[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses po/bsd.translist bsd.zh-cn.html po...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses po/bsd.translist bsd.zh-cn.html po... |
Date: |
Sat, 3 Nov 2018 04:29:20 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 18/11/03 04:29:20
Modified files:
licenses/po : bsd.translist
Added files:
licenses : bsd.zh-cn.html
licenses/po : bsd.zh-cn-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/bsd.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/bsd.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/bsd.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/bsd.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/bsd.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/bsd.translist 2 Jan 2016 08:30:37 -0000 1.2
+++ po/bsd.translist 3 Nov 2018 08:29:20 -0000 1.3
@@ -15,6 +15,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/licenses/bsd.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/licenses/bsd.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/licenses/bsd.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/licenses/bsd.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html" href="/licenses/bsd.html"
hreflang="x-default" />
@@ -31,4 +32,5 @@
<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/licenses/bsd.pt-br.html" title="português do Brasil" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru"
href="/licenses/bsd.ru.html" title="ÑÑÑÑкий" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk"
href="/licenses/bsd.uk.html" title="ÑкÑаÑнÑÑка" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/licenses/bsd.zh-cn.html" title="ç®ä½ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: bsd.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: bsd.zh-cn.html
diff -N bsd.zh-cn.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ bsd.zh-cn.html 3 Nov 2018 08:29:19 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/bsd.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>BSD许å¯è¯çé®é¢ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/bsd.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>BSD许å¯è¯çé®é¢</h2>
+
+<blockquote><p>
+åç<a
+href="/licenses/license-recommendations.html">“å¦ä½ä¸ºä½
çä½åéæ©è®¸å¯è¯”</a>æ¥äºè§£éæ©è®¸å¯è¯çä¸è¬å»ºè®®ã</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+ 两个主è¦çèªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ç±»å«æ¯<a
