[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po self-interest.fr.po selling-e...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po self-interest.fr.po selling-e... |
Date: |
Sat, 27 Oct 2018 09:42:53 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 18/10/27 09:42:53
Modified files:
philosophy/po : self-interest.fr.po selling-exceptions.fr.po
selling.fr.po shouldbefree.fr.po
software-libre-commercial-viability.fr.po
software-literary-patents.fr.po
software-patents.fr.po stallman-kth.fr.po
stallman-mec-india.fr.po
surveillance-vs-democracy.fr.po
Log message:
Proofreading by Benoit Sibaud.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.fr.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
Patches:
Index: self-interest.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/self-interest.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- self-interest.fr.po 19 Aug 2015 08:34:25 -0000 1.35
+++ self-interest.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-18 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -82,9 +82,9 @@
"[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993.]"
msgstr ""
-"[Les deux citations sont tirées de la page 2 de <cite>Adam Smith: In His "
-"Time and Ours</cite> (Adam Smith : de son temps et du nôtre), de "
-"Jerry Z. Muller, Princeton : Princeton University Press, 1993.]"
+"[Les deux citations sont tirées de la page 2 d'<cite>Adam Smith: In His
Time "
+"and Ours</cite> (Adam Smith : de son temps et du nôtre), de Jerry Z.Â
Muller, "
+"Princeton : Princeton University Press, 1993.]"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -106,8 +106,8 @@
"adouci par le respect pour l'autre. Prenons un exemple récent : en menant "
"leur pays au désavantage de la plupart des citoyens soviétiques, les "
"dirigeants du parti communiste, de l'armée soviétique et des services "
-"secrets servaient leur propres intérêts personnels, du moins selon ce
qu'ils "
-"comprenaient, ou non, de ces intérêts."
+"secrets servaient leurs propres intérêts personnels, du moins selon ce "
+"qu'ils comprenaient, ou non, de ces intérêts."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@
"etc., en fonction de ces mêmes convictions. Il s'agit toujours d'un "
"processus historique inextricable qui peut être détruit ou détourné dans
des "
"directions moins désirables. Se posent inévitablement les questions de "
-"savoir si nous nous écartons d'un chemin désirable, et si la société est "
+"savoir si nous nous écartons d'un chemin désirable et si la société est "
"assez solide ; par exemple, quelle devrait être l'intensité d'un trouble "
"pour qu'il détruise l'essentiel de ce qui est bon dans cette société."
@@ -282,7 +282,7 @@
msgstr ""
"<hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n"
"<li id=\"TransNote1\">Par opposition à la loi « naturelle ». <a href="
-"\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li></ol> "
+"\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li></ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
Index: selling-exceptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- selling-exceptions.fr.po 1 Jan 2018 17:10:21 -0000 1.23
+++ selling-exceptions.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -113,7 +113,7 @@
"Il faut aussi distinguer la vente d'exceptions et l'« exception à la GPLÂ
» "
"au sens habituel, qui donne simplement la permission d'outrepasser les "
"clauses de la GPL de manière spécifique. La vente d'exceptions est "
-"juridiquement indépendente de la GNU GPL. Afin d'éviter toute confusion, il
"
+"juridiquement indépendante de la GNU GPL. Afin d'éviter toute confusion, il
"
"vaut mieux ne pas utiliser le vocable « exceptions à la GPL » pour les "
"exceptions qui font l'objet d'une vente."
@@ -221,7 +221,7 @@
"copyleft comme la licence X11 qui, elle aussi, permettrait une telle "
"incorporation. Donc, ou bien nous devons conclure que c'est mal de publier "
"quelque chose sous la licence X11 â une conclusion que je trouve "
-"inacceptable car trop radicale â ou bien nous devons rejeter cette "
+"inacceptable, car trop radicale â ou bien nous devons rejeter cette "
"implication. Utiliser une licence sans copyleft est faire preuve de "
"faiblesse ; ce choix <a href=\"/licenses/license-recommendations.html"
"\">n'est pas optimal la plupart du temps</a>, mais il n'est pas contraire à "
@@ -302,7 +302,7 @@
"doit pas faire de discrimination, aussi la FSF s'engage-t-elle à donner la "
"même licence à tous les utilisateurs. La FSF ne vend jamais d'exception ; "
"quelle que soit la licence ou les licences sous lesquelles nous publions un "
-"programme, elle sont disponibles pour tout un chacun."
+"programme, elles sont disponibles pour tout un chacun."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: selling.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling.fr.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- selling.fr.po 1 Jan 2018 17:10:21 -0000 1.63
+++ selling.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.64
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
"of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU GPL</a> are "
"also available.</em>"
msgstr ""
-"<em><a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\"> Une analyse critique du "
+"<em><a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Une analyse critique du "
"principe de la « vente d'exceptions » aux licences de logiciel libre
telles "
"que la GNU GPL</a> est également disponible.</em>"
@@ -59,7 +59,7 @@
"free-sw.html\">logiciels libres</a> Ã les faire payer le prix qu'ils veulent
"
"ou peuvent. Si une licence ne permet pas aux utilisateurs de faire des "
"copies et de les vendre, c'est une licence non libre. Si cela vous semble "
-"surprenant, continuez à lire."
+"surprenant, lisez la suite."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@
"non libres</a> sont souvent vendus à un prix élevé, mais parfois un "
"revendeur peut vous en donner une copie gratuite. Cela n'en fait pas pour "
"autant un logiciel libre. Qu'il soit gratuit ou payant, le programme n'est "
-"pas libre car ses utilisateurs voient leur liberté bafouée."
+"pas libre, car ses utilisateurs voient leur liberté bafouée."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -173,7 +173,7 @@
"The difference is that free software naturally tends to spread around, and "
"there are many ways to get it."
msgstr ""
-"La différence est que le logiciel libre tend naturellement à se répandre,
et "
+"La différence est que le logiciel libre tend naturellement à se répandre
et "
"qu'il y a différentes façons de se le procurer."
#. type: Content of: <p>
@@ -242,7 +242,7 @@
"<em>les capacités du logiciel libre</em> et par sa simplicité
d'utilisation. "
"De nombreux utilisateurs ne mettent pas la liberté parmi leurs priorités ;
"
"ils continueront à utiliser des logiciels privateurs si le logiciel libre ne
"
-"peut pas faire tout les travaux qu'ils veulent effectuer. Donc, si nous "
+"peut pas faire tous les travaux qu'ils veulent effectuer. Donc, si nous "
"voulons faire augmenter le nombre d'utilisateurs à longue échéance, nous "
"devons avant tout <em>développer plus de logiciels libres</em>."
@@ -301,7 +301,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "High or low fees, and the GNU GPL"
-msgstr "Prix élevés ou bas, et la GNU GPL"
+msgstr "Niveau de prix et GNU GPL"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: shouldbefree.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- shouldbefree.fr.po 1 Jan 2018 17:10:21 -0000 1.56
+++ shouldbefree.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.57
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -105,8 +105,8 @@
"software we write: in other words, to write <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">“free” software</a>.<a href=\"#f1\">(1)</a>"
msgstr ""
-"Dans cet essai, je décrirai les effets de l'existence des propriétaires, et
"
-"je montrerai que les résultats sont préjudiciables. Ma conclusion est que "
+"Dans cet essai, je décrirai les effets de l'existence des propriétaires et "
+"je montrerai que les résultats en sont préjudiciables. Ma conclusion est
que "
"les programmeurs ont le devoir d'encourager les autres à partager, "
"redistribuer, étudier et améliorer les logiciels qu'ils écriventâ¯;
autrement "
"dit, d'écrire des <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciels libres</"
@@ -769,7 +769,7 @@
"executable form, on the computer I normally used when I wrote this:"
msgstr ""
"Ce que fait précisément ce code source n'est pas le problèmeâ¯; le point "
-"important est que cela ressemble à de l'algèbre, et qu'une personne "
+"important est que cela ressemble à de l'algèbre et qu'une personne "
"connaissant ce langage de programmation le trouvera sensé et clair. En "
"revanche, voici le même programme sous sa forme exécutable, sur
l'ordinateur "
"que j'utilisais lorsque j'ai écrit ceci :"
@@ -1021,7 +1021,7 @@
"même quand leurs pays étaient en guerre. C'est dans cet esprit que des "
"océanographes japonais, abandonnant leur labo dans une île du Pacifique,
ont "
"soigneusement conservé leurs travaux pour les Marines américains qui "
-"commençaient à débarquer, et laissèrent un mot leur demandant d'en
prendre "
+"commençaient à débarquer et laissèrent un mot leur demandant d'en prendre
"
"bien soin."
#. type: Content of: <p>
@@ -1215,7 +1215,7 @@
"travailler dans un domaine particulier que pour un haut salaire, il ne faut "
"pas en conclure que ce sera toujours le cas. La tendance peut s'inverser "
"sous l'impulsion de la société. Si nous retirons du jeu la possibilité "
-"d'amasser de grandes fortunes, alors au bout de quelques temps, quand les "
+"d'amasser de grandes fortunes, alors au bout de quelque temps, quand les "
"gens auront réajusté leurs attitudes, ils seront de nouveau impatients de "
"travailler dans ce domaine pour le simple plaisir de réaliser quelque chose."
@@ -1287,14 +1287,14 @@
msgstr ""
"Il est courant de nos jours que les chercheurs universitaires reçoivent une "
"subvention pour développer un système, qu'ils l'amènent presque jusqu'au "
-"point d'achèvement, qu'ils le déclarent effectivement «â¯finiâ¯Â», puis
ensuite "
-"créent des sociétés où ils finiront réellement le projet et le rendront "
-"utilisable. Parfois, ils déclarent «â¯libreâ¯Â» la version non
terminéeâ¯; s'ils "
-"sont vraiment corrompus, ils obtiendront plutôt une licence exclusive de la "
-"part de l'université. Ce n'est pas un secret, c'est ouvertement admis par "
-"toutes les personnes concernées. Pourtant, si les chercheurs n'étaient pas "
-"exposés à la tentation de faire ce genre de chose, ils poursuivraient quand
"
-"même leurs recherches."
+"point d'achèvement, qu'ils le déclarent effectivement «â¯finiâ¯Â», puis
créent "
+"des sociétés où ils finiront réellement le projet et le rendront
utilisable. "
+"Parfois, ils déclarent «â¯libreâ¯Â» la version non terminéeâ¯; s'ils
sont "
+"vraiment corrompus, ils obtiendront plutôt une licence exclusive de la part "
+"de l'université. Ce n'est pas un secret, c'est ouvertement admis par toutes "
+"les personnes concernées. Pourtant, si les chercheurs n'étaient pas
exposés "
+"à la tentation de faire ce genre de chose, ils poursuivraient quand même "
+"leurs recherches."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@
"deserve. The Foundation also receives sizable donations from computer "
"manufacturers."
msgstr ""
-"De nouvelles institutions peuvent aussi financer les programmeurs, comme par "
+"De nouvelles institutions peuvent aussi financer les programmeurs, par "
"exemple la <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a>. Cette "
"dernière tire la majeure partie de ses fonds de la vente de bandes "
"magnétiques par correspondance. Le logiciel présent sur la bande est libre,
"
@@ -1645,7 +1645,7 @@
"these ideas?"
msgstr ""
"Aux Ãtats-Unis, toute personne favorable à autre chose que le plus flagrant
"
-"laissez-faire égoïste a souvent entendu ce genre de réflexion. On
l'entend, "
+"laisser-faire égoïste a souvent entendu ce genre de réflexion. On
l'entend, "
"par exemple, à l'encontre des partisans d'un système de santé publique tel
"
"qu'il existe dans toutes les autres nations industrialisées du monde libre. "
"Ou encore à propos des partisans d'un soutien public des arts, tout aussi "
@@ -1933,7 +1933,7 @@
"°â¯1. <a href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li>\n"
"<li id=\"TransNote4\">En 1975, le seuil de pauvreté pour un homme (sic) seul
"
"de moins de 65 ans (hors agriculture) était de 2â¯902 $ par an, soit env.
"
-"56â¯$ par semaine, et le revenu médian était de 10â¯540â¯$ (données du
<cite>U."
+"56â¯$ par semaine et le revenu médian était de 10â¯540â¯$ (données du
<cite>U."
