[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www help/po/help-hardware.pt-br.po philosophy/p...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www help/po/help-hardware.pt-br.po philosophy/p... |
Date: |
Tue, 29 Jan 2019 08:26:28 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/01/29 08:26:28
Modified files:
help/po : help-hardware.pt-br.po
philosophy/po : essays-and-articles.pt-br.po
fs-translations.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
proprietary/po : proprietary.pt-br.po
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.218&r2=1.219
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.289&r2=1.290
Patches:
Index: help/po/help-hardware.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- help/po/help-hardware.pt-br.po 25 Jan 2019 10:30:00 -0000 1.5
+++ help/po/help-hardware.pt-br.po 29 Jan 2019 13:26:27 -0000 1.6
@@ -1,12 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese translation of
http://www.gnu.org/help/help-hardware.html
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help-hardware.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 13:18-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 10:00-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2019-01-25 03:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -44,33 +45,32 @@
"Computers (and other devices) listed in <a href=\"https://ryf.fsf.org\">ryf."
"fsf.org</a>."
msgstr ""
+"Computadores (e outros dispositivos) listados em <a href=\"https://ryf.fsf."
+"org\">ryf.fsf.org</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Modern rackmount server chassis for Extended-ATX motherboards (without "
"motherboard, unless RYF certified, see above)."
msgstr ""
+"Chassi moderno de servidor para montagem em rack para placas-mãe Extended-"
+"ATX (sem a placa-mãe, a menos que seja certificada pela RYF, veja acima)."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Monitors that support 1600x1200 or better resolution (or LCD panels)."
msgid "Monitors that support 1600x1200 or better resolution."
-msgstr ""
-"Monitores com suporte a uma resolução de 1600x1200 ou melhor (ou painéis "
-"LCD)."
+msgstr "Monitores com suporte a uma resolução de 1600x1200 ou melhor."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "10/100 or gigabit managed ethernet switches."
msgid "Gigabit or 10gbps unmanaged ethernet switches."
-msgstr "Switches Ethernet gerenciáveis 10/100 ou gigabit."
+msgstr "Switches Ethernet não gerenciáveis gigabit e 10gbps."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"PostScript printers that are fully-free-software-compatible, and printers "
"that work with GNU Ghostscript."
msgstr ""
+"Impressoras PostScript que possuem completa compatibilidade com software "
+"livre e impressoras que funcionam com GNU Ghostscript."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Uninterruptible power supplies with good batteries."
@@ -79,22 +79,27 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "New large (4TB or bigger) hard drives, or new SSD drives."
msgstr ""
+"Disco rÃgidos novos de alta capacidade (4TB ou maior) ou novas unidades SSD."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Asterisk-compatible, analog telephony cards."
-msgstr ""
+msgstr "Placas de telefonia analógica compatÃvel com Asterisk."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Analog A/V equipment such as microphones, mixers, cables, stands, etc. "
"Lighting and photographic equipment."
msgstr ""
+"Equipamento de A/V analógico como microfones, mixers, cabos, etc. "
+"Equipamento de iluminação e fotografia."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Devices listed as fully-free-software-compatible on <a href=\"https://h-node."
"org\">h-node.org</a>."
msgstr ""
+"Dispositivos listados como tendo completa compatibilidade com software livre "
+"no <a href=\"https://h-node.org\">h-node.org</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -167,15 +172,11 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2012, 2013, 2014 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2012, 2013, 2014, 2019 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2012, 2013, 2014 Free Software "
+"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2012, 2013, 2014, 2019 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>, 2018."
+"address@hidden></a>, 2018, 2019."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po 28 Jan 2019 07:59:24 -0000
1.64
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pt-br.po 29 Jan 2019 13:26:28 -0000
