www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www proprietary/po/ru.po software/po/recent-rel...


From: Ineiev
Subject: www proprietary/po/ru.po software/po/recent-rel...
Date: Wed, 20 Feb 2019 10:56:47 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 19/02/20 10:56:47

Modified files:
        proprietary/po : ru.po 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 
        philosophy/po  : selling-exceptions.ru.po 
                         open-source-misses-the-point.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/ru.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2339&r2=1.2340
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97

Patches:
Index: proprietary/po/ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/ru.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- proprietary/po/ru.po        20 Feb 2019 15:30:51 -0000      1.68
+++ proprietary/po/ru.po        20 Feb 2019 15:56:16 -0000      1.69
@@ -5603,10 +5603,9 @@
 
 # | Mobile [-Tyrants-] {+Sabotage+}
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
 #| msgid "Mobile Tyrants"
 msgid "Mobile Sabotage"
-msgstr "Тираны"
+msgstr "Саботаж"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -5619,6 +5618,14 @@
 "Furthermore, the user interface of most of them was designed to make "
 "uninstallation difficult."
 msgstr ""
+"В двадцати девяти приложениях 
&ldquo;фоторетуширования&rdquo;, которые были 
когда-то "
+"на Google Play, имелись вредоносные функции, 
такие как кража фотографий "
+"пользователя вместо 
&ldquo;приукрашивания&rdquo; их, <a href=\"https://www.";
+"teleanalysis.com/news/national/these-29-beauty-camera-apps-steal-private-"
+"photo-29923\">навязывание нежелательной и часто 
вредной рекламы пользователям, "
+"а также перенаправление их на 
мошеннические сайты</a>, на которых "
+"у них воровали удостоверяющую личность 
информацию. Более того, пользовательский "
+"интерфейс большей их части был 
спроектирован, чтобы приложение было 
трудно удалить."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -5627,6 +5634,11 @@
 "nonfree apps carry a potential risk because there is no easy way of knowing "
 "what they really do."
 msgstr ""
+"Конечно, пользователям следует удалить 
эти опасные приложения, если они "
+"еще этого не сделали, но им следует также 
вообще обходить стороной несвободные "
+"приложения. <em>Все</em> несвободные 
приложения сопряжены с потенциальным "
+"риском, потому что нет простого способа 
узнать, что они в действительности "
+"делают."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mobile Surveillance"
@@ -7391,6 +7403,15 @@
 "them to phishing sites that stole their credentials. Furthermore, the user "
 "interface of most of them was designed to make uninstallation difficult."
 msgstr ""
+"В двадцати девяти приложениях 
&ldquo;фоторетуширования&rdquo;, которые были 
когда-то "
+"на Google Play, имелись вредоносные функции, 
такие как <a href=\"https://www.";
+"teleanalysis.com/news/national/these-29-beauty-camera-apps-steal-private-"
+"photo-29923\">кража фотографий "
+"пользователя вместо 
&ldquo;приукрашивания&rdquo; их</a>, "
+"навязывание нежелательной и часто 
вредной рекламы пользователям, "
+"а также перенаправление их на 
мошеннические сайты, на которых "
+"у них воровали удостоверяющую личность 
информацию. Более того, пользовательский "
+"интерфейс большей их части был 
спроектирован, чтобы приложение было 
трудно удалить."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -8884,6 +8905,15 @@
 "Furthermore, the user interface of most of them was designed to make "
 "uninstallation difficult."
 msgstr ""
+"В двадцати девяти приложениях 
&ldquo;фоторетуширования&rdquo;, которые были 
когда-то "
+"на Google Play, имелись вредоносные функции, 
такие как <a href=\"https://www.";
+"teleanalysis.com/news/national/these-29-beauty-camera-apps-steal-private-"
+"photo-29923\">кража фотографий</a> "
+"пользователя вместо 
&ldquo;приукрашивания&rdquo; их, "
+"навязывание нежелательной и часто 
вредной рекламы пользователям, "
+"а также перенаправление их на 
мошеннические сайты, на которых "
+"у них воровали удостоверяющую личность 
информацию. Более того, пользовательский "
+"интерфейс большей их части был 
спроектирован, чтобы приложение было 
трудно удалить."
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Skype"