"S. Census Bureau</cite>). <a href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a></li>\n"
"</ol>"
Index: software-libre-commercial-viability.fr.po
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- software-libre-commercial-viability.fr.po 19 Apr 2014 12:35:59 -0000
1.35
+++ software-libre-commercial-viability.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000
1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-libre-commercial-viability.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
"réaliser dans un proche avenir. La tendance vers cet objectif peut être "
"vérifiée en regardant comment la presse se comporte envers les solutions
GNU/"
"Linux, en observant comment plusieurs entités du monde éducatif
introduisent "
-"le logiciel libre dans les écoles, et en vérifiant son excellence technique
"
+"le logiciel libre dans les écoles et en vérifiant son excellence technique "
"habituelle."
#. type: Content of: <p>
@@ -67,8 +67,8 @@
"diffuser les implications sociales et commerciales du logiciel libre. Tout "
"en appréciant grandement l'article de Russel Nelson <cite>Open Source "
"Software Model</cite> (Modèle du logiciel open source) dans l'édition du "
-"<cite><acronym title=\"Linux Journal\">LJ</acronym></cite> de juillet, je "
-"ressens le besoin d'approfondir les points qu'il a brièvement abordés."
+"<cite><abbr title=\"Linux Journal\">LJ</abbr></cite> de juillet, je ressens "
+"le besoin d'approfondir les points qu'il a brièvement abordés."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -127,7 +127,7 @@
"logiciels pouvaient être adaptés aux besoins de chacun. Il m'a confié que
sa "
"société a toujours fait le contraire : ils adaptent leurs besoins aux "
"logiciels qu'ils utilisent. La plupart des utilisateurs sont victimes de "
-"leurs logiciels, et ils ne s'en rendent même pas compte."
+"leurs logiciels et ne s'en rendent même pas compte."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -215,8 +215,8 @@
"précédent, le laboratoire de physiologie a engagé ma société pour
écrire le "
"programme, et d'autres centres intéressés par le produit veulent employer
un "
"consultant local pour l'installation, la maintenance et l'amélioration de "
-"notre paquet. J'ai dit « améliorer » ? Le programme ne fonctionne-t-il
pas ? "
-"Oui, il fonctionne bien, mais <em>il y a encore</em> de la marge pour "
+"notre logiciel. J'ai dit « améliorer » ? Le programme ne
fonctionne-t-il "
+"pas ? Oui, il fonctionne bien, mais <em>il y a encore</em> de la marge pour "
"améliorer le produit. Le laboratoire local a décidé d'arrêter le "
"développement « parce que nous devons réaliser notre expérience plutôt
que "
"d'inventer de nouvelles fonctionnalités logicielles ». Et comme chacun
sait, "
@@ -344,7 +344,7 @@
"une distribution peut être une bonne source de revenus, même quand le "
"produit est librement redistribuable. Les efforts basés sur Debian sont sur "
"la bonne voie, même si moins avancés â principalement parce que Red Hat
et S."
-"u.S.E. mêlaient des produits privateurs aux paquets libres pour survivre "
+"u.S.E. mêlaient des produits privateurs aux logiciels libres pour survivre "
"lorsque la part de marché était faible, tandis que Debian a toujours été "
"complètement détachée des produits privateurs, et le reste."
@@ -461,7 +461,7 @@
"supplémentaires d'apprentissage. Ce fait seul doit conduire les écoles à "
"n'enseigner que les outils n'appartenant à personne â ceux qui sont
libres. "
"Les écoles ne doivent enseigner un logiciel privateur que si deux conditions
"
-"sont réunies : aucune alternative viable n'est disponible, et la société
qui "
+"sont réunies : aucune alternative viable n'est disponible et la société
qui "
"distribue un tel logiciel <em>paie</em> l'école pour qu'elle enseigne "
"l'utilisation de ce produit. Acheter un produit à quelqu'un pour en faire la
"
"publicité à sa place, c'est une complète absurdité."
@@ -578,9 +578,9 @@
"its major functional role in the device it is strictly proprietary."
msgstr ""
"Un autre exemple significatif est celui des téléphones portables. Ils "
-"incluent beaucoup de logiciel, même s'il ce dernier est quasiment invisible "
-"à l'utilisateur final, qui perçoit l'appareil comme un téléphone et non "
-"comme un ordinateur. Ce logiciel est le composant qui définit les capacités
"
+"incluent beaucoup de logiciel, même si ce dernier est quasiment invisible Ã
"
+"l'utilisateur final, qui perçoit l'appareil comme un téléphone et non
comme "
+"un ordinateur. Ce logiciel est le composant qui définit les capacités "
"globales de l'appareil. à cause de son rôle fonctionnel essentiel dans "
"l'appareil, il est strictement privateur."
Index: software-literary-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- software-literary-patents.fr.po 24 May 2014 10:33:47 -0000 1.44
+++ software-literary-patents.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.45
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-24 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -111,7 +111,7 @@
"danger from copyright."
msgstr ""
"Considérons le roman « Les Misérables » écrit par Hugo. Puisqu'il
l'avait "
-"écrit, les droits n'appartenait qu'à lui, et à personne d'autre. Il
n'avait "
+"écrit, les droits n'appartenaient qu'à lui et à personne d'autre. Il
n'avait "
"pas à craindre qu'un inconnu le poursuive en justice pour violation de "
"droits d'auteur, et gagne. C'était impossible, car le droit d'auteur ne "
"couvre que les détails d'une Åuvre originale et ne restreint que la copie. "
@@ -386,7 +386,7 @@
"différents à la fois, un programme peut être interdit par beaucoup de "
"brevets différents à la fois. Cela représente un tel travail d'identifier "
"tous les brevets violés par un gros programme qu'une seule étude de ce
genre "
-"à été faite. Une étude de 2004 sur Linux, le noyau du système
d'exploitation "
+"a été faite. Une étude de 2004 sur Linux, le noyau du système
d'exploitation "
"GNU/Linux, a trouvé qu'il violait 283 brevets logiciels américains "
"différents. C'est-à -dire que chacun des 283 brevets couvre un processus "
"informatique trouvé quelque part dans les milliers de pages du code source "
Index: software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- software-patents.fr.po 26 Aug 2018 16:17:59 -0000 1.63
+++ software-patents.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.64
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-patents.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-26 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
msgstr ""
"Le copyright dure terriblement longtemps. Dans certains cas, il peut durer "
"jusqu'Ã 150Â ans, alors que les brevets ne s'appliquent que pendant 20Â ans,
"
-"ce qui est assez long pour qu'on leur survive mais très long à l'échelle "
+"ce qui est assez long pour qu'on leur survive, mais très long à l'échelle "
"d'une spécialité telle que le logiciel."
#. type: Content of: <p>
@@ -232,7 +232,7 @@
"confused water and ethanol."
msgstr ""
"J'espère que vous oublierez le copyright pendant le reste de cette "
-"conférence car elle traite des brevets. Ne mélangez jamais copyright et "
+"conférence, car elle traite des brevets. Ne mélangez jamais copyright et "
"brevets. Il s'agit de votre compréhension de ces problèmes juridiques. Il "
"lui arriverait la même chose qu'à votre compréhension de la chimie si vous
"
"confondiez l'eau et l'éthanol."
@@ -269,7 +269,7 @@
"for the patent system. They always invite you to think about being the one "
"who wins."
msgstr ""
-"Il y a une autre raison : ce système ressemble beaucoup à une loterie car "
+"Il y a une autre raison : ce système ressemble beaucoup à une loterie, car
"
"seule une fraction ténue des brevets profite effectivement à leurs "
"détenteurs. En fait, le journal <cite><a href=\"https://www.economist.com/"
"leaders/2011/08/20/patent-medicine\">The Economist</a></cite> l'a une fois "
@@ -350,7 +350,7 @@
"Oublions ce problème. Les brevets accordés sont publiés par l'office des "
"brevets de sorte que vous pouvez consulter leur longue liste pour voir "
"exactement ce qu'ils disent. Bien sûr, vous ne pourriez pas vraiment lire "
-"tous les brevets listés car il y en a beaucoup trop. Aux Ãtats-Unis, il y a
"
+"tous les brevets listés, car il y en a beaucoup trop. Aux Ãtats-Unis, il y
a "
"des centaines de milliers de brevets logiciels."
#. type: Content of: <p>
@@ -388,10 +388,10 @@
"cellules dont elles dépendent, de sorte qu'un seul recalcul met tout Ã
jour. "
"Les premiers tableurs faisaient le recalcul du haut vers le bas ; donc si "
"vous faisiez dépendre une cellule d'une autre située plus bas dans la "
-"feuille, et que vous aviez plusieurs étapes similaires, vous deviez faire le
"
-"recalcul plusieurs fois pour que les nouvelles valeurs se propagent. Les "
-"cellules étaient censées dépendre de celles qui étaient situées
au-dessus "
-"d'elles."
+"feuille et que vous aviez plusieurs étapes similaires, vous deviez "
+"recalculer chaque cellule plusieurs fois pour que les nouvelles valeurs se "
+"propagent. Les cellules étaient censées dépendre de celles qui étaient "
+"situées au-dessus d'elles."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -408,7 +408,7 @@
"Alors, quelqu'un s'est dit : « Pourquoi ne ferais-je pas le recalcul de "
"sorte que tout soit recalculé en fonction des dépendances, quelle que soit "
"la position dans la feuille ? » Cet algorithme est connu sous le nom de "
-"« tri topologique ». La première référence à cet algorithme que j'aie
pu "
+"« tri topologique ». La première référence à cet algorithme que j'ai
pu "
"trouver date de 1963. Le brevet couvrait plusieurs dizaines de moyens "
"différents de le mettre en Åuvre, mais vous n'auriez pas pu trouver ce "
"brevet en recherchant « tableur ». Vous n'auriez pas pu le trouver en "
@@ -427,7 +427,7 @@
msgstr ""
"Supposons que vous ayez une liste de brevets. Vous voulez donc savoir ce que "
"vous n'êtes pas autorisé à faire. Quand vous essayez d'étudier ces
brevets, "
-"vous découvrez qu'ils sont très difficiles à comprendre car ils sont
écrits "
+"vous découvrez qu'ils sont très difficiles à comprendre, car ils sont
écrits "
"dans un langage juridique tortueux, dont la signification est très dure à "
"saisir. Ce que disent les offices de brevets ne veut souvent pas dire ce "
"cela semble dire."
@@ -447,7 +447,7 @@
"n'avait aucune raison d'être ; ce n'était pas bon pour le public et son "
"abolition aurait été recommandée, n'était la pression internationale.
L'un "
"des arguments était que les ingénieurs n'essayent pas de lire les brevets "
-"pour apprendre quoi que ce soit car il sont trop difficiles à comprendre. "
+"pour apprendre quoi que ce soit, car ils sont trop difficiles à comprendre. "
"L'étude citait un ingénieur qui disait : « Je ne reconnais pas mes
propres "
"inventions dans ces brevets. »"
@@ -559,7 +559,7 @@
"certains cas, c'est une fonctionnalité qui est brevetée. Alors, vous
évitez "
"le brevet en ne mettant pas en Åuvre cette fonctionnalité. Ensuite, cela "
"dépend seulement de l'importance de la fonctionnalité. Dans certains cas, "
-"vous pouvez vous en passer. Il y a quelques temps, les utilisateurs du "
+"vous pouvez vous en passer. Il y a quelque temps, les utilisateurs du "
"logiciel de traitement de texte XyWrite ont reçu une mise à jour
régressive "
"par courrier. Cette mise à jour supprimait une fonctionnalité qui
permettait "
"de prédéfinir des abréviations. Cela veut dire que si vous tapiez une "
@@ -578,9 +578,9 @@
msgstr ""
"Ainsi, vous pouvez définir une abréviation pour une phrase longue, taper "
"l'abréviation, et alors la phrase longue s'insérait dans le document. Ils "
-"m'écrivirent à ce sujet car ils savaient que l'éditeur <a
href=\"/software/"
+"m'écrivirent à ce sujet, car ils savaient que l'éditeur <a
href=\"/software/"
"emacs/\">Emacs</a> offrait une fonctionnalité similaire. En fait, c'était
le "
-"cas depuis les années 70. C'était intéressant car cela m'a montré que "
+"cas depuis les années 70. C'était intéressant, car cela m'a montré que "
"j'avais eu au moins une idée brevetable dans ma vie. Je sais qu'elle était "
"brevetable parce que quelqu'un d'autre l'a brevetée plus tard !"
