www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po manifesto.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/gnu/po manifesto.zh-cn.po
Date: Sat, 16 Feb 2019 07:31:48 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     19/02/16 07:31:48

Modified files:
        gnu/po         : manifesto.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: manifesto.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- manifesto.zh-cn.po  8 Dec 2018 12:57:54 -0000       1.4
+++ manifesto.zh-cn.po  16 Feb 2019 12:31:48 -0000      1.5
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/gnu/manifesto.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-02 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-08 20:18+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:08+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -208,7 +208,7 @@
 "html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> modifications will not be "
 "allowed.  I want to make sure that all versions of GNU remain free."
 msgstr ""
-"GNU不属于公共领域。GNUå…
è®¸ä»»ä½•äººä¿®æ”¹å’Œå†å‘布,但是任何发布者都不能限制它的继"
+"GNU不属于公有领域。GNUå…
è®¸ä»»ä½•äººä¿®æ”¹å’Œå†å‘布,但是任何发布者都不能限制它的继"
 "续发布。就是说,它不允许<a href=\"/philosophy/categories."
 
"html#ProprietarySoftware\">专有性</a>的修改。我想让GNU的所有版本都保持自由。"
 
@@ -892,9 +892,10 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href=\"#f7\">"
-"(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling handholding "
-"services.  I have met people who are already working this way successfully."
+"People with new ideas could distribute programs as freeware<a href="
+"\"#f7\">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling "
+"handholding services.  I have met people who are already working this way "
+"successfully."
 msgstr ""
 "有新想法的人可以发布免费软件<a 
href=\"#f7\">(9)</a>,并向对此满意的用户寻求捐"
 "助,或者是销售手把手服务。我就碰到一些成功这æ 
·åšçš„人。"
@@ -1051,8 +1052,7 @@
 "its work."
 msgstr ""
 "虽然它不是公司而只是æ…
ˆå–„机构,自由软件基金会有10年是靠发行服务来获得å…
¶å¤§éƒ¨åˆ†"
-"资金的。你可以通过<a 
href=\"/order/order.html\">从FSF订购东西</a>来支持它的工"
-"作。"
+"资金的。你可以通过<a 
href=\"/order/order.html\">在FSF购物</a>来支持它的工作。"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@
 "<b>审校</b>:<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;尚卓燃&gt;</a>、<a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;郭俊余&gt;</a>,2018。<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018,2019。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]