www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po proprietary.es.po
Date: Thu, 21 Feb 2019 07:21:28 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/02/21 07:21:28

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101

Patches:
Index: proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- proprietary.es.po   20 Feb 2019 15:30:51 -0000      1.100
+++ proprietary.es.po   21 Feb 2019 12:21:28 -0000      1.101
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 13:07+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-02-20 15:24+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -308,6 +307,15 @@
 "Furthermore, the user interface of most of them was designed to make "
 "uninstallation difficult."
 msgstr ""
+"Ventinueve aplicaciones de retoque de fotos <cite>(beauty camera apps)</"
+"cite> que solían estar en Google Play tenían una o más funcionalidades "
+"maliciosas, tales como robar las fotos de los usuarios en lugar de "
+"«embellecerlas», <a href=\"https://www.teleanalysis.com/news/national/";
+"these-29-beauty-camera-apps-steal-private-photo-29923\">enviar a los "
+"usuarios anuncios no deseados y a menudo maliciosos, y redirigirlos a webs "
+"que suplantan otra identidad</a> para así robar sus credenciales. Además, 
la "
+"interfaz de usuario de la mayoría de ellas está diseñada para dificultar 
su "
+"desinstalación."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -316,6 +324,11 @@
 "nonfree apps carry a potential risk because there is no easy way of knowing "
 "what they really do."
 msgstr ""
+"Por supuesto, los usuarios deberían desinstalar estas peligrosas "
+"aplicaciones si no lo han hecho ya, pero deberían también mantenerse "
+"alejados de las aplicaciones que no sean libres en general. <em>Todas</em> "
+"las aplicaciones que no son libres entrañan un riesgo potencial, ya que no "
+"es fácil saber qué hacen realmente."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]