@@ -622,7 +622,7 @@
"absolument essentiels à la plupart des utilisations d'un ordinateur de nos "
"jours. Et les accès par ligne commutée sont également essentiels. Comment "
"feriez-vous sans cette fonctionnalité (qui, soit dit en passant, n'est même
"
-"pas une fonctionnalité unique mais seulement la combinaison de deux d'entre "
+"pas une fonctionnalité unique, mais seulement la combinaison de deux d'entre
"
"elles juxtaposées arbitrairement, un peu comme d'avoir un canapé et une "
"télévision dans la même pièce) ?"
@@ -638,10 +638,10 @@
"Quelquefois, l'idée qui est brevetée sera tellement large et basique
qu'elle "
"régira un domaine tout entier. Par exemple, l'idée de chiffrement à clé "
"publique qui a été brevetée aux Ãtats-Unis. Le brevet a expiré en 1997. "
-"Jusque là , il bloquait presque entièrement l'utilisation du chiffrement à "
+"Jusque-là , il bloquait presque entièrement l'utilisation du chiffrement à "
"clé publique aux Ãtats-Unis. De nombreux programmes que les gens ont "
"commencé à développer furent anéantis. Ils ne furent jamais vraiment "
-"disponibles car les détenteurs du brevet les menaçaient."
+"disponibles, car les détenteurs du brevet les menaçaient."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -683,7 +683,7 @@
"plus de temps. Peut-être que cela n'a pas vraiment d'importance, peut-être "
"est-ce une petite partie du temps d'exécution. Peut-être que si elle est "
"deux fois plus lente, vous ne le remarquerez même pas. Mais cela peut aussi "
-"vouloir dire que votre programme ne fonctionnera pas car il sera deux fois "
+"vouloir dire que votre programme ne fonctionnera pas, car il sera deux fois "
"trop lent. Les effets sont variables."
#. type: Content of: <p>
@@ -746,7 +746,7 @@
"format yet”. The browser developers said “We're not in a hurry "
"about this. After all, nobody is using this file format”."
msgstr ""
-"Le but n'était pas simplement de compresser des données mais de faire des "
+"Le but n'était pas simplement de compresser des données, mais de faire des "
"images que les gens pourraient afficher dans leurs logiciels, il se révéla "
"donc extrêmement difficile de passer à un algorithme différent. Nous
n'avons "
"pas été capables de le faire en 10 ans ! Oui, un <a
href=\"http://www.w3.org/"
@@ -797,7 +797,7 @@
msgstr ""
"S'il s'agissait de brevets sur un processus chimique, ce serait beaucoup "
"plus facile. Vous pourriez voir quelles substances sont utilisées, ce qui "
-"est introduit dans le réacteur, ce qui en sort, quelles procédés physiques
"
+"est introduit dans le réacteur, ce qui en sort, quels procédés physiques "
"sont employés. Peu importe la façon dont ils sont décrits, vous verriez ce
"
"qu'ils sont et vous verriez qu'ils sont similaires."
@@ -867,7 +867,7 @@
"d'implémenter les standards. C'est une victoire intéressante. Je pense que "
"c'est la première fois qu'un organisme de standardisation prend cette "
"décision. Il est habituel pour les organismes de standardisation de vouloir "
-"mettre dans un standard une chose qui est restreinte par des brevets, et que "
+"mettre dans un standard une chose qui est restreinte par des brevets et que "
"les gens ne sont pas autorisés à implémenter librement. Nous devons aller "
"trouver les autres organismes de standardisation pour les appeler à changer "
"leurs règles."
@@ -933,7 +933,7 @@
"de licence. Il devait fermer, il ne pouvait vraiment pas se permettre "
"d'aller en justice. Je dirais que ce brevet particulier était une idée "
"évidente. Il est possible qu'un juge ait pu en être d'accord, mais nous ne "
-"le saurons jamais car il ne pouvait pas se permettre d'aller au procès."
+"le saurons jamais, car il ne pouvait pas se permettre d'aller au procès."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -983,7 +983,7 @@
msgstr ""
"Il y a une situation où les licences de brevets sont une très bonne "
"solution : si vous êtes une très grosse multinationale. Car ces sociétés
"
-"possèdent beaucoup de brevets, et font des licences croisées entre elles.
De "
+"possèdent beaucoup de brevets et font des licences croisées entre elles. De
"
"cette façon, elles échappent à la plupart des dommages occasionnés par le
"
"système de brevets et n'en prennent que le bon côté. IBM a publié un <a
href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329104135/http://progfree.org/Links/prep."
@@ -1026,7 +1026,7 @@
"from their patents."
msgstr ""
"Pour elle, les ennuis auraient été 10 fois supérieurs aux bénéfices. Je
dis "
-"<em>auraient été</em> car IBM, en négociant des licences croisées, évite
"
+"<em>auraient été</em>, car IBM, en négociant des licences croisées,
évite "
"d'avoir à affronter les ennuis. Ces ennuis sont seulement potentiels. Ils ne
"
"se produisent pas vraiment. Mais IBM estime le bénéfice d'avoir évité ces
"
"ennuis à 10 fois la valeur de l'argent qu'elle retire de ses propres
brevets."
@@ -1065,15 +1065,15 @@
"might want to compete with him."
msgstr ""
"Je voudrais faire remarquer que, dans le domaine des hautes technologies, "
-"les gens ne travaillent généralement pas seuls dans leur coin, et que les "
-"idées ne viennent pas du néant ; elles sont basées sur les idées
d'autres "
+"les gens ne travaillent généralement pas seuls dans leur coin et les idées
"
+"ne viennent pas du néant ; elles sont basées sur les idées d'autres "
"personnes. De nos jours, ces inventeurs ont de très fortes chances d'obtenir
"
"un travail s'ils en ont besoin. Aussi, ce scénario, la notion qu'une idée "
"géniale vienne à l'esprit de cette personne brillante travaillant seule est
"
"irréaliste, tout comme la notion qu'elle serait en danger de mourir de faim.
"
"Mais il est concevable que quelqu'un puisse avoir une idée, que cette idée,
"
-"combinée avec 100 ou 200 autres, puisse servir à faire un produit, et que "
-"des grosses sociétés puissent vouloir lui faire concurrence."
+"combinée avec 100 ou 200 autres, puisse servir à faire un produit, et que
de "
+"grosses sociétés puissent vouloir lui faire concurrence."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1093,13 +1093,13 @@
"Alors voyons ce qui arrive s'il essaie d'utiliser un brevet pour les "
"arrêter. Il dit : « Oh non, IBM. Vous ne pouvez pas me concurrencer. J'ai
ce "
"brevet. » Et IBM répond : « Voyons cela. Regardons votre produit. Humm,
j'ai "
-"ce brevet et celui-ci, et celui-ci et celui-ci et celui-ci et celui-ci et "
-"celui-ci, que certaines parties de votre produit enfreignent. Si vous pensez "
-"que vous pouvez vous battre contre tous ces brevets au tribunal, j'irai en "
-"chercher d'autres. Alors, pourquoi ne pas négocier des licences croiséesÂ
? » "
-"Et ensuite, ce brillant petit inventeur dit : « Bien, d'accord, nous "
-"croiserons nos licences. » Alors il peut rentrer et faire son truc-"
-"formidable, mais IBM aussi. IBM a l'accès à son brevet et a le droit de le "
+"ce brevet-ci et celui-ci, et celui-ci et celui-ci et celui-ci et celui-ci et "
+"encore celui-ci, que certaines parties de votre produit enfreignent. Si vous "
+"pensez que vous pouvez vous battre contre tous ces brevets au tribunal, "
+"j'irai en chercher d'autres. Alors, pourquoi ne pas négocier des licences "
+"croisées ? » Et ensuite, ce brillant petit inventeur dit : « Bien,
d'accord, "
+"nous croiserons nos licences. » Alors il peut rentrer et faire son truc-"
+"formidable, mais IBM aussi. IBM a accès à son brevet et a le droit de le "
"concurrencer, ce qui signifie que ce brevet n'a pas du tout « protégé »
"
"l'inventeur. Le système de brevets ne fait pas vraiment ça."
@@ -1124,7 +1124,7 @@
"de brevets pour que ça marche. Chaque brevet pointe dans une certaine "
"direction. Donc, si une petite société a des brevets qui pointent ici, lÃ
et "
"là et que quelqu'un les menace de par là -bas avec un de ses brevets en "
-"disant « Donnez-moi votre argent », il sont impuissants."
+"disant « Donnez-moi votre argent », ils sont impuissants."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@
"pointé vers vous. C'est pourquoi IBM peut presque toujours faire des "
"licences croisées. Les petites sociétés ne peuvent faire cela "
"qu'occasionnellement. Elles diront qu'elles veulent des brevets pour se "
-"défendre mais elles ne pourront pas en obtenir suffisamment pour le faire."
+"défendre, mais elles ne pourront pas en obtenir suffisamment pour le faire."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@
"je me rappelle que le défendeur était Qualcomm, et je crois que la
décision "
"de la cour fut 13Â millions dollars dont la plus grande partie pour payer les
"
"honoraires des avocats des deux côtés. Il restait quelques millions de "
-"dollars pour le plaignant car ils avaient perdu."
+"dollars pour le plaignant, car ils avaient perdu."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1337,11 +1337,11 @@
"pn=US04873662__\">brevet de British Telecom pour suivre les hyperliens avec "
"un accès téléphonique</a> ait été demandé, en 1975 je crois. Je pense
que "
"c'est en 1974 que j'ai commencé à développer le paquet Info. Il permet de "
-"traverser les hyperliens, et les gens utilisaient des téléphones pour "
-"appeler le système et y accéder. Donc en fait, cela faisait partie de
l'état "
-"antérieur de la technique pour ce brevet. C'est donc la deuxième idée "
-"brevetable que j'aie eu dans ma vie, mais je ne pense pas avoir une preuve "
-"de cela. Je ne pensais pas que c'était suffisamment intéressant pour le "
+"traverser les hyperliens, et les gens utilisaient effectivement des "
+"téléphones pour se connecter au système. Donc en fait, cela faisait partie
"
+"de l'état antérieur de la technique pour ce brevet. C'est donc la deuxième
"
+"idée brevetable que j'ai eue dans ma vie, mais je ne crois pas en avoir la "
+"preuve. Je ne pensais pas que c'était suffisamment intéressant pour la "
"publier. Après tout, j'ai eu l'idée de suivre les hyperliens suite à une "
"démo de l'éditeur d'Engelbart. C'était lui qui avait une idée
intéressante à "
"publier."
@@ -1362,22 +1362,22 @@
"they had asked us, they would have found we have dial-up access. But as you "
"can see, historical accident determines whether you have prior art."
msgstr ""
-"J'ai appelé ce que j'ai fait « l'hypertexte du pauvre » car j'avais à "
+"J'ai appelé ce que j'ai fait « l'hypertexte du pauvre », car j'avais à "
"l'implémenter dans le contexte de TECO.<a id=\"TransNote2-rev\" href="
"\"#TransNote2\"><sup>b</sup></a> Ce n'était pas aussi puissant que son "
-"hypertexte mais c'était au moins utile pour naviguer dans la documentation, "
+"hypertexte, mais c'était au moins utile pour naviguer dans la documentation,
"
"ce qui était le but ; et pour ce qui est des accès téléphoniques, eh
bien, "
"il y en avait, mais il ne m'est pas venu à l'esprit que cela avait quelque "
"chose à voir avec le reste. Je n'allais pas publier un papier disant : "
"« Oh ! J'ai implémenté cet hypertexte du pauvre, et devinez quoi ! Il y
a "
"aussi des lignes téléphoniques sur l'ordinateur ! » Je suppose que je
n'ai "
"aucun moyen de dire précisément à quelle date je l'ai fait. Ãtait-ce
publié "
-"d'une manière ou d'une autre ? Eh bien, nous avons invité des gens à se "
-"connecter sur notre machine par ARPAnet, pour qu'il puissent naviguer dans "
-"la documentation en utilisant Info et voir ce truc. S'ils nous l'avaient "
-"demandé, ils auraient constaté que nous avions un accès téléphonique.