1.65
@@ -7,13 +7,14 @@
# Leandro Guimarães Faria Corcete Dutra <address@hidden>, 2009.
# Aslan Carlos <address@hidden>, 2012.
# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017-2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-30 07:38-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 10:00-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -21,8 +22,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2019-01-28 07:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -1498,12 +1499,12 @@
msgstr "Mantendo-se Fiel à Liberdade de Software"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/upgrade-windows.html\">What Is the Right Way to "
"Upgrade an Installation of Windows?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/dat.html\">A Forma Correta de Taxar DAT</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/upgrade-windows.html\">Qual é a forma correta de "
+"atualizar uma instalação do Windows?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1600,10 +1601,8 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1996-2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996-2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1623,8 +1622,8 @@
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, "
"2012; \n"
"Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2017, "
-"2018"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, "
+"2017-2019"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/fs-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/fs-translations.pt-br.po 26 Jan 2019 08:27:25 -0000
1.18
+++ philosophy/po/fs-translations.pt-br.po 29 Jan 2019 13:26:28 -0000
1.19
@@ -1,12 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/philosophy/fs-translations.html
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016-2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-26 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:28-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 10:01-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14,8 +15,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2019-01-26 07:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -355,22 +356,16 @@
msgstr "libera programaro / programo"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "libera programaro / programo"
msgid "senpaga programaro / programo"
-msgstr "libera programaro / programo"
+msgstr "senpaga programaro / programo"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "libera programaro / programo"
msgid "mallibera programaro / programo"
-msgstr "libera programaro / programo"
+msgstr "mallibera programaro / programo"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "libera programaro / programo"
msgid "komerca programaro / programo"
-msgstr "libera programaro / programo"
+msgstr "komerca programaro / programo"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Estonian"
@@ -1198,16 +1193,12 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-#| "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
"2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
-"2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1224,7 +1215,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>Traduzido por</b>: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>, 2016-2018"
+"\"><address@hidden></a>, 2016-2019"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.218
retrieving revision 1.219
diff -u -b -r1.218 -r1.219
--- po/planetfeeds.pt-br.po 28 Jan 2019 05:59:23 -0000 1.218
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 29 Jan 2019 13:26:28 -0000 1.219
@@ -7,22 +7,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 02:21-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 10:01-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Portuguese - Brazil <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-28 05:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-01-28 05:57+0000\n"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "diffutils-3.7 released [stable]"
msgid "Bison 3.3 released [stable]"
-msgstr "diffutils-3.7 lançado [estável]"
+msgstr "Bison 3.3 lançado [estável]"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9357
@@ -32,12 +30,16 @@
"update replaces deprecated features with their modern spelling, but also "
"applies fixes su..."
msgstr ""
+": Estamos muito felizes em anunciar o lançamento do Bison 3.3! A nova
opção "
+"--update substitui recursos obsoletos por sua ortografia moderna, mas também
"
+"aplica correçõe..."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Licensing and Compliance Lab: The most frequently asked Frequently Asked "
"Questions"
msgstr ""
+"Laboratório de Licenciamento e Conformidade: as perguntas mais frequentes"
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/blogs/licensing/licensing-and-compliance-lab-the-most-frequently-asked-frequently-asked-questions
@@ -46,12 +48,12 @@
": The FSF Licensing and Compliance Lab is committed to helping free software "
"developers around the world with..."
msgstr ""
+": O Laboratório de Licenciamento e Conformidade da FSF está comprometido em
"
+"ajudar desenvolvedores..."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "DejaGnu 1.6.2 released"
msgid "FreeIPMI 1.6.3 Released"
-msgstr "DejaGnu 1.6.2 lançado"
+msgstr "FreeIPMI 1.6.3 lançado"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9355
@@ -61,6 +63,9 @@
"01/23/19 ------------------------- o In ipmi-locate, support parsing SPMI "
"tables exported via s..."
msgstr ""
+": http://ftp.gnu.org/gnu/freeipmi/freeipmi-1.6.3.tar.gz FreeIPMI 1.6.3 - "
+"01/23/19 ------------------------- o No ipmi-locate, suporte a análise de "
+"tabelas SPMI exportad..."
#~ msgid "GNU Parallel 20190122 ('Shutdown') released"
#~ msgstr "GNU Parallel 20190122 ('Shutdown') lançado"
@@ -344,8 +349,8 @@
#~ "for all objects in a DWG..."
#~ msgstr ""
#~ ": Veja https://www.gnu.org/software/libredwg/ e http://git.savannah.gnu."
-#~ "org/cgit/libredwg.git/tree/NEWS nova API: * adiciona API dwg_get_OBJECT"
-#~ "(dwg) para todos os objetos em um DWG..."
+#~ "org/cgit/libredwg.git/tree/NEWS nova API: * adiciona API "
+#~ "dwg_get_OBJECT(dwg) para todos os objetos em um DWG..."
#~ msgid "Support software freedom: Shop the GNU Press"
#~ msgstr "Apoio a liberdade de software: Compre na GNU Press"
@@ -1021,8 +1026,8 @@
#~ "* Renamed SORTENTST..."
#~ msgstr ""
#~ ": Veja as https://www.gnu.org/software/libredwg/ Mudanças com quebra de "
-#~ "API: * Removido dwg_obj_proxy_get_reactors(), use dwg_obj_get_reactors"
-#~ "()..."
