www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po body-include-2.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/server/po body-include-2.es.po
Date: Thu, 22 Nov 2018 05:51:40 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        18/11/22 05:51:40

Modified files:
        server/po      : body-include-2.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.es.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135

Patches:
Index: body-include-2.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.es.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- body-include-2.es.po        22 Nov 2018 05:59:11 -0000      1.134
+++ body-include-2.es.po        22 Nov 2018 10:51:40 -0000      1.135
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/server/body-include-2.html
-# Copyright (C) 2006-2008, 2010-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2008, 2010-2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Miguel Vazquez Gocobachi <address@hidden>, 2006.
 # Exal de Jesus Garcia Carrillo <address@hidden>, 2006, 2007.
@@ -8,20 +8,19 @@
 # Franco Iacomella <address@hidden>, 2007.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2016, 2018.
-# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2015-2017.
+# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2015-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-22 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-22 11:42+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-11-21 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -39,16 +38,6 @@
 msgstr "El sistema operativo <strong>GNU</strong></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | With your help, we'll launch free software to new frontiers! Fuel the
-# | mission by becoming one of <b>400</b> new Associate Members by <b>January
-# | 1st</b> for <b>$10 per month</b> ($5 per month for students). {+<b><a
-# | href=\"https://fsf.org/appeal?pk_campaign=fall18&amp;pk_kwd=banner\";>Read
-# | more</a></b>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With your help, we'll launch free software to new frontiers! Fuel the "
-#| "mission by becoming one of <b>400</b> new Associate Members by <b>January "
-#| "1st</b> for <b>$10 per month</b> ($5 per month for students)."
 msgid ""
 "With your help, we'll launch free software to new frontiers! Fuel the "
 "mission by becoming one of <b>400</b> new Associate Members by <b>January "
@@ -59,7 +48,8 @@
 "¡Con tu ayuda, haremos que el software libre alcance nuevas fronteras! "
 "Impulsa la misión convirtiéndote en uno de los <b>400</b> nuevos Miembros "
 "Asociados antes del <b>1 de enero</b>, por <b>10 $ al mes</b> (para "
-"estudiantes, 5 $ mensuales)."
+"estudiantes, 5 $ mensuales). <b><a href=\"https://fsf.org/appeal?";
+"pk_campaign=fall18&amp;pk_kwd=banner\">Más información</a></b>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><span>
 msgid "<span class=\"percentage\">"
@@ -122,8 +112,8 @@
 #~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
 #~ "referrer=4052\">JOIN&nbsp;THE&nbsp;FSF</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\";>"
-#~ "¡Únase a la FSF!</a>"
+#~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
+#~ "referrer=4052\">¡Únase a la FSF!</a>"
 
 #~ msgid "<a href=\"//www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
 #~ msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]