www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po gpl-3.0.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/licenses/po gpl-3.0.zh-cn.po
Date: Sat, 1 Dec 2018 02:01:42 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/12/01 02:01:42

Added files:
        licenses/po    : gpl-3.0.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: new translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gpl-3.0.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: gpl-3.0.zh-cn.po
diff -N gpl-3.0.zh-cn.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gpl-3.0.zh-cn.po    1 Dec 2018 07:01:42 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Simplified Chinese translation of https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpl-3.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-07 02:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-01 14:59+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"The GNU General Public License v3.0 - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "GNU通用公共许可证 v3.0 - GNU工程 - 自由软件基金会"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU General Public License"
+msgstr "GNU通用公共许可证"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <img>
+msgid "[GPLv3 Logo]"
+msgstr "[GPLv3标识]"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">A Quick Guide to GPLv3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">GPLv3快速指南</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">Why Upgrade to GPLv3</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">为什么要升级到GPLv3</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
+"licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">GNU许可证常见问题</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own "
+"software</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">如何为你
的软件选择GNU许可证</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">Translations of the GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">GPL翻译版</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GPL in other formats: <a href=\"/licenses/gpl-3.0.txt\">plain text</a>, "
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0."
+"tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">standalone "
+"HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>, Docbook <a href=\"/"
+"licenses/gpl-3.0.dbk\">v4</a> or <a href=\"/licenses/gpl-3.0.xml\">v5</a>, "
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.md\">Markdown</a>, and <a href=\"/licenses/"
+"gpl-3.0.rtf\">RTF</a>."
+msgstr ""
+"GPL的其他格式:<a href=\"/licenses/gpl-3.0.txt\">纯文本</a>、<a 
href=\"/"
+"licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>、<a href=\"/licenses/gpl-3.0.tex"
+"\">LaTeX</a>、<a 
href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">独立的HTML</a>、"
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>、Docbook <a href=\"/licenses/"
+"gpl-3.0.dbk\">v4</a>或<a href=\"/licenses/gpl-3.0.xml\">v5</a>、<a href=\"/"
+"licenses/gpl-3.0.md\">Markdown</a>和<a href=\"/licenses/gpl-3.0.rtf\">RTF</"
+"a>。"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GPLv3 logos</a> to use with your "
+"project"
+msgstr "可用于你项目的<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GPLv3æ 
‡è¯†</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Old versions of the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">GNU GPL旧版本</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/licenses/gpl-violation.html\">如果看到疑似的GPL违规,应该怎么做</"
+"a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"翻译须知</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "版权声明见上。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
+msgstr "每个人都可以å…
¨æ–‡é€å­—拷贝和分发此许可证文档,但是不能更改它。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]