Donc, "
-"comme vous pouvez le voir, c'est le hasard historique qui détermine si vous "
-"avez l'antériorité sur l'invention."
+"d'une manière ou d'une autre ? En fait, nous avons invité des gens à se "
+"connecter sur notre machine par ARPAnet, pour qu'ils puissent naviguer dans "
+"la documentation avec la commande <code>info</code> et voir ce qu'il y avait "
+"là . S'ils nous l'avaient demandé, ils auraient constaté que nous avions un
"
+"accès téléphonique. Donc, comme vous pouvez le voir, c'est le hasard "
+"historique qui détermine si vous avez l'antériorité sur l'invention."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@
"because in various fields patents relate to products differently."
msgstr ""
"Permettez-moi de répondre à cette question. Les brevets affectent les "
-"diverses spécialités différemment car dans ces diverses spécialités le "
+"diverses spécialités différemment, car dans ces diverses spécialités le "
"rapport des brevets aux produits est différent."
#. type: Content of: <p>
@@ -1568,8 +1568,8 @@
"Les partisans des brevets logiciels disent : « Oui, il peut y avoir des "
"problèmes, mais le plus important, c'est que les brevets doivent promouvoir "
"l'innovation, et c'est si important que peu importe les problèmes qu'ils "
-"causent. » Bien sûr, ils ne disent pas ça très fort car c'est ridicule,
mais "
-"implicitement ils veulent vous faire croire que, tant que les brevets "
+"causent. » Bien sûr, ils ne disent pas ça très fort, car c'est ridicule,
"
+"mais implicitement ils veulent vous faire croire que, tant que les brevets "
"promeuvent le progrès, cela surpasse tous les coûts. Mais en fait, il n'y a
"
"aucune raison de croire que les brevets participent au progrès. Nous avons "
"maintenant un modèle qui montre précisément comment les brevets peuvent "
@@ -1590,7 +1590,7 @@
"Pourquoi le logiciel est-il à cette extrémité du spectre ? C'est parce
que "
"dans le logiciel nous développons des objets mathématiques idéalisés.
Vous "
"pouvez bâtir un château compliqué et le faire reposer sur une ligne ténue
et "
-"il restera debout car il ne pèse rien. Dans d'autres spécialités, les gens
"
+"il restera debout, car il ne pèse rien. Dans d'autres spécialités, les
gens "
"doivent composer avec la perversité de la matière â des objets
physiques. La "
"matière fait ce qu'elle doit faire. Vous pouvez essayer de la modéliser et "
"si son comportement réel ne s'ajuste pas au modèle, alors c'est dur pour "
@@ -1665,7 +1665,7 @@
"Il y a tant de problèmes dont nous n'avons pas à nous soucier dans le "
"logiciel ! Cela rend le développement logiciel fondamentalement plus
facile. "
"Il est beaucoup plus facile d'écrire un programme que de concevoir un objet "
-"physique qui fonctionne. Cela peut sembler étrange car vous avez "
+"physique qui fonctionne. Cela peut sembler étrange, car vous avez "
"probablement entendu des gens dire combien il était difficile de concevoir "
"un logiciel, quel gros problème c'était, et décrire la manière dont ils "
"allaient le résoudre. Ils ne parlent pas vraiment de la même chose que moi.
"
@@ -1760,7 +1760,7 @@
"instead of being close to one product, one patent, we are in a system where "
"one product involves many, many ideas which could be patented already."
msgstr ""
-"Le logiciel est vraiment différent des autres spécialités car nous "
+"Le logiciel est vraiment différent des autres spécialités, car nous "
"travaillons sur des objets mathématiques dont la conception est bien, bien "
"plus facile, ce qui a pour résultat que nous faisons des systèmes qui sont "
"bien, bien plus grands, et ceci avec seulement quelques personnes. Il en "
@@ -1781,8 +1781,8 @@
"writing a good symphony."
msgstr ""
"La meilleure façon de l'expliquer est par analogie avec les symphonies. Une "
-"symphonie est aussi une Åuvre longue ; elle contient beaucoup de notes, et "
-"elle utilise probablement beaucoup d'idées musicales. Imaginez si, au "
+"symphonie est aussi une Åuvre longue ; elle contient beaucoup de notes et "
+"utilise probablement beaucoup d'idées musicales. Imaginez si, au "
"XVIIIe siècle, les gouvernements d'Europe avaient décidé de promouvoir la
"
"musique symphonique en établissant un Office européen des brevets musicaux "
"qui aurait octroyé un brevet pour n'importe quelle idée musicale qui aurait
"
@@ -1807,9 +1807,9 @@
"Quand vous vous en plaindrez, les détenteurs de brevets vous diront : «Â
Ah "
"Beethoven, vous rouspétez car vous n'avez pas d'idées personnelles. Tout ce
"
"que vous voulez, c'est piquer nos inventions. » Beethoven avait beaucoup de
"
-"nouvelles idées musicales mais il a dû utiliser beaucoup d'idées
existantes "
+"nouvelles idées musicales, mais il a dû utiliser beaucoup d'idées
existantes "
"pour faire une musique reconnaissable, pour faire de la musique que les "
-"auditeurs puissent aimer, et qu'ils reconnaissent comme de la musique. "
+"auditeurs puissent apprécier et qu'ils reconnaissent comme de la musique. "
"Personne n'est assez génial pour réinventer la musique et faire quelque "
"chose que les gens voudraient écouter. <a href=\"http://fr.wikipedia.org/"
"wiki/Pierre_Boulez\">Pierre Boulez</a> disait qu'il essaierait de le faire, "
@@ -1869,14 +1869,14 @@
"secret before, but the ideas which used to be published so that we could use "
"them are now likely to be patented and off-limits for 20 years."
msgstr ""
-"Les idées mineures ou pas assez importantes n'étaient pas publiées car
cela "
+"Les idées mineures ou pas assez importantes n'étaient pas publiées, car
cela "
"aurait été stupide. Le système de brevets est censé encourager la "
"divulgation des idées. Mais en fait, autrefois, personne ne gardait les "
"idées secrètes. On gardait le code secret, c'est vrai. Le code, après
tout, "
"représentait la majeure partie du travail. On gardait le code secret et on "
"publiait les idées, pour que les salariés en aient le crédit et soient "
"satisfaits. Depuis l'apparition des brevets logiciels, on garde toujours le "
-"code secret mais on prend des brevets sur les idées ; en fait, rien de "
+"code secret, mais on prend des brevets sur les idées ; en fait, rien de "
"pertinent n'a été fait pour encourager leur divulgation. Les mêmes choses "
"sont gardées secrètes maintenant qu'auparavant, mais les idées qui
étaient "
"publiées de sorte que l'on puisse les utiliser sont maintenant brevetées et
"
@@ -1917,7 +1917,7 @@
"européen des brevets qui disent que le logiciel n'est pas brevetable, ce "
"serait une bonne solution pour l'Europe. L'Europe est en train d'examiner "
"une directive sur les brevets logiciels. Je suppose que la directive est "
-"peut-être plus étendue que cela mais l'une de ses implications importantes "
+"peut-être plus étendue que cela, mais l'une de ses implications importantes
"
"concerne les brevets logiciels. Modifier simplement la directive pour dire "
"que les idées logicielles ne peuvent pas être brevetables préservera une "
"grande partie de l'Europe de ce problème, exception faite de quelques pays "
@@ -1939,10 +1939,10 @@
"dans les critères de délivrance des brevets n'éliminera pas les brevets "
"existants [<a id=\"f2-rev\" href=\"#f2\">2</a>]. En fait ces brevets ne sont "
"pas officiellement étiquetés comme brevets logiciels. Je dis brevets "
-"logiciels mais qu'est-ce que je veux vraiment dire ? Des brevets qui peuvent
"
-"potentiellement s'appliquer aux logiciels ; des brevets qui pourraient "
-"potentiellement vous faire poursuivre en justice pour avoir écrit un "
-"logiciel."
+"logiciels, mais qu'est-ce que je veux vraiment dire ? Des brevets qui "
+"peuvent potentiellement s'appliquer aux logiciels ; des brevets qui "
+"pourraient potentiellement vous faire poursuivre en justice pour avoir écrit
"
+"un logiciel."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2008,7 +2008,7 @@
"<cite>[business procedures]</cite>. C'est parce que les procédures "
"d'entreprise étaient exécutées sur ordinateur qu'elles étaient
brevetables. "
"Donc, cette décision a été rendue et je pense que le brevet sur le
recalcul "
-"en ordre naturel a été l'un des premier, ou peut-être le premier. Pendant "
+"en ordre naturel a été l'un des premiers, ou peut-être le premier. Pendant
"
"les années 1980, nous ne savions pas cela."
#. <a href="http://www.european-patent-office.org/legal/epc/">
@@ -2119,12 +2119,12 @@
"a>, qui est un des leaders dans la bataille européenne contre les brevets "
"logiciels, l'élan principal provient de l'<a
href=\"https://www.gov.uk/topic/"
"intellectual-property/patents\">Office britannique de la « propriété "
-"intellectuelle »</a>. Ce dernier a tout simplement un parti pris en faveur "
-"des brevets logiciels. Il a fait une consultation publique et la plupart des "
-"réponses y étaient opposées, et sorti ensuite un rapport disant que les
gens "
+"intellectuelle »</a>. Ce dernier a clairement un parti pris en faveur des "
+"brevets logiciels. Il a fait une consultation publique, et la plupart des "
+"réponses y étaient opposées. Puis il a sorti un rapport disant que les
gens "
"semblaient en être satisfaits, ignorant complètement les réponses. Voyez-"
"vous, la communauté du logiciel libre a dit aux gens : « Merci de leur "
-"envoyer votre réponse et, s'il vous plaît, envoyez-la nous également,
ainsi "
+"envoyer votre réponse et, s'il vous plaît, envoyez-la-nous également,
ainsi "
"nous la publierons. » Ils ont donc publié ces réponses, qui étaient "
"généralement opposées aux brevets logiciels. Vous n'auriez jamais pu
deviner "
"que le rapport publié par l'Office britannique des brevets en était tiré."
@@ -2296,12 +2296,13 @@
msgstr ""
"Le 6 juillet 2005, le Parlement européen a rejeté la directive sur les "
"brevets logiciels par 648 voix sur 680. Cependant, nous ne devons pas "
-"oublier le problème des brevets logiciels car ceux qui avaient fait pression
"
-"pour les autoriser essaient de ressusciter la directive qui a été rejetée "
-"récemment. Nous devons aussi nous assurer que l'Office européen des
brevets, "
-"ainsi que les divers offices nationaux des différents pays européens, "
-"arrêtent d'accorder des brevets pour des logiciels intégrés dans d'autres "
-"sortes d'inventions. <a href=\"#f3-rev\" class=\"nounderline\">↑</a>"
+"oublier le problème des brevets logiciels, car ceux qui avaient fait "
+"pression pour les autoriser essaient de ressusciter la directive qui a été "
+"rejetée récemment. Nous devons aussi nous assurer que l'Office européen
des "
+"brevets, ainsi que les divers offices nationaux des différents pays "
+"européens, arrêtent d'accorder des brevets pour des logiciels intégrés
dans "
+"d'autres sortes d'inventions. <a href=\"#f3-rev\" class=\"nounderline"
+"\">↑</a>"
#. type: Content of: <ol><li>
msgid "To make it harder for foot-and-mouth disease to spread."
Index: stallman-kth.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- stallman-kth.fr.po 19 Sep 2016 08:28:22 -0000 1.46
+++ stallman-kth.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.47
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: stallman-kth\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
"peux envoyer Jan Rynning dehors pour appeler les autres. <br/><br/"
">Quelqu'un : <cite>Janne, han trenger ingen mike</cite> (Janne, il n'a pas "
"besoin de micro).<br/><br/>RMS : Jan, tu es prêt à courir chercher les "
-"autres ?<br/><br/>JMR : Je suis à la recherche d'un micro, et quelqu'un me
"
+"autres ?<br/><br/>JMR : Je suis à la recherche d'un micro et quelqu'un me "
"dit qu'il est dans ce casier fermé à clé.<br/><br/>RMS : Autrefois au
labo "
"d'IA, on l'aurait ouvert à coup de masse et la porte défoncée aurait servi
"
"de leçon à celui qui avait osé mettre sous clé quelque chose dont tout le
"
@@ -248,9 +248,9 @@
"n'étiez jamais obligé de rester planté là , frustré, parce qu'il n'y
avait "
"RIEN Ã FAIRE, alors que vous saviez parfaitement quoi faire mais que "
"quelqu'un avait décidé de ne pas vous faire confiance. Vous n'étiez pas "
-"obligé de laisser tomber et de rentrer à la maison en attendant le "
-"lendemain matin que quelqu'un vienne réparer le système, alors que vous "
-"saviez dix fois mieux que lui ce qu'il fallait faire."