href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>å<a
+href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">é-copyleft</a>ã<a
+href="/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses">Copyleft许å¯è¯</a>ï¼æ¯å¦<a
+href="/licenses/gpl.html">GNU
+GPL</a>ï¼åæä¿®æ¹åççæ¬ä¹å¿
é¡»æ¯èªç±è½¯ä»¶ãé-copyleft许å¯è¯åä¸åæè¿ä¸ç¹ã<a
+href="/philosophy/why-copyleft.html">æ们æ¨ècopyleft</a>ï¼å
为å®ä¿æ¤ææç¨æ·çèªç±ï¼ä½æ¯é-copyleftedç软件ä¹å¯ä»¥æ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼èä¸ä¹æ¯å¯¹èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºæç¨å¤çã
+</p>
+
+<p>æå¾å¤å
³äºç®å<a
+href="/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses">é-copyleftèªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯</a>çåå½¢ï¼æ¯å¦Expat许å¯è¯ãFreeBSD许å¯è¯ãX10许å¯è¯ãX11许å¯è¯å两ç§BSDï¼Berkeley
+Software
+Distributionï¼è®¸å¯è¯ãå®ä»¬ä¸ç大å¤æ°é¤äºæªè¾ä¹å¤é½æ¯çä»·çï¼ä½æ¯1991å¹´ä¹åçBSD许å¯è¯æä¸ä¸ªç¹å«çé®é¢ï¼“令人åæçBSD广åæ¡æ¬¾”ãå®çè¦æ±æ¯æ¯ä¸ªæå°è¯¥è½¯ä»¶ç广åé½å¿
é¡»å
å«ä¸ä¸ªç¹å®çè¯å¥ï¼</p>
+
+<pre>
+3. æææå该软件åè½æè
使ç¨è¯¥è½¯ä»¶ç广åææå¿
é¡»å±ç¤ºä»¥ä¸è´è°¢ï¼
+ æ¬äº§åå
å«ç±å å·å¤§å¦ä¼¯å
å©åæ ¡åå
¶è´¡ç®è
å¼åç软件ã
+</pre>
+
+<p>
+ æåï¼ä»¤äººåæçBSD广åæ¡æ¬¾åªæ¯å¨ä¼¯å
å©è½¯ä»¶åè¡çä¸ä½¿ç¨ãå 为å¨å¹¿åä¸å
å«ä¸å¥è¯å¹¶ä¸æ¯ååå°é¾ï¼æ以æ¤æ¡æ¬¾å¹¶æ²¡æå¼èµ·ç¹å«çé®é¢ã
+</p>
+<p>
+ å¦æå
¶ä»ä½¿ç¨BSD类许å¯è¯çå¼åè
éåæ·è´äºBSD广åæ¡æ¬¾—å
å«äºæåå
å·å¤§å¦çå¥å—ï¼é£ä¹ä»ä»¬ä¹æ²¡æ使é®é¢å大ã
+</p>
+<p>
+ ä½æ¯ï¼å¯è½æ£å¦ä½ æé¢è§ï¼æäºå¼åè
ä¸æ¯éåæ·è´è¯¥æ¡æ¬¾ãä»ä»¬åäºæ¹å¨ï¼æ“å
å·å¤§å¦”æ¢æäºä»ä»¬èªå·±æºæçå称ãç»æå°±æ¯æäºå¤ªå¤ç许å¯è¯ï¼éè¦ä½¿ç¨å¤ªå¤çå¥åã
+</p>
+<p>
+ å½äººä»¬æ许å¤è¿æ
·çç¨åºé½æ¾å°æä½ç³»ç»ä¸æ¶ï¼é®é¢å°±ä¸¥éäºãæ³è±¡ä¸ä¸ï¼å¦æä¸ä¸ªè½¯ä»¶ç³»ç»éè¦75个ä¸åçå¥åï¼æ¯ä¸ªé½è¦ææä¸åçä½è
ãè¦åè¿ä¸ªå¹¿åï¼ä½ 大æ¦ä¼éè¦ä¸æ´é¡µå¹¿åçã
+</p>
+<p>
+
è¿çèµ·æ¥æ¯ä¸ä¸ªèè°¬çæ¨è®ºï¼ä½æ¯å®å®å®å¨å¨å°åçäºãå¨1997ççNetBSDä¸ï¼ææ°å°äº75个è¿æ
·çå¥åãï¼å¹¸è¿çæ¯ï¼NetBSDå³å®ä¸åæ·»å
è¿äºå¥åï¼èä¸è½å»æå°±å»æãï¼
+</p>
+<p>
+
为äºå¯¹ä»è¿ä¸ªé®é¢ï¼æ娓ä¸ä½æ¶é´”å使ç¨äºBSD类许å¯è¯çå¼åè
交è°ï¼è¯¢é®ä»ä»¬æ¯å¦æ¿æå
é¤è¿ä¸ªå¹¿åæ¡æ¬¾ã大æ¦å¨1996å¹´ï¼æåFreeBSDçå¼åè
讨论äºè¿ä¸ªé®é¢ï¼å¹¶ä¸ä»ä»¬å³å®ä»ææ代ç ä¸å
é¤è¯¥å¹¿åæ¡æ¬¾ãå¨ç¹ä»å¤§å¦ï¼Flickçå¼åè
å¨1998å¹´5æå
é¤äºè¯¥æ¡æ¬¾ã
+</p>
+<p>
+ å å·å¤§å¦æ ¡é¿Hal
Varianå¼å¯äºæ¤æ¡æ¬¾ï¼å¹¶å¨è¡æ¿ä¸å¼é¢æ¤æ¡æ¬¾ãå¨1999å¹´6æï¼ç»è¿2å¹´ç讨论ï¼å
å·å¤§å¦ä»BSD许å¯è¯ä¸å é¤äºè¯¥æ¡æ¬¾ã
+</p>
+<p>
+ å
æ¤ï¼ç°å¨çæ°BSD许å¯è¯æ²¡æè¿ä¸ªå¹¿åæ¡æ¬¾ãä¸å¹¸çæ¯ï¼è¿å¹¶æ²¡ææ
¹é¤å¹¿åæ¡æ¬¾çæ®ä½ï¼å¨è®¸å¤éBSDç软件å
许å¯è¯éè¿æ类似çæ¡æ¬¾ãBSD许å¯è¯çæ´æ¹å¹¶ä¸è½å½±åå
¶ä»æ¨¡ä»¿èçBSD许å¯è¯ç软件å
ï¼åªæ软件å
çå¼åè