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.2339
retrieving revision 1.2340
diff -u -b -r1.2339 -r1.2340
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   20 Feb 2019 15:30:53 -0000      
1.2339
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   20 Feb 2019 15:56:16 -0000      
1.2340
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,10 +18,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <strong>February 20, 201[-5-]{+9+}</strong>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>February 20, 2015</strong>"
 msgid "<strong>February 20, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>20 февраля 2015</strong>"
+msgstr "<strong>20 февраля 2019</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a
@@ -29,7 +28,6 @@
 # | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00006.html\";>GNU+}
 # | MCSim version [-6.0.1-] {+6.1.0+} release</a>, <i>fredomatic</i>,
 # | [-<tt>09:39</tt>-] {+<tt>09:05</tt>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00006.html";
 #| "\">GNU MCSim version 6.0.1 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:39</tt>"
@@ -37,8 +35,8 @@
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00006.html";
 "\">GNU MCSim version 6.1.0 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:05</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00006.html";
-"\">Выпуск версии 6.0.1 GNU MCSim</a>, <i>fredomatic</i>, 
<tt>09:39</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-02/msg00006.html";
+"\">Выпуск версии 6.1.0 GNU MCSim</a>, <i>fredomatic</i>, 
<tt>09:05</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>February 16, 2019</strong>"

Index: philosophy/po/selling-exceptions.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.ru.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/selling-exceptions.ru.po      20 Feb 2019 15:30:46 -0000      
1.32
+++ philosophy/po/selling-exceptions.ru.po      20 Feb 2019 15:56:47 -0000      
1.33
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -40,7 +40,6 @@
 # | [-lets customers pay-] {+separately offers users the option of paying+}
 # | for permission to use the same code under different terms, for instance
 # | {+terms+} allowing its inclusion in proprietary applications.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Selling exceptions means that the copyright holder of the code releases "
 #| "it to the public under a free software license, then lets customers pay "
@@ -53,10 +52,11 @@
 "different terms, for instance terms allowing its inclusion in proprietary "
 "applications."
 msgstr ""
-"Платные исключения означают, что 
правообладатель программы выпускает \n"
-"ее в свет под свободной лицензией и затем 
предоставляет возможность \n"
-"клиентам заплатить за разрешение 
применять ту же самую программу \n"
-"на других условиях, например допускающих 
включение ее в несвободные "
+"Платные исключения означают, что 
правообладатель программы выпускает "
+"ее для широкой общественности под 
действительной свободной лицензией "
+"и затем отдельно предлагает 
пользователям возможность "
+"платить за разрешение применять ту же 
самую программу "
+"на других условиях, например на условиях, 
допускающих включение ее в несвободные "
 "приложения."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -378,13 +378,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, [-2018-] {+2018, 2019+}
 # | Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman<br /"
-">Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
+"Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman<br 
/"
+">Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software 
Foundation, "
 "Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po    20 Feb 2019 15:30:46 
-0000      1.96
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po    20 Feb 2019 15:56:47 
-0000      1.97
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-20 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-20 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -40,7 +40,6 @@
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Ричард Столмен"
@@ -55,6 +54,14 @@
 "practical advantage and does not campaign for principles.  This is why we do "
 "not agree with open source, and do not use that term."
 msgstr ""
+"Выражения &ldquo;свободные программы&rdquo; и 
&ldquo;открытый исходный текст&rdquo; "
+"описывают почти один и тот же диапазон 
программ. Однако они говорят об этих "
+"программах глубоко различные вещи, 
основанные на разных ценностях. Движение "
+"за свободные программы выступает за 
свободу пользователей вычислительной "
+"техники; это движение за свободу и 
справедливость. Напротив, идея открытого "
+"исходного текста опирается главным 
образом на ценность практического "
+"превосходства и не выступает за принципы. 
Вот почему мы не согласны с открытым "
+"исходным текстом и не употребляем это 
выражение."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -534,12 +541,11 @@
 #. type: Content of: <div><h3>
 # | Different Values Can Lead to Similar [-Conclusions&hellip;but-]
 # | {+Conclusions&mdash;but+} Not Always
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Different Values Can Lead to Similar Conclusions&hellip;but Not Always"
 msgid "Different Values Can Lead to Similar Conclusions&mdash;but Not Always"
 msgstr ""
-"Различные ценности могут вести к сходным 
заключениям&hellip; но не всегда"
+"Различные ценности могут вести к сходным 
заключениям&mdash; но не всегда"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -982,10 +988,9 @@
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
 # | Note[-s-]
-#, fuzzy
 #| msgid "Notes"
 msgid "Note"
-msgstr "Примечания"
+msgstr "Примечание"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -1053,13 +1058,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, [-2016-] {+2016, 2019+} Richard
 # | Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman <br /> "
+"Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman 
<br /> "
 "Copyright &copy; 2008 jeder (translation) <br /> Copyright &copy; 2010, "
-"2011, 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"2011, 2012, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]