[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary.es.po |
Date: |
Thu, 21 Feb 2019 07:21:28 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 19/02/21 07:21:28
Modified files:
proprietary/po : proprietary.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
Patches:
Index: proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- proprietary.es.po 20 Feb 2019 15:30:51 -0000 1.100
+++ proprietary.es.po 21 Feb 2019 12:21:28 -0000 1.101
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-20 15:24+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
@@ -308,6 +307,15 @@
"Furthermore, the user interface of most of them was designed to make "
"uninstallation difficult."
msgstr ""
+"Ventinueve aplicaciones de retoque de fotos <cite>(beauty camera apps)</"
+"cite> que solÃan estar en Google Play tenÃan una o más funcionalidades "
+"maliciosas, tales como robar las fotos de los usuarios en lugar de "
+"«embellecerlas», <a href=\"https://www.teleanalysis.com/news/national/"
+"these-29-beauty-camera-apps-steal-private-photo-29923\">enviar a los "
+"usuarios anuncios no deseados y a menudo maliciosos, y redirigirlos a webs "
+"que suplantan otra identidad</a> para asà robar sus credenciales. Además,
la "
+"interfaz de usuario de la mayorÃa de ellas está diseñada para dificultar
su "
+"desinstalación."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -316,6 +324,11 @@
"nonfree apps carry a potential risk because there is no easy way of knowing "
"what they really do."
msgstr ""
+"Por supuesto, los usuarios deberÃan desinstalar estas peligrosas "
+"aplicaciones si no lo han hecho ya, pero deberÃan también mantenerse "
+"alejados de las aplicaciones que no sean libres en general. <em>Todas</em> "
+"las aplicaciones que no son libres entrañan un riesgo potencial, ya que no "
+"es fácil saber qué hacen realmente."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""