æè½æ¹åè¿ä¸ªã
+</p>
+<p>
+ ä½æ¯å¦æä»ä»¬æ¾ç»æ¯è·é伯å
å©ä¹é£ï¼é£ä¹ä¼¯å
å©çæ¿çæ¹åä¹è®¸ä¼æ¯è¯´æä»ä»¬æ¹åççç±ãè¿å¼å¾ä¸é®ã
+</p>
+<p>
+ å¦æä½ å欢ç软件å
è¿å¨ä½¿ç¨å¸¦å¹¿åæ¡æ¬¾çBSD许å¯è¯æ¶ï¼è¯·ä½ 让该软件å
çç»´æ¤äººåççè¿ä¸ªç½é¡µï¼å¹¶è¯·ä»ä»¬èèååºæ¹åã
+</p>
+<p>
+ å¦æä½ è¦ä½¿ç¨é-copyleftç许å¯è¯åå¸ä½
çèªç±è½¯ä»¶ï¼è¯·ä¸è¦ä½¿ç¨å¹¿åæ¡æ¬¾ãå
æ¤ï¼ä¸è¦å¤å¶å·²æ软件å
éçBSD许å¯è¯—é£å¯è½è¿æ¯èçæ¬ç许å¯è¯—请使ç¨å
¶ä»ä¸¤ä¸ªå®½å®¹æ§è®¸å¯è¯ä¹ä¸ï¼æ¯å¦ExpatæFreeBSDã
+</p>
+<p>
+ ä½
è¿å¯ä»¥å¸®å©æé«å¤§å®¶å¯¹è¿ä¸ªé®é¢ç认ç¥åº¦ï¼éè¿ä¸ä½¿ç¨“BSDç±»”è¿æ
·çè¯æ±ï¼å
æ¬ä¸è¯´“BSD许å¯è¯”è¿ä¸ªè¯ï¼å
为è¿æå³çåªæä¸ä¸ªBSD许å¯è¯ãä½
è¦æç½ï¼å½äººä»¬è¯´å°è¯¸å¦“BSD类许å¯è¯”çé-copyleftçèªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯æ¶ï¼ä¸äºæ°æ¥çãæ³ä½¿ç¨é-copyleft许å¯è¯èªç±è½¯ä»¶å¼åè
å¯è½ä¼èªç¶å°è®¤ä¸ºBSDæ¯è·åè¿æ
·ç许å¯è¯çå°æ¹ã她æ许就ä¼å¤å¶å¸¦æ广åæ¡æ¬¾ç许å¯è¯ï¼ä¸æ¯æ
æï¼åªæ¯ç¢°å·§ã
+</p>
+<p>
+ å¦æä½ æ³å¼ç¨ä¸ä¸ªå
·ä½çé-copyleft许å¯è¯ï¼èä½
ä¹æ²¡æç¹å«çå¾åï¼è¯·éæ©ä¸ä¸ªæ²¡æç¹æ®é®é¢çä¾åãæ¯å¦ï¼å¦æä½
举“X11-ç±»ç许å¯è¯”为ä¾ï¼é£ä¹ä½
å°±ä¼é¼å±äººä»¬å¤å¶è¿ä¸ªæ¥èªX11ç许å¯è¯ï¼å®æ²¡æ广åæ¡æ¬¾ï¼å¦æä½
éæºè¯´äºBSD许å¯è¯ä¸çä¸ä¸ªï¼é£ä¹å¾å¯è½å°±æé£é©ã
+</p>
+<p>
+ ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸¾<a
+href="/licenses/license-recommendations.html">æ们æ¨èçé-copyleft许å¯è¯</a>为ä¾ï¼Apache
+2.0许å¯è¯ï¼å®å¸¦æä¸ä¸ªä¸å
许使ç¨ä¸å©èä¿¡å¼ä¹çæ¡æ¬¾ã
+</p>
+<p>
+ å½ä½ æ³è¯´ä¸ä¸ªå
·ä½çBSD许å¯è¯æ¶ï¼è¯·ä¸å®è¦è¯´æ3åå§çBSD许å¯è¯”æè
“ä¿®æ¹ççBSD许å¯è¯”ã
+</p>
+
+<hr/>
+
+<p>
+
åæ¥ï¼è¿åºç°äºBSD许å¯è¯ç第ä¸ä¸ªçæ¬ï¼å®åªå¸¦åå§BSD许å¯è¯å个æ¡æ¬¾ä¸çå两æ¡ãæ们称ä¹ä¸º“FreeBSD许å¯è¯”ãå®æ¯ä¸ä¸ªå®½æ¾çãécopyleftçèªç±è®¸å¯è¯ï¼åGNU
+GPLå
¼å®¹ï¼é常åä¿®æ¹ççBSD许å¯è¯ã
+</p>
+
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼FSFï¼&GNUçä¸è¬æ§é®é¢åéå°<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿<a
+href="/contact/">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href="/server/standards/README.translations.html">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013, 2014, 2015 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>ææã</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2018ã</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+æåæ´æ°ï¼
+
+$Date: 2018/11/03 08:29:19 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/bsd.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/bsd.zh-cn-en.html
diff -N po/bsd.zh-cn-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/bsd.zh-cn-en.html 3 Nov 2018 08:29:20 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,207 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>BSD License Problem
