa JavaScript não
trivial "
-"se:"
+"Nosso critério atual é considerar um programa JavaScript como não trivial
se "
+"qualquer uma dessas condições for atendida:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "it is referred to as an external script (from another page)."
-msgstr ""
+msgstr "ele é referido como um script externo (de outra página)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "it declares an array more than 50 elements long."
-msgstr ""
+msgstr "ele declara um vetor com mais de 50 elementos."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"it defines a named entity (function or method) that calls anything other "
"than a primitive."
msgstr ""
+"ele define uma entidade dada (função ou método) que chama qualquer outra
que "
+"não seja a primitiva."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"it defines a named entity with more than three conditional constructs and "
"loop constructive."
msgstr ""
+"ele define uma dada entidade com mais de três construtos condicionais e loop
"
+"construtivo."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"code outside of named definitions calls anything but primitives and "
"functions defined further up in the page."
msgstr ""
+"um código fora das definições dadas chama qualquer coisa, exceto
primitivas "
+"e funções definidas anteriormente na página."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"code outside of named definitions contains more than three conditional "
"constructs and loop constructive, total."
msgstr ""
+"um código fora das definições dadas contém mais mais de três construtos "
+"condicionais e loop construtivo, no total."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "it calls <b>eval</b>."
-msgstr ""
+msgstr "ele chama <b>eval</b>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "it does Ajax calls."
-msgstr ""
+msgstr "ele faz chamadas Ajax."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "it does <b>[…]</b> calls."
-msgstr ""
+msgstr "ele faz chamadas <b>[…]</b>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "it alters the DOM."
-msgstr ""
+msgstr "ele altera o DOM."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -521,10 +526,8 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2009-2013, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2009-2013, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -541,8 +544,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>Tradução:</b> Rafael Fontenelle \n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2017, "
-"2018"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, "
+"2017-2019"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/categories.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.pt-br.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/categories.pt-br.po 21 Feb 2019 02:01:30 -0000 1.17
+++ philosophy/po/categories.pt-br.po 22 Feb 2019 00:55:12 -0000 1.18
@@ -1,25 +1,25 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/philosophy/categories.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Nelson Ferraz <address@hidden>, 2002.
# Dec 2014: GNUNify; protegado com copyleft > distribuÃdo sob copyleft,
# protegido por copyright > sujeito a copyright, etc. (T. Godefroy).
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 09:26-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:27-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-21 01:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-21 01:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -173,15 +173,6 @@
msgstr "Código aberto (open source)"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term “open source” software is used by some people to "
-#| "mean more or less the same category as free software. It is not exactly "
-#| "the same class of software: they accept some licenses that we consider "
-#| "too restrictive, and there are free software licenses they have not "
-#| "accepted. However, the differences in extension of the category are "
-#| "small: nearly all free software is open source, and nearly all open "
-#| "source software is free."
msgid ""
"The term “open source” software is used by some people to mean "
"more or less the same category as free software. It is not exactly the same "
@@ -196,9 +187,10 @@
"mais ou menos a mesma coisa que software livre. Isso não é exatamente a "
"mesma classe de software: eles aceitam algumas licenças que nós
consideramos "
"restritivas demais, e há licenças de software livre que eles não
aceitaram. "
-"Porém, as diferenças na extensão da categoria são pequenas: quase todo "
-"software livre é código aberto, e quase todo software de código aberto é "
-"livre."
+"Porém, as diferenças na extensão da categoria são pequenas: sabemos de "
+"apenas alguns casos em que código-fonte que é código aberto não é livre.
Em "
+"princÃpio, pode acontecer de alguns programas livres serem rejeitados como "
+"código aberto, mas não sabemos se isso já aconteceu."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -878,16 +870,12 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, "
"2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, "
-"2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -908,7 +896,8 @@
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, "
"2002;\n"
"Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2017"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, "
+"2017-2019"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 21 Feb 2019 14:01:35 -0000 1.88
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 22 Feb 2019 00:55:16 -0000 1.89
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:37-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:29-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-21 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-21 13:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -299,6 +299,11 @@
"sensors in the display</a>. Does that imply they could take the fingerprint "
"of anyone who operates the touch screen?"
msgstr ""
+"Alguns dispositivos portáteis de vigilância (âtelefonesâ) agora "
+"têm <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/feb/20/samsung-"
+"galaxy-s10-launch-triple-cameras-ultrasonic-fingerprint-sensors-and-5g\"> "
+"sensores de impressão digital na tela</a>. Isso significa que eles poderia "
+"coletar a impressão digital de qualquer um que opera a tela de toque?"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.236
retrieving revision 1.237
diff -u -b -r1.236 -r1.237
--- po/planetfeeds.pt-br.po 21 Feb 2019 05:59:48 -0000 1.236
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 22 Feb 2019 00:55:16 -0000 1.237
@@ -6,20 +6,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:34-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:33-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-21 05:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-02-21 05:57+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid "RenPyWeb - Ren'Py in your HTML5 web browser"
-msgstr ""
+msgstr "RenPyWeb - Ren'Py em seu navegador web de HTML5"
#. TRANSLATORS:
#.
https://blog.beuc.net/posts/RenPyWeb_-_Ren__39__Py_in_your_HTML5_web_browser/
@@ -28,10 +28,12 @@
": I like the Ren'Py project, a popular game engine aimed at Visual "
"Novels - that can also be used as a portable Python environment. One limi..."
msgstr ""
+": Eu gosto do projeto Ren'Py, um mecanismo de jogo popular voltado para "
+"Romance Visuais - que também pode ser usado como um ambiente Python..."
#. type: Content of: <p>
msgid "ArcticFox has working DevTools again"
-msgstr ""
+msgstr "ArcticFox tem DevTools funcionando novamente"
#. TRANSLATORS:
#.
http://multixden.blogspot.com/2019/02/arcticfox-has-working-devtools-again.html
@@ -41,6 +43,8 @@
"again, they were broken previously because of excessive work on Private "
"browsing.Yo..."
msgstr ""
+": O último lançamento 27.9.15 do ArcticFox tem o Developer Tools
funcionando "
+"novamente, os quais tinham sido quebrados anteriormente por causa do trab..."
#. type: Content of: <p>
msgid "Texinfo 6.6 released"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/surveillance-vs-democracy.pt-...,
Rafael Fontenelle <=