+"obligé de laisser tomber et de rentrer à la maison en attendant le
lendemain "
+"matin que quelqu'un vienne réparer le système, alors que vous saviez dix "
+"fois mieux que lui ce qu'il fallait faire."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -374,18 +374,18 @@
"a>.<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> Par "
"exemple, ce qui s'est passé au labo une fois les hackers partis, c'est que "
"les machines et les logiciels que nous avions développés ne pouvaient plus "
-"être maintenus. Bien sûr Les logiciels fonctionnaient, et continuaient de "
+"être maintenus. Bien sûr Les logiciels fonctionnaient et continuaient de "
"fonctionner si personne ne les modifiait, mais pas les machines. Les "
"machines tombaient en panne et personne ne pouvait les réparer, et ensuite "
"on les mettait au rebut. Autrefois, il y avait bien des contrats d'entretien "
"pour les machines, mais pour l'essentiel c'était du bidon. C'était une "
"manière d'obtenir des pièces détachées une fois que les hackers experts
du "
"labo d'IA avaient réparé. Parce que si on avait attendu que les techniciens
"
-"de maintenance le fasse, ça aurait pris des jours. Et on ne voulait pas de "
+"de maintenance le fassent, ça aurait pris des jours. Et on ne voulait pas de
"
"ça. On voulait que ça marche. Aussi, les gens qui savaient faire ce genre
de "
"chose réparaient très vite, puisqu'ils étaient dix fois plus compétents
que "
"n'importe quel technicien. Ils pouvaient faire un bien meilleur travail. Et "
-"une fois qu'ils avaient démonté les circuits défectueux, ils leur
suffisait "
+"une fois qu'ils avaient démonté les circuits défectueux, il leur suffisait
"
"de les mettre de côté et d'appeler le technicien : « Reprenez-les et
ramenez-"
"nous-en des neufs. »"
@@ -431,10 +431,9 @@
"I guess it is one of the disadvantages of VLSI that it's no longer so "
"feasible to add instructions to your machines."
msgstr ""
-"Je suppose que c'est l'un des inconvénients de la <acronym title=\"Very "
-"Large Scale Integration\">VLSI</acronym> (intégration à très grande "
-"échelle) : il n'est plus vraiment pratique d'ajouter des instructions sur "
-"vos machines."
+"Je suppose que c'est l'un des inconvénients de la <abbr title=\"Very Large "
+"Scale Integration\">VLSI</abbr> (intégration à très grande échelle) : il
"
+"n'est plus vraiment pratique d'ajouter des instructions sur vos machines."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -575,8 +574,9 @@
"ITS ou bien Twenex, le système de Digital ? Une fois les hackers partis â"
" ils auraient sans doute poussé à utiliser le leur â les universitaires
ont "
"choisi d'utiliser le logiciel commercial et cela eut plusieurs effets "
-"immédiats. Certains n'ont pas été vraiment immédiats mais ils en ont
découlé "
-"inévitablement comme l'aurait prévu n'importe qui avec un peu de
réflexion."
+"immédiats. Certains n'ont pas été vraiment immédiats, mais ils en ont "
+"découlé inévitablement comme l'aurait prévu n'importe qui avec un peu de "
+"réflexion."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -857,13 +857,13 @@
msgstr ""
"Mais le système Twenex n'avait pas été conçu pour ce genre de chose et
par "
"la suite ils ne m'ont plus toléré, moi et mon mot de passe que tout le
monde "
-"connaissait. Les touristes ouvraient toujours des sessions sous mon nom, Ã "
-"deux ou trois à la fois, et ont commencé à vider mon compte. à ce
moment-là "
-"de toute façon, je travaillais le plus souvent sur d'autres machines ; si "
-"bien que finalement j'ai abandonné et cessé à tout jamais de le
réactiver. "
-"C'est tout. Je ne me suis pas connecté sur cette machine sous mon nom "
-"pendant… [à ce moment-là , RMS est interrompu par un tonnerre "
-"d'applaudissements]"
+"connaissait. Les touristes n'arrêtaient pas d'ouvrir des sessions sous mon "
+"nom, à deux ou trois à la fois, et ont commencé à vider mon compte. à ce
"
+"moment-là de toute façon, je travaillais le plus souvent sur d'autres "
+"machines ; si bien que finalement je l'ai abandonné et cessé à tout
jamais "
+"de le réactiver. C'est tout. Je ne me suis pas connecté sur cette machine "
+"sous mon nom pendant… [à ce moment-là , RMS est interrompu par un "
+"tonnerre d'applaudissements]"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -883,8 +883,8 @@
msgstr ""
"Quand ils ont installé le système Twenex, ils avaient à l'esprit d'y faire
"
"plusieurs changements, des changements dans le fonctionnement de la "
-"sécurité. Ils voulaient aussi mettre la machine sur le réseau <acronym
title="
-"\"Advanced Research Projects Agency\">ARPA</acronym> ainsi que sur le réseau
"
+"sécurité. Ils voulaient aussi mettre la machine sur le réseau <abbr title="
+"\"Advanced Research Projects Agency\">ARPA</abbr> ainsi que sur le réseau "
"Chaos du MIT. Et il se trouve qu'ils n'ont pas pu le faire, qu'il n'y avait "
"personne d'assez compétent pour ça. Il n'y avait plus de talent disponible "
"et il était difficile de changer ça. Ce système était beaucoup plus "
@@ -972,8 +972,8 @@
"conventionnel. Et il était clair pour moi que si je faisais un logiciel "
"d'exploitation conventionnel, je devais le rendre compatible avec Unix parce "
"que ça rendait la migration plus facile aux gens de tous horizons. Après "
-"quelques temps, j'ai choisi la deuxième solution. Et la raison, c'était "
-"qu'il n'était pas possible d'obtenir quelque chose de vraiment comparable au
"
+"quelque temps, j'ai choisi la deuxième solution. Et la raison, c'était
qu'il "
+"n'était pas possible d'obtenir quelque chose de vraiment comparable au "
"système de machine Lisp sur du matériel polyvalent. Le système de machine "
"Lisp utilise du matériel spécial, avec un microcode spécial
réinscriptible, "
"pour obtenir à la fois une bonne vitesse d'exécution et une détection "
@@ -1016,7 +1016,7 @@
"ultimately now arrives at GNU."
msgstr ""
"Le résultat, c'est qu'il fallait que quelque chose fonctionne en dessous du "
-"système Lisp pour détecter ces erreurs, et permettre à l'utilisateur de "
+"système Lisp pour détecter ces erreurs et permettre à l'utilisateur de "
"garder le système en état de marche et de déboguer les problèmes
éventuels. "
"J'en suis arrivé à la conclusion que si je devais avoir un système "
"d'exploitation de bas niveau, je pouvais tout aussi bien faire un bon "
@@ -1028,11 +1028,11 @@
"qui signifie <cite>GNU's Not Unix</cite> (GNU N'est pas Unix). L'acronyme "
"récursif est une très vieille tradition dans la communauté de hackers qui "
"gravite autour du MIT. Il a commencé je crois, avec un éditeur appelé
TINT, "
-"ce qui signifie <cite>Tint Is Not <acronym title=\"Text Editor and COrrector"
-"\">Teco</acronym></cite>, et plus tard c'est passé par des noms comme SINE "
-"pour <cite>Sine Is Not Emacs</cite>, et FINE pour <cite>Fine Is Not Emacs</"
-"cite>, et EINE pour <cite>Eine Is Not Emacs</cite>, et ZWEI pour <cite>Zwei "
-"Was Eine Initially</cite>, et finalement on est arrivé à GNU."
+"ce qui signifie <cite>Tint Is Not <abbr title=\"Text Editor and COrrector"
+"\">Teco</abbr></cite>, et plus tard c'est passé par des noms comme SINE pour
"
+"<cite>Sine Is Not Emacs</cite>, et FINE pour <cite>Fine Is Not Emacs</cite>, "
+"et EINE pour <cite>Eine Is Not Emacs</cite>, et ZWEI pour <cite>Zwei Was "
+"Eine Initially</cite>, et finalement on est arrivé à GNU."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@
"at the time was free. It was a compiler called PASTEL, which the authors say "
"means “off-color PASCAL”."
msgstr ""
-"Je ne savais pas vraiment grand chose au sujet de l'optimisation des "
+"Je ne savais pas vraiment grand-chose au sujet de l'optimisation des "
"compilateurs à cette époque parce que je n'avais jamais travaillé dessus. "
"Mais j'ai mis la main sur un compilateur dont on m'avait dit qu'il était "
"libre. C'était un compilateur appelé Pastel dont les auteurs disaient que "
@@ -1108,15 +1108,15 @@
"dans ce langage était un type paramétré ; vous pouviez dire
<code>string(n)</"
"code> si vous vouliez une chaîne d'une longueur particulière ; vous
pouviez "
"également juste dire <code>string</code>, et le paramètre était
déterminé à "
-"partir du contexte. Maintenant, les chaînes sont très importantes et "
+"partir du contexte. Cela dit, les chaînes sont très importantes et sont "
"nécessaires à beaucoup de constructions qui les utilisent pour fonctionner "
-"rapidement. Et ça veut dire qu'il devait y avoir beaucoup de
fonctionnalités "
-"pour détecter des choses comme : lorsque la longueur déclarée d'une
chaîne "
-"est un argument dont on sait qu'il est constant dans toute la fonction, "
-"sauvegarder la valeur et optimiser le code qu'elle va produire ; beaucoup de
"
-"choses compliquées. Mais j'ai pu voir dans ce compilateur comment procéder
à "
-"l'allocation automatique de registre et quelques idées sur la façon de
gérer "
-"différents types de machines."
+"rapidement. Et ça veut dire qu'on avait besoin de beaucoup de "
+"fonctionnalités pour détecter des choses comme : lorsque la longueur "
+"déclarée d'une chaîne est un argument dont on sait qu'il est constant dans
"
+"toute la fonction, sauvegarder la valeur et optimiser le code qu'elle va "
+"produire ; beaucoup de choses compliquées. Mais j'ai pu voir dans ce "
+"compilateur comment procéder à l'allocation automatique de registre et "
+"glaner quelques idées sur la façon de gérer différents types de machines."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@
"étaient actives en même temps, il était nécessaire d'avoir une matrice "
"quadratique de bits. Et pour les grandes fonctions cela pouvait prendre des "
"centaines de milliers d'octets. Ainsi je suis parvenu à déboguer la
première "
-"des quelques dix passes du compilateur en compilation croisée sur cette "
+"des quelque dix passes du compilateur en compilation croisée sur cette "
"machine et j'ai constaté alors que la seconde ne pourrait jamais
fonctionner."
#. type: Content of: <p>
@@ -1193,7 +1193,7 @@
"vous n'avez pas besoin de système Lisp externe à l'éditeur. L'éditeur "
"contient son propre système Lisp et toutes les commandes d'édition sont "
"écrites en Lisp de manière à pouvoir vous donner des exemples sur la
façon "
-"d'écrire vos propres commandes, et des éléments à utiliser comme point de
"
+"d'écrire vos propres commandes et des éléments à utiliser comme point de "
"départ. Il vous suffit de les modifier pour obtenir les commandes que vous "
"voulez."