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/bsd.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The BSD License Problem</h2>
+
+<blockquote><p>
+See <a href="/licenses/license-recommendations.html">“How to
+choose a license for your own work”</a> for general
+recommendations about choosing a license for your work.</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+ The two major categories of free software license are <a
+ href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> and <a
+ href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">
+ non-copyleft</a>. <a
+ href="/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses">Copyleft
+ licenses</a> such as the <a href="/licenses/gpl.html">GNU
+ GPL</a> insist that modified versions of the program must be
+ free software as well. Non-copyleft licenses do not insist on this.
+ <a href="/philosophy/why-copyleft.html">We recommend copyleft</a>,
+ because it protects freedom for all users, but non-copylefted
+ software can still be free software, and useful to the free software
+ community.
+</p>
+
+<p>There are many variants of simple <a
+href="/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses">non-copyleft
+free software licenses</a>, such as the Expat license, FreeBSD license,
+X10 license, the X11 license, and the two BSD (Berkeley Software
+Distribution) licenses. Most of them are equivalent except for details
+of wording, but the license used for BSD until 1999 had a special
+problem: the “obnoxious BSD advertising clause”. It said that every
+advertisement mentioning the software must include a particular
+sentence:</p>
+
+<pre>
+3. All advertising materials mentioning features or use of this software
+ must display the following acknowledgement:
+ This product includes software developed by the University of
+ California, Berkeley and its contributors.
+</pre>
+
+<p>
+ Initially the obnoxious BSD advertising clause was used only in the
+ Berkeley Software Distribution. That did not cause any particular
+ problem, because including one sentence in an ad is not a great
+ practical difficulty.
+</p>
+<p>
+ If other developers who used BSD-like licenses had copied the BSD
+ advertising clause verbatim—including the sentence that refers to
+ the University of California—then they would not have made the
+ problem any bigger.
