www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po agpl-3.0.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/licenses/po agpl-3.0.zh-cn.po
Date: Mon, 29 Oct 2018 08:42:45 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/10/29 08:42:45

Added files:
        licenses/po    : agpl-3.0.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: new translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: agpl-3.0.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: agpl-3.0.zh-cn.po
diff -N agpl-3.0.zh-cn.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ agpl-3.0.zh-cn.po   29 Oct 2018 12:42:45 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Simplified Chinese translation of https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-29 20:32+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"GNU Affero General Public License - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "GNU Affero通用公共许可证 - GNU工程 - 自由软件基金会"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Affero General Public License"
+msgstr "GNU Affero通用公共许可证"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <img>
+msgid "[AGPLv3 Logo]"
+msgstr "[AGPLv3标志]"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">为什么会有Affero 
GPL</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">常见问题解答</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own "
+"software</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">ä½ 
的软件应该如何使用GNU许可证</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html\">Translations of the GNU AGPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">GNU AGPL的翻译版</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The GNU AGPL in other formats: <a href=\"/licenses/agpl-3.0.txt\">plain "
+"text</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
+"licenses/agpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone."
+"html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, "
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0."
+"odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.rtf\">RTF</a>"
+msgstr ""
+"GNU AGPL的其他格式版:<a 
href=\"/licenses/agpl-3.0.txt\">纯文本</a>、<a href="
+"\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>、<a href=\"/licenses/agpl-3.0.tex"
+"\">LaTeX</a>、<a 
href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">独立的HTML</a>、"
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>、<a href=\"/licenses/"
+"agpl-3.0.md\">Markdown</a>、<a href=\"/licenses/agpl-3.0.odt\">ODF</a>、<a "
+"href=\"/licenses/agpl-3.0.rtf\">RTF</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU AGPL logos</a> to use with your "
+"project"
+msgstr ""
+"你的项目可用的<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU AGPLæ 
‡å¿—</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
+"GNU AGPL violation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">如果你看到可能是GNU 
AGPL违反的情况应"
+"该怎么办</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"翻译须知</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright notice above."
+msgstr "版权声明见上。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
+msgstr "每个人都可以å…
¨æ–‡é€å­—拷贝和分发此许可证文档,但是不能更改它。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]