@@ -1244,7 +1244,7 @@
"writing of many kinds of programs, you have to do things by complicated "
"string-manipulation that don't really go that way."
msgstr ""
-"Mais de toute façon, mon ami m'avait donné le programme, et j'avais "
+"Mais de toute façon, mon ami m'avait donné le programme et j'avais "
"l'intention de modifier les commandes d'édition du niveau supérieur pour
les "
"rendre compatibles avec l'Emacs original dont j'avais l'habitude. Ceci pour "
"qu'elles puissent manipuler toutes les combinaisons d'arguments numériques, "
@@ -1346,9 +1346,9 @@
"entretenu au sujet de leur désir de distribuer GNU Emacs, gratuitement bien "
"sûr, mais aussi de vendre divers services d'assistance. Ils voulaient même "
"m'embaucher pour aider à faire ce travail. Aussi est-il un peu étrange "
-"qu'ils aient soudain changé d'avis et refusé de signer cet accord, et mis "
+"qu'ils aient soudain changé d'avis et refusé de signer cet accord, puis mis
"
"une annonce sur le réseau comme quoi je n'avais pas le droit de distribuer "
-"le programme. Ils n'ont pas réellement dit qu'ils feraient quoi que ce soit.
"
+"le programme. Ils n'ont pas vraiment dit qu'ils feraient quoi que ce soit. "
"Ils ont juste dit qu'il n'était pas improbable qu'ils fassent quelque chose "
"un jour. Cela faisait suffisamment peur aux gens pour que plus personne ne "
"l'utilise. C'est triste."
@@ -2002,12 +2002,12 @@
"VAX."
msgstr ""
"Actuellement ce compilateur fonctionne à peu près aussi rapidement que le "
-"<acronym title=\"Portable C Compiler\">PCC</acronym>. Il fonctionne "
-"sensiblement plus rapidement si vous lui dites de ne pas faire d'allocation "
-"de registre limite. Dans ce cas il alloue les registres de la même manière "
-"que le PCC. Dans son mode super-limite, il fait un travail d'allocation de "
-"registres bien meilleur que le PCC et je constate que pour le VAX, il "
-"produit le meilleur code que j'aie vu de tous les compilateurs C sur VAX."
+"<abbr title=\"Portable C Compiler\">PCC</abbr>. Il fonctionne sensiblement "
+"plus rapidement si vous lui dites de ne pas faire d'allocation de registre "
+"limite. Dans ce cas il alloue les registres de la même manière que le PCC. "
+"Dans son mode super-limite, il fait un travail d'allocation de registres "
+"bien meilleur que le PCC et je constate que pour le VAX, il produit le "
+"meilleur code que j'aie vu de tous les compilateurs C sur VAX."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2065,8 +2065,8 @@
"avez besoin, juste une description de machine, une liste de toutes les "
"instructions de la machine décrites sous cette forme [comme du Lisp]. En "
"fait, hormis le travail d'implémenter l'idée des contraintes qui
déterminent "
-"quels argument peuvent aller dans les registres et dans quelles sortes de "
-"registres ils iront â travail nécessaire pour le 68000 mais pas pour le "
+"quels arguments peuvent aller dans les registres et dans quelles sortes de "
+"registres ils iront â travail nécessaire pour le 68000, mais pas pour le "
"VAXÂ â le portage de ce compilateur du VAX au 68000 a juste pris quelques "
"jours. Donc il est très facile à porter."
@@ -2138,7 +2138,7 @@
"utilisateur. Un système de fichiers pourrait être implémenté de façon "
"transparente par ce moyen. Il est également transparent de communiquer à "
"travers des réseaux. Vous pensez que vous appelez directement un autre "
-"domaine mais en réalité vous appelez le domaine du serveur réseau. Il
prend "
+"domaine, mais en réalité vous appelez le domaine du serveur réseau. Il
prend "
"l'information que vous avez donnée dans l'appel et la passe par le réseau Ã
"
"un autre programme serveur qui appelle alors le domaine auquel vous essayez "
"de parler. Mais pour vous et cet autre domaine, cela se passe de manière "
@@ -2191,7 +2191,7 @@
"précédente doit continuer d'être visible et utilisée par tous ceux qui "
"tentent de l'utiliser jusqu'à ce qu'une nouvelle version soit entièrement
et "
"correctement réalisée. Cela signifie que la nouvelle version devra être "
-"visible dans le système de fichiers mais pas sous le nom qu'elle est censée
"
+"visible dans le système de fichiers, mais pas sous le nom qu'elle est
censée "
"avoir. Elle devra être renommée quand c'est fini. C'est d'ailleurs ce qui
se "
"passe avec ITS, bien que chaque programme utilisateur doive le faire de "
"façon explicite. Pour la compatibilité d'Unix avec les programmes "
@@ -2512,8 +2512,8 @@
"ugly one."
msgstr ""
"Mais l'analogie qui a été choisie fut celle des livres, sur lesquels "
-"s'appliquent le copoyright. Pourquoi ce choix a-t-il été fait ? Parce que "
-"les gens qui avaient le plus à gagner à faire ce choix particulier ont
été "
+"s'applique le copyright. Pourquoi ce choix a-t-il été fait ? Parce que les
"
+"gens qui avaient le plus à gagner à faire ce choix particulier ont été "
"autorisés à prendre la décision. Les gens qui écrivaient les programmes
ont "
"eu le droit de décider, pas ceux qui les utilisaient. Cela a été fait
d'une "
"façon totalement égoïste, en transformant le domaine de la programmation
en "
@@ -2532,12 +2532,12 @@
"Quand je suis entré dans ce secteur d'activité, quand j'ai commencé à "
"travailler au MIT en 1971, l'idée que les programmes que nous développions "
"pourraient ne pas être partagés n'était même pas discutée. Même chose Ã
"
-"Stanford et à <acronym title=\"Carnegie Mellon University\">CMU</acronym>, "
-"et partout ailleurs y compris chez Digital. à cette époque-là , le système
"
+"Stanford et à <abbr title=\"Carnegie Mellon University\">CMU</abbr>, et "
+"partout ailleurs y compris chez Digital. à cette époque-là , le système "
"d'exploitation de Digital était libre. J'en ai de temps en temps récupéré
"
-"des morceaux, comme par exemple un assembleur multi-compatible pour PDP-11 "
-"que j'ai porté sur ITS, et auquel j'ai ajouté de nombreuses
fonctionnalités. "
-"Il n'y avait aucun copyright sur ce programme."
+"des morceaux, comme un assembleur multi-compatible pour PDP-11 que j'ai "
+"porté sur ITS et auquel j'ai ajouté de nombreuses fonctionnalités. Il n'y "
+"avait aucun copyright sur ce programme."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2553,7 +2553,7 @@
"that everyone in the community could benefit from them."
msgstr ""
"C'est seulement vers la fin des années 70 que ça a commencé à changer. "
-"J'étais extrêmement marqué par l'esprit de partage que nous avions jusque "
+"J'étais extrêmement marqué par l'esprit de partage que nous avions jusque-"
"là . Nous espérions faire quelque chose d'utile et nous étions heureux si
les "
"gens pouvaient s'en servir. Ainsi, quand j'ai développé le premier Emacs et
"
"que les gens ont commencé à vouloir l'utiliser en dehors du MIT, j'ai dit "
@@ -2682,17 +2682,17 @@
"diffusé vers tous ceux qui veulent l'utiliser, parce qu'ils peuvent "
"parfaitement le copier eux-mêmes et qu'il finit par atteindre tout le monde.
"
"Tout ce que vous avez à faire, après avoir écrit le programme, c'est de
vous "
-"asseoir tranquillement et de laissez les gens faire ce qu'ils veulent. Mais "
+"asseoir tranquillement et de laisser les gens faire ce qu'ils veulent. Mais "
"ce n'est pas ce qu'il se passe. Au lieu de ça, quelqu'un essaye
délibérément "
"d'entraver le partage du programme. Mais il ne tente pas simplement de "
"l'entraver, il essaie de pousser les autres à l'aider. Toutes les fois qu'un
"
"utilisateur signe un accord de non-divulgation, c'est comme s'il trahissait "
"ses camarades utilisateurs. Au lieu de suivre la règle d'or et de dire "
"« J'apprécie ce programme, mon voisin le voudrait aussi, je veux que nous "
-"l'ayons tous les deux », il dit « Ouais, donnez-le moi. Au diable mon "
+"l'ayons tous les deux », il dit « Ouais, donnez-le-moi. Au diable mon "
"voisin ! Je vous aiderai à le maintenir hors de sa portée. Ne le donnez
qu'Ã "
"moi ! » C'est cet état d'esprit qui est source de nuisance morale, cette "
-"attitude qui consiste à dire : « Au diable mes voisins, donnez m'en, Ã
MOI, "
+"attitude qui consiste à dire : « Au diable mes voisins, donnez-m'en, Ã
MOI, "
"une copie. »"
#. type: Content of: <p>
@@ -2703,7 +2703,7 @@
"do to somebody else the thing that had made me so angry when it was done to "
"me."
msgstr ""
-"Après être tombé sur des gens qui disaient qu'il ne me laisseraient pas "
+"Après être tombé sur des gens qui disaient qu'ils ne me laisseraient pas "
"avoir de copies parce qu'ils avaient signé un accord de confidentialité, "
"quand quelqu'un me demandait de signer un truc comme ça je savais que "
"c'était mal. Je ne pouvais pas faire à quelqu'un d'autre ce qui m'avait
tant "
@@ -2774,7 +2774,7 @@
"frustrating to know that we were ready, willing and able to fix it, but "
"weren't permitted. We were sabotaged."
msgstr ""
-"Il y a aussi le cas où un programme est adéquat mais peu pratique. Par "
+"Il y a aussi le cas où un programme est adéquat, mais peu pratique. Par "
"exemple, la première fois que nous avons eu une imprimante graphique au MIT,
"
"nous avons écrit le logiciel nous-mêmes et nous avons installé un bon
nombre "
"d'utilitaires sympathiques. Par exemple, il vous envoyait un message quand "
@@ -2893,7 +2893,7 @@
"personnes voulaient en réécrire des morceaux. Mais si elles avaient "
"seulement dû réécrire les morceaux qu'elles voulaient vraiment améliorer,
ça "
"leur aurait donné beaucoup moins de travail. Vous pouvez très bien voir "
-"comment améliorer un des aspects d'un système mais ne pas voir comment en "
+"comment améliorer un des aspects d'un système, mais ne pas voir comment en "
"améliorer un autre ; en fait cela pourrait vous être très difficile de le
"
"faire aussi bien. Si vous pouviez prendre la partie que vous trouvez bien et "
"refaire seulement le morceau pour lequel vous avez des idées, vous pourriez "
@@ -3163,7 +3163,7 @@
"“nobody will do it unless they get paid that well”."
msgstr ""
"Il se produit une chose amusante chaque fois que quelqu'un propose une "
-"manière de faire de l'argent en accaparant quelque chose. Jusque là , vous "
+"manière de faire de l'argent en accaparant quelque chose. Jusque-là , vous "
"aviez probablement un bon nombre de gens vraiment enthousiastes et désireux "
"de travailler dans ce domaine. Et la seule question qui se posait était : "
"« Comment peuvent-ils trouver un moyen d'existence ? » Si nous pensons
aux "
@@ -3204,7 +3204,7 @@
"facile, une fois que cela s'est produit, de penser que la seule option est "
"de payer les gens énormément. Mais ce n'est pas vrai. Si la possibilité de
"
"faire de l'argent n'existait pas, vous auriez des gens qui accepteraient de "
-"le faire pour pas grand chose, surtout si c'était créatif et amusant."