+</p>
+<p>
+ But, as you might expect, other developers did not copy the clause
+ verbatim. They changed it, replacing “University of
California”
+ with their own institution or their own names. The result is a
+ plethora of licenses, requiring a plethora of different sentences.
+</p>
+<p>
+ When people put many such programs together in an operating system,
+ the result is a serious problem. Imagine if a software system
+ required 75 different sentences, each one naming a different author
+ or group of authors. To advertise that, you would need a full-page
+ ad.
+</p>
+<p>
+ This might seem like extrapolation ad absurdum, but it is actual
+ fact. In a 1997
+ version of NetBSD, I counted 75 of these sentences. (Fortunately
+ NetBSD has decided to stop adding them, and to remove those it could.)
+</p>
+<p>
+ To address this problem, in my “spare time” I talk with
+ developers who have used BSD-style licenses, asking them if they would
+ please remove the advertising clause. Around 1996 I spoke with the
+ developers of FreeBSD about this, and they decided to remove the
+ advertising clause from all of their own code. In May 1998 the developers
+ of Flick, at the University of Utah, removed this clause.
+</p>
+<p>
+ Dean Hal Varian at the University of California took up the cause,
+ and championed it with the administration. In June 1999, after two
+ years of discussions, the University of California removed this
+ clause from the license of BSD.
+</p>
+<p>
+ Thus, there is now a new BSD license which does not contain the
+ advertising clause. Unfortunately, this does not eliminate the
+ legacy of the advertising clause: similar clauses are still present
+ in the licenses of many packages which are not part of BSD. The
+ change in license for BSD has no effect on the other packages which
+ imitated the old BSD license; only the developers who made them can
+ change them.
+</p>
+<p>
+ But if they followed Berkeley's lead before, maybe Berkeley's
+ change in policy will convince some of them to change. It's worth
+ asking.
+</p>
+<p>
+ So if you have a favorite package which still uses the BSD license
+ with the advertising clause, please ask the maintainer to look at
+ this web page, and consider making the change.
+</p>
+<p>
+ And if you want to release a program as non-copylefted free
+ software, please don't use the advertising clause. Thus, instead of
+ copying the BSD license from some released package—which might
+ still have the old version of the license in it—please use one
+ of the other permissive licenses, such as Expat or FreeBSD.
+</p>
+<p>
+ You can also help spread awareness of the issue by not using the
+ term “BSD-style”, and not saying “the BSD license”
+ which implies there is only one. You see, when people refer to all
+ non-copyleft free software licenses as “BSD-style licenses”,
+ some new free software developer who wants to use a non-copyleft free
+ software license might take for granted that the place to get it is from
+ BSD. He or she might copy the license with the advertising clause, not by
+ specific intention, just by chance.
+</p>
+<p>
+ If you would like to cite one specific example of a non-copyleft
+ license, and you have no particular preference, please pick an
+ example which has no particular problem. For instance, if you talk
+ about “X11-style licenses”, you will encourage people to copy
the
+ license from X11, which avoids the advertising clause for certain,
+ rather than take a risk by randomly choosing one of the BSD
+ licenses.
+</p>
+<p>
+ Or you could mention the non-copyleft license
+ which <a href="/licenses/license-recommendations.html"> we
+ recommend over the other non-copyleft licenses</a>: the Apache 2.0
+ license, which has a clause to prevent treachery with patents.
+</p>
+<p>
+ When you want to refer specifically to one of the BSD licenses,
+ please always state which one: the “original BSD license” or
the
+ “Modified BSD license”.
+</p>
+
+<hr/>
+
+<p>
+ Later a third BSD license variant was introduced, with only the
+ first two of the original BSD license's four clauses. We call it
+ the “FreeBSD license.” It is a lax, noncopyleft free
+ license, compatible with the GNU GPL, much like the modified BSD
+ license.
+</p>
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013, 2014, 2015
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/11/03 08:29:20 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses po/bsd.translist bsd.zh-cn.html po...,
GNUN <=