+#~ "API: * Removido dwg_obj_proxy_get_reactors(), use "
+#~ "dwg_obj_get_reactors()..."
#~ msgid "Stop Supreme Court nominee Kavanaugh to protect free software!"
#~ msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 28 Jan 2019 09:29:57 -0000 1.68
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 29 Jan 2019 13:26:28 -0000 1.69
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 02:18-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 10:01-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Portuguese - Brazil <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -302,6 +302,13 @@
"have to take their word for it, and there is the permanent risk that the app "
"will be activated by an automatic update."
msgstr ""
+"Os telefones Samsung vêm pré-carregados com <a
href=\"https://www.bloomberg."
+"com/news/articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-"
+"delete-facebook\"> uma versão do aplicativo do Facebook que não pode ser "
+"excluÃda </a>. <a
href=\"https://www.infopackets.com/news/10484/truth-behind-"
+"undeletable-facebook-app\"> O Facebook alega que este é um esboço</a> que "
+"não faz nada, mas nós temos que aceitar a palavra deles nisso, e há o
risco "
+"permanente de que o aplicativo será ativado por uma atualização
automática."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -311,6 +318,12 @@
"users-get-a-shock-they-can-t-delete-facebook\">among others</a>) are going "
"one step further in their hijacking of users' devices."
msgstr ""
+"Pré-carregar o âcrapwareâ junto com um sistema operacional não livre é
uma "
+"prática comum, mas fazer o âcrapwareâ não poder ser excluÃdo, Facebook
e "
+"Samsung (<a href=\"https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-01-08/"
+"samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-facebook\">entre outros</"
+"a>) estão indo um passo adiante em seu sequestro de dispositivos dos "
+"usuários."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.289
retrieving revision 1.290
diff -u -b -r1.289 -r1.290
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 27 Jan 2019 17:29:14
-0000 1.289
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 29 Jan 2019 13:26:28
-0000 1.290
@@ -7,9 +7,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 02:22-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 10:01-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Portuguese - Brazil <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,62 +19,40 @@
"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>January 20, 2019</strong>"
msgid "<strong>January 27, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>20 de Janeiro de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>27 de Janeiro de 2019</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html"
-#| "\">3.2.1.0... ð bison is released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, "
-#| "<tt>08:49</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00017.html"
"\">Bison 3.3.1 released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>11:57</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html"
-"\">3.2.1.0... ð bison foi lançado [estável]</a>, <i>Akim Demaille</i>, "
-"<tt>08:49</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00017.html"
+"\">Bison 3.3.1 lançado [estável]</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>11:57</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>January 20, 2019</strong>"
msgid "<strong>January 26, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>20 de Janeiro de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>26 de Janeiro de 2019</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html"
-#| "\">3.2.1.0... ð bison is released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, "
-#| "<tt>08:49</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00016.html"
"\">Bison 3.3 released [stable]</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>09:58</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-11/msg00005.html"
-"\">3.2.1.0... ð bison foi lançado [estável]</a>, <i>Akim Demaille</i>, "
-"<tt>08:49</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00016.html"
+"\">Bison 3.3 lançado [estável]</a>, <i>Akim Demaille</i>, <tt>09:58</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>January 20, 2019</strong>"
msgid "<strong>January 24, 2019</strong>"
-msgstr "<strong>20 de Janeiro de 2019</strong>"
+msgstr "<strong>24 de Janeiro de 2019</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00005.html"
-#| "\">FreeIPMI 1.6.2 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>21:41</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00015.html"
"\">FreeIPMI 1.6.3 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>21:17</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-05/msg00005.html"
-"\">FreeIPMI 1.6.2 lançado</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>21:41</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00015.html"
+"\">FreeIPMI 1.6.3 lançado</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>21:17</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>January 20, 2019</strong>"
@@ -238,11 +216,11 @@
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00020.html\">"
-"[ANN] GNU Artanis-0.3.1 released!</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>17:30</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00020.html"
+"\">[ANN] GNU Artanis-0.3.1 released!</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>17:30</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00020.html\">"
-"[ANN] GNU Artanis-0.3.1 lançado!</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>17:30</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-12/msg00020.html"
+"\">[ANN] GNU Artanis-0.3.1 lançado!</a>, <i>Nala Ginrut</i>, <tt>17:30</tt>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www help/po/help-hardware.pt-br.po philosophy/p...,
Rafael Fontenelle <=