+"le faire pour pas grand-chose, surtout si c'était créatif et amusant."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3288,11 +3288,11 @@
"not afraid of you any more. I have this free GNU software, and there's "
"nothing you can do to me now.”"
msgstr ""
-"En réalité, il ne font que mettre des bâtons dans les roues de tous ceux
qui "
-"font ce qui doit être fait, mais ils se prétendent à eux-mêmes, et
veulent "
-"nous faire croire, qu'ils ont une fonction utile. Bon. Ce que j'espère, "
-"c'est que le jour où ce type de la Mafia du logiciel entrera et dira «Â
Vous "
-"voulez que ces programmes disparaissent de votre ordinateur ? » "
+"En réalité, ils ne font que mettre des bâtons dans les roues de tous ceux "
+"qui font ce qui doit être fait, mais ils se prétendent à eux-mêmes, et "
+"veulent nous faire croire, qu'ils ont une fonction utile. Bon. Ce que "
+"j'espère, c'est que le jour où ce type de la Mafia du logiciel entrera et "
+"dira « Vous voulez que ces programmes disparaissent de votre ordinateur ?Â
» "
"l'utilisateur puisse répondre « Je n'ai plus peur de vous. J'ai le
logiciel "
"libre GNU et il n'y a rien que vous puissiez me faire désormais. »"
@@ -3353,8 +3353,8 @@
msgstr ""
"Je sors un peu du commun. Je préfère croire que je suis un bon membre de la
"
"société et que je contribue à quelque chose plutôt que de sentir que je "
-"l'arnaque avec succès, et c'est pourquoi j'ai décidé de faire ce que j'ai "
-"fait. Mais cela tracasse chacun, au moins un petit peu, d'avoir le sentiment "
+"l'arnaque avec succès, c'est pourquoi j'ai décidé de faire ce que j'ai
fait. "
+"Mais cela tracasse chacun, au moins un petit peu, d'avoir le sentiment "
"d'être payé pour faire ce qui n'est pas vraiment utile. Par conséquent, "
"cessons de défendre les incitations à faire ce qui est mauvais et essayons "
"au moins de proposer des arrangements pour inciter les gens à faire ce qui "
@@ -3373,7 +3373,7 @@
msgstr ""
"<strong>[Après ça, RMS a répondu à des questions pendant environ une
heure. "
"Je n'en ai inclus que quelques-unes dans cette version. La bande était "
-"mauvaise, et je n'ai pas eu le temps de faire un travail approprié sur la "
+"mauvaise et je n'ai pas eu le temps de faire le travail nécessaire sur la "
"totalité]</strong>"
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3399,12 +3399,12 @@
"<b>Réponse :</b> La seule fois où l'on a tenté de me causer des ennuis, "
"c'était ces propriétaires, ces prétendus propriétaires, autoproclamés,
de "
"Gosling Emacs. Hormis le fait qu'ils n'avaient aucune raison de le faire, "
-"ils ne pouvaient pas faire grand chose. D'ailleurs, je voudrais attirer "
+"ils ne pouvaient pas faire grand-chose. D'ailleurs, je voudrais attirer "
"l'attention de tout le monde sur la façon dont les gens se servent du "
"langage pour vous inciter à penser d'une certaine façon et pas autrement. "
"Une grande part de la terminologie actuelle dans ce domaine a été choisie "
"par les propriétaires autoproclamés de logiciel pour vous inciter à "
-"assimiler le logiciel à des biens matériels, et à oublier les
différences. "
+"assimiler le logiciel à des biens matériels et à oublier les différences.
"
"L'exemple le plus flagrant en est le terme « pirate ». Refusez s'il vous "
"plaît d'utiliser le terme « pirate » pour décrire quelqu'un qui
souhaite "
"partager du logiciel avec son voisin comme tout bon citoyen."
@@ -3482,7 +3482,7 @@
msgstr ""
"Considérons notre concept de propriété. Il a son origine dans les objets "
"matériels. Ces derniers satisfont la loi de conservation, à peu de choses "
-"près. Oui c'est vrai, je peux casser une craie en deux mais ce n'est pas "
+"près. Oui c'est vrai, je peux casser une craie en deux, mais ce n'est pas "
"ça ; elle va s'user, se « consommer ». Mais fondamentalement ceci est
une "
"chaise [pointant une chaise du doigt]. Je ne peux pas simplement claquer des "
"doigts et en avoir deux. La seule manière d'en avoir une deuxième, c'est de
"
@@ -3511,7 +3511,7 @@
"Les attitudes morales proviennent de la réflexion sur le nombre de gens que "
"cela va aider et le nombre de gens que cela va léser de faire certaines "
"choses. Lorsqu'il s'agit d'un objet matériel, vous pouvez venir prendre "
-"cette chaise mais vous ne pouvez pas venir la copier. Et si vous emportiez "
+"cette chaise, mais vous ne pouvez pas venir la copier. Et si vous emportiez "
"la chaise, cela ne produirait rien, vous n'auriez aucune excuse. Si "
"quelqu'un dit « J'ai travaillé pour faire cette chaise, une seule personne
"
"peut avoir cette chaise, ça peut aussi bien être moi », nous pourrions
aussi "
@@ -3649,17 +3649,17 @@
"l'utilisateur normal. Les privilèges du mode <cite>wheel</cite> sont "
"analogues à ceux de <cite>root</cite> sous Unix. <a
href=\"#TransNote3-rev\" "
"class=\"nounderline\">↑</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote4\">DDT signifiait à l'origine <cite><acronym title="
-"\"Digital Equipment Corporation\">DEC</acronym> Debugging Tape</cite> (bande "
-"de débogage de DEC). C'était un ensemble de programmes, développé en
1961, "
-"permettant de déboguer le système d'exploitation du PDP-1 (les bandes dont "
-"il s'agissait étaient des bandes perforées). Des systèmes similaires "
-"existent pour des machines plus récentes, ils ont pour nom <cite>Dynamic "
-"Debugging Technique</cite>, de manière à garder le même sigle. DDT fait "
-"allusion à l'insecticide <cite>[bug killer]</cite> de l'époque. <a href="
-"\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">↑</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote4\">DDT signifiait à l'origine <cite><abbr title=\"Digital
"
+"Equipment Corporation\">DEC</abbr> Debugging Tape</cite> (bande de débogage "
+"de DEC). C'était un ensemble de programmes, développé en 1961, permettant
de "
+"déboguer le système d'exploitation du PDP-1 (les bandes dont il s'agissait "
+"étaient des bandes perforées). Des systèmes similaires existent pour des "
+"machines plus récentes, ils ont pour nom <cite>Dynamic Debugging Technique</"
+"cite>, de manière à garder le même sigle. DDT fait allusion Ã
l'insecticide "
+"<cite>[bug killer]</cite> de l'époque. <a href=\"#TransNote4-rev\" class="
+"\"nounderline\">↑</a></li>\n"
"<li id=\"TransNote5\"><cite>Free University Compiler Kit</cite> peut "
-"s'interpréter de deux manières différentes car on ne sait pas si
l'adjectif "
+"s'interpréter de deux manières différentes, car on ne sait pas si
l'adjectif "
"<cite>free</cite> qualifie <cite>compiler kit</cite> ou <cite>university</"
"cite>. En fait, il s'agit du « kit de compilation de l'Université Libre "
"(d'Amsterdam) ». <a href=\"#TransNote5-rev\"
class=\"nounderline\">↑</"
Index: stallman-mec-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- stallman-mec-india.fr.po 19 Aug 2015 08:34:25 -0000 1.43
+++ stallman-mec-india.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: stallman-mec-india.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -363,7 +363,7 @@
"mais ne jamais les mettre dans le même sac sous le nom de « propriété "
"intellectuelle », parce que c'est la meilleure façon d'arriver à des "
"conclusions simplistes. Il est presque impossible de réfléchir "
-"intelligemment à la propriété intellectuelle, et je refuse de le faire. Je
"
+"intelligemment à la propriété intellectuelle et je refuse de le faire. Je "
"dis seulement aux gens pourquoi je pense que cette expression est erronée, "
"et ensuite, s'ils me demandent mon opinion sur les copyrights ou mon opinion "
"sur les brevets, cela me prendra une heure pour la leur donner. Mais ce sera "
@@ -412,10 +412,10 @@
"you could show that you thought of it on your own, that would be considered "
"totally irrelevant. It doesn't help you."
msgstr ""
-"Les copyrights ont à voir avec le plagiat ; si vous avez écrit quelque
chose "
-"qui soit mot pour mot identique à un certain roman à succès, et que vous "
-"puissiez prouver que vous l'avez fait alors que vous étiez enfermé dans une
"
-"pièce, sans avoir jamais vu ce roman, ce ne serait pas une infraction au "
+"Les copyrights ont à voir avec le plagiat ; si vous aviez écrit quelque "
+"chose qui soit mot pour mot identique à un certain roman à succès et que "
+"vous puissiez prouver que vous l'avez fait alors que vous étiez enfermé
dans "
+"une pièce, sans avoir jamais vu ce roman, ce ne serait pas une infraction au
"
"copyright parce que ce n'est pas du plagiat. Mais un brevet est un monopole "
"absolu sur l'utilisation d'une idée particulière. Même si vous pouviez "
"démontrer que vous y avez pensé tout seul, ce serait considéré comme "
@@ -505,7 +505,7 @@
"C'est la même chose avec les brevets. Le système de brevets est une loterie
"
"très coûteuse pour les participants. Mais naturellement, les personnes qui "
"le gèrent veulent que vous pensiez à la petite chance que vous avez de "
-"gagner. "
+"gagner."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -552,7 +552,7 @@
"money out of various companies."
msgstr ""
"Par exemple, en 1984 nous avons développé le programme Compress, et comme "
-"c'était un logiciel libre il a été distribué par beaucoup de sociétés
avec "
+"c'était un logiciel libre, il a été distribué par beaucoup de sociétés
avec "
"les systèmes Unix. Eh bien, en 1985, un brevet a été pris aux Ãtats-Unis
sur "
"l'algorithme de compression LZW utilisé par Compress, et après quelques "
"années Unisys a commencé à soutirer de l'argent à diverses sociétés."
@@ -613,10 +613,10 @@
"Finalement nous avons trouvé un autre algorithme de compression, qui est "
"maintenant utilisé dans le programme connu sous le nom de GZIP. Mais ceci "
"illustre le danger auquel vous êtes confrontés : même si vous aviez des "
-"moyens illimitées, vous ne pourriez pas découvrir tous les brevets "
+"moyens illimités, vous ne pourriez pas découvrir tous les brevets "
"susceptibles de mettre en danger votre projet. Mais vous pouvez vous "
"renseigner sur les brevets existants parce qu'ils sont publiés par l'office "
-"des brevets. Donc en principe vous pourriez tous les lire, et voir ce qu'ils "
+"des brevets. Donc en principe vous pourriez tous les lire et voir ce qu'ils "
"restreignent, ce qu'ils vous empêchent de faire. En pratique, cependant, à "
"partir du moment où il existe des brevets logiciels, il y en a tant que vous
"
"ne pouvez pas soutenir le rythme."
@@ -634,7 +634,7 @@
msgstr ""
"Aux Ãtats-Unis il y en a plus de cent mille, peut-être deux cent mille à "
"l'heure actuelle. C'est juste une estimation. Je sais qu'il y a dix ans ils "
-"en accordaient dix mille par an, et je crois que le rythme s'est accéléré "
+"en accordaient dix mille par an et je crois que le rythme s'est accéléré "
"depuis. C'est trop pour que vous puissiez vous tenir au courant, Ã moins que
"
"ce ne soit votre travail à plein temps. Cela dit, vous pouvez rechercher "
"ceux qui ont rapport avec ce que vous faites ; cela marche parfois. Si vous "
@@ -680,14 +680,13 @@
msgstr ""
"Si vous aviez fait une recherche sur le mot « tableur », vous n'auriez
pas "
"trouvé ce brevet parce que ce mot n'y figurait pas. L'expression «Â
recalcul "
-"en ordre naturel » n'y figurait pas non plus. Cet algorithme â et
c'était "
-"bien l'algorithme qui était breveté, à peu près tous les moyens
imaginables "
-"de le coder â cet algorithme est appelé « tri topologique », et cette
"
-"expression n'apparaissait pas non plus dans le brevet. Il était présenté "
-"comme se rapportant à une technique de compilation. Ainsi une recherche "
-"raisonnable<a id=\"TransNote5-rev\" href=\"#TransNote5\"><sup>e</sup></a> ne "
-"l'aurait pas trouvé, mais malgré tout il aurait justifié des poursuites "
-"contre vous."
