www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Thu, 15 Nov 2018 12:56:43 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/11/15 12:56:43

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.911&r2=1.912

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.911
retrieving revision 1.912
diff -u -b -r1.911 -r1.912
--- sitemap.html.translist      13 Nov 2018 17:57:28 -0000      1.911
+++ sitemap.html.translist      15 Nov 2018 17:56:42 -0000      1.912
@@ -7524,9 +7524,9 @@
 Algunes paraules i frases confuses que conv&eacute; evitar</a></del><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <em>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">
 Některá matoucí nebo předpojatá slova a fráze, kterým je lepší se 
vyhnout</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">
+<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/words-to-avoid.de.html">
 Zu vermeidende Wörter<br />&#8209;&#160;(oder mit Sorgfalt zu verwendende),
-weil sie voreingenommen oder irreführend sind</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,es,/" -->
+weil sie voreingenommen oder irreführend sind</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">
 Palabras y frases a evitar (o usar con cautela) porque son imprecisas o
 inducen a confusión</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
@@ -8202,8 +8202,8 @@
 Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels</a></span><br 
/><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
 <em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/server/irc-rules.ar.html">
 قوانين وإرشادات قنوات محادثة غنو 
وإف&#8203;إس&#8203;إف الرئيسية</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/server/irc-rules.de.html">
-Richtlinien für offizielle IRC-Kanäle von GNU</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" href="/server/irc-rules.de.html">
+Grundsätze und Leitlinien für offizielle GNU- und FSF-IRC-Kanäle</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,es,/" -->
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" href="/server/irc-rules.es.html">
 Reglas y procedimientos para los canales IRC oficiales de GNU y la FSF</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" href="/server/irc-rules.fr.html">
@@ -8788,7 +8788,7 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de),/" --><dt><a 
href="/thankgnus/2018supporters.html">thankgnus/2018supporters.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/thankgnus/2018supporters.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 Thank GNUs, 2018</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
-<em>[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/thankgnus/2018supporters.de.html">
-Danke, GNUs (2018f)</a></em><br /><!--#endif --></dd>
+[de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/thankgnus/2018supporters.de.html">
+Danke, GNUs (2018)</a><br /><!--#endif --></dd>
 
 <!--#endif --></dl><!--#endif -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]