+"en ordre naturel » n'y figurait pas non plus. Cet algorithme (c'était bien
"
+"l'algorithme qui était breveté, à peu près tous les moyens imaginables de
le "
+"coder), cet algorithme est appelé « tri topologique », et cette
expression "
+"n'apparaissait pas non plus dans le brevet. Il était présenté comme se "
+"rapportant à une technique de compilation. Ainsi une recherche raisonnable<a
"
+"id=\"TransNote5-rev\" href=\"#TransNote5\"><sup>e</sup></a> ne l'aurait pas "
+"trouvé, mais malgré tout il aurait justifié des poursuites contre vous."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -707,7 +706,7 @@
"En réalité vous ne pouvez pas savoir, même approximativement, ce qu'un "
"brevet logiciel recouvre, à moins de l'étudier soigneusement. C'est "
"différent des autres spécialités, parce que dans les autres spécialités "
-"quelque chose de physique se produit, et les détails de cette chose physique
"
+"quelque chose de physique se produit et les détails de cette chose physique "
"vous donnent habituellement une sorte de point d'ancrage pour déterminer si "
"le brevet concerne votre projet, ou non. Mais dans le logiciel, il n'y a "
"rien de tel. Ainsi il arrive facilement que deux descriptions totalement "
@@ -798,10 +797,10 @@
msgstr ""
"Il y a quelques années aux Ãtats-Unis, un ingénieur nommé Paul Heckel a "
"poursuivi Apple. Il avait pris deux brevets à la fin des années 80 pour un
"
-"paquet logiciel. Puis il a vu HyperCard, et après l'avoir examiné il s'est "
-"dit : « Cela ne ressemble pas à mon programme. » Il n'y a plus pensé,
mais "
-"plus tard son avocat lui a expliqué qu'en lisant son brevet avec attention, "
-"on constatait qu'HyperCard tombait dans le domaine interdit. Il a donc "
+"logiciel. Puis il a vu HyperCard, et après l'avoir examiné il s'est dit : "
+"« Cela ne ressemble pas à mon programme. » Il n'y a plus pensé, mais
plus "
+"tard son avocat lui a expliqué qu'en lisant son brevet avec attention, on "
+"constatait qu'HyperCard tombait dans le domaine interdit. Il a donc "
"poursuivi Apple, supputant que ce serait peut-être l'occasion de gagner un "
"peu d'argent. Eh bien, une fois, alors que je donnais une conférence comme "
"celle-ci, il était dans l'assistance et a dit : « Oh non, ce n'est pas
vrai, "
@@ -885,9 +884,9 @@
"finalement nous en avons trouvé un qui n'était pas dans le domaine couvert "
"par les brevets des autres ; finalement nous y sommes arrivés. Puis ce "
"programme a été mis en Åuvre. Il donnait en fait de meilleurs résultats
de "
-"compression, et maintenant nous avons GZIP, et beaucoup de gens se servent "
-"de GZIP. Ainsi, dans ce cas précis, cela a demandé beaucoup de travail mais
"
-"nous avons pu le faire, nous avons contourné le brevet."
+"compression, et maintenant nous avons GZIP, que beaucoup de gens utilisent. "
+"Ainsi, dans ce cas précis, cela a demandé beaucoup de travail, mais nous "
+"avons pu le faire ; nous avons contourné le brevet."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1046,7 +1045,7 @@
"impossible de le contourner. Le chiffrement à clé publique est essentiel "
"pour préserver la vie privée des utilisateurs de l'informatique. L'ensemble
"
"de ce domaine était breveté. Ce brevet a expiré il y a juste quatre ans ;
"
-"jusque là , il ne pouvait pas y avoir de logiciel libre aux Ãtats-Unis pour "
+"jusque-là , il ne pouvait pas y avoir de logiciel libre aux Ãtats-Unis pour "
"le chiffrement à clé publique : plusieurs programmes libres et non libres "
"avaient été anéantis par les titulaires du brevet. Et de fait tout ce "
"domaine de l'informatique a été retardé pendant plus d'une décennie
malgré "
@@ -1105,9 +1104,9 @@
msgstr ""
"Maintenant, il y a une chose dont vous devez vous rendre compte : l'office "
"des brevets pense que c'est vraiment génial. Si vous voyez que d'autres ont "
-"mis en Åuvre une opération, et que vous décidez de mettre en Åuvre deux "
+"mis en Åuvre une opération et que vous décidez de mettre en Åuvre deux "
"opérations ou plus â vous savez, s'ils ont construit un système qui
permet "
-"de jouer à un jeu, et que vous le rendez capable de jouer à plus d'un jeuÂ
â "
+"de jouer à un jeu et que vous le rendez capable de jouer à plus d'un jeuÂ
â "
"c'est une invention. Si le système peut afficher un jeu et que vous faites "
"en sorte d'afficher deux jeux à la fois, c'est une invention. S'il le fait "
"avec un ordinateur et que vous le faites avec un réseau de plusieurs "
@@ -1212,7 +1211,7 @@
"Pourtant il existe une catégorie d'organisations pour lesquelles les "
"licences de brevets marchent très bien, ce sont les grandes "
"multinationales ; en effet elles possèdent elles-mêmes de nombreux brevets
"
-"qui leur servent à forcer la négociation de licences croisées. Qu'est ce
que "
+"qui leur servent à forcer la négociation de licences croisées. Qu'est-ce
que "
"cela veut dire ? Eh bien, la dissuasion est pour ainsi dire la seule
défense "
"contre les brevets : vous devez posséder des brevets à vous, ensuite vous "
"espérez que si quelqu'un vous vise avec un brevet, vous pourrez le viser en "
@@ -1270,10 +1269,10 @@
"Ceci, incidemment, montre à quel point est fallacieuse la légende que le "
"système de brevets « protège » le « petit inventeur ».
Permettez-moi de vous "
"raconter cette légende, celle du génie affamé. Prenez quelqu'un qui a "
-"travaillé dans l'isolement pendant des années, en crevant de faim, et qui a
"
+"travaillé dans l'isolement pendant des années en crevant de faim, et qui a "
"une idée novatrice brillante pour faire une chose ou l'autre. Alors il crée
"
"son entreprise et il a peur qu'une grande société comme IBM lui fasse "
-"concurrence. Il prend donc un brevet qui va le « protéger ». "
+"concurrence. Il prend donc un brevet qui va le « protéger »."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1304,15 +1303,16 @@
"compete with him. He wasn't protected at all!"
msgstr ""
"Mais admettons que cela se soit vraiment produit, et admettons qu'il ait "
-"obtenu son brevet, et qu'il dise : « IBM, tu ne peux pas me faire "
-"concurrence parce que j'ai obtenu ce brevet. » Mais voici ce que répond "
-"IBM : « Bon, super, voyons un peu ton produit. Hum, je possède ce
brevet-ci, "
-"ce brevet-là , et encore celui-là , et celui-là , et celui-là , que ton
produit "
-"est en train de violer. Pourquoi pas un accord de licences croisées ? »
Et "
-"le génie affamé répond : « Hum, je n'ai pas assez de nourriture dans "
-"l'estomac pour lutter contre ces choses-là , je ferais mieux de céder. »
Et "
-"donc ils signent un accord de licences croisées. Maintenant, devinez…
"
-"IBM peut lui faire concurrence. Il n'est pas du tout protégé !"
+"obtenu son brevet et qu'il dise : « IBM, tu ne peux pas me faire
concurrence "
+"parce que j'ai obtenu ce brevet. » Mais voici ce que répond IBM : «Â
Bon, "
+"super, voyons un peu ton produit. Hum, je possède ce brevet-ci, ce brevet-lÃ
"
+"et encore celui-là , et celui-là , et celui-là , que ton produit est en train
"
+"de violer. Pourquoi ne ferions-nous pas pas un accord de licences "
+"croisées ? » Et le génie affamé répond : « Hum, je n'ai pas assez
de "
+"nourriture dans l'estomac pour lutter contre ces choses-là , je ferais mieux "
+"de céder. » Et donc ils signent un accord de licences croisées.
Maintenant, "
+"devinez quoi… IBM peut lui faire concurrence. Il n'est pas du tout "
+"protégé !"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1395,11 +1395,11 @@
"éviter le problème. Mais si vous êtes petit, alors vous ne pouvez pas
éviter "
"le problème de cette façon et vous serez vraiment confronté à dix fois
plus "
"d'ennuis que de profits. En tout cas, c'est la raison pour laquelle les "
-"grosses multinationales sont en faveur des brevets logiciels, et qu'elles "
-"font du lobbying auprès des gouvernements tout autour de la planète pour "
-"qu'ils les adoptent, en disant des choses naïves comme : « C'est une "
-"nouvelle sorte de monopole pour les développeurs de logiciel, et ce doit "
-"être bon pour eux, n'est-ce pas ? »"
+"grosses multinationales sont en faveur des brevets logiciels et font du "
+"lobbying auprès des gouvernements tout autour de la planète pour qu'ils les
"
+"adoptent, en disant des choses naïves comme : « C'est une nouvelle sorte
de "
+"monopole pour les développeurs de logiciel et ce doit être bon pour eux, "
+"n'est-ce pas ? »"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@
"aux alentours de 1954, qui donnait une longue liste de brevets qu'elle avait "
"invalidés depuis le XIXe siècle. Et ils étaient totalement ridicules,
comme "
"de faire des poignées de porte d'une certaine forme en caoutchouc, alors que
"
-"jusque là on les avait faites en bois. Cette décision reprochait au
système "
+"jusque-là on les avait faites en bois. Cette décision reprochait au
système "
"de brevets d'avoir dérivé loin, très loin des standards adéquats. Et ils "
"continuent."
@@ -1666,7 +1666,7 @@
"autres spécialités. Parfois, bien sûr, ils le demandent de manière assez "
"méchante. « Les autres spécialités peuvent composer avec les brevets, "
"pourquoi le logiciel ferait-il exception ? » disent-ils. C'est une
manière "
-"méchante de poser la question car elle suppose que c'est mal de vouloir "
+"méchante de poser la question, car elle suppose que c'est mal de vouloir "
"échapper à un problème. J'imagine que je pourrais répondre : « Eh
bien, "
"d'autres personnes peuvent avoir un cancer, pourquoi pas vous ? » Il est "
"évident que, si c'est un problème, permettre à une spécialité d'y
échapper "
@@ -1835,9 +1835,9 @@
msgstr ""
"Toutes ces choses sont définies, le système est défini pour fonctionner "
"d'une certaine façon et c'est ce qu'il fait toujours. L'ordinateur physique "
-"peut être en panne mais ce n'est pas la faute du programme. Aussi, du fait "
+"peut être en panne, mais ce n'est pas la faute du programme. Aussi, du fait "
"que nous n'avons pas à traiter tous ces problèmes, notre spécialité est "
-"immensément plus facile. "
+"immensément plus facile."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1866,7 +1866,7 @@
"difficiles à traiter. Dans les autres spécialités, il peut être
nécessaire "
"de « développer » une idée : on a une idée, mais ensuite il arrive
qu'on "
"doive l'essayer de nombreuses manières différentes avant qu'elle ne
commence "
-"à fonctionner. Dans le logiciel, ce n'est pas comme ça ; on a une idée,
et "
+"à fonctionner. Dans le logiciel, ce n'est pas comme ça ; on a une idée,
puis "
"on écrit un programme qui la met en application. Ensuite les utilisateurs "
"peuvent l'apprécier ou non. Et s'ils ne l'apprécient pas, on peut "
"probablement se contenter de corriger quelques détails et ça marche."
@@ -2129,11 +2129,11 @@
"Mais on peut prendre un critère différent, un endroit un peu différent où
"
"tracer la limite, qui produise tout de même un résultat acceptable. On peut
"
"la mettre entre les processus qui transforment la matière d'une manière "
-"spécifique, et les processus dont le résultat est seulement le calcul et "
-"l'affichage d'information, ou bien une combinaison d'étapes de traitement de
"
-"données et d'affichage. D'autres ont formulé ceci comme « des étapes "
-"mentales concrétisés par l'équipement ». Il y a diverses façons de
formuler "
-"ceci, plus ou moins équivalentes."
+"spécifique, et ceux dont le résultat est seulement le calcul et l'affichage
"
+"d'information, ou bien une combinaison d'étapes de traitement de données et
"
+"d'affichage. D'autres ont formulé ceci comme « des étapes mentales "
+"concrétisés par l'équipement ». Il y a diverses façons de formuler
ceci, "
+"plus ou moins équivalentes."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@
"That's the solution I propose to the US, but it could be used in other "
"countries as well."
msgstr ""
-"C'est la solution que je propose pour les Ãtats-Unis mais elle peut aussi "
+"C'est la solution que je propose pour les Ãtats-Unis, mais elle peut aussi "
"s'appliquer à d'autres pays."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2295,10 +2295,10 @@
"Mais lorsqu'il y a quelques années l'Europe a envisagé officiellement "
"d'autoriser les brevets logiciels, l'opposition publique s'est manifestée et
"
"a pris une telle ampleur que les politiciens et les partis ont commencé à y
"
-"prêter attention, et ont commencé à dire qu'ils étaient contre. En fait, "
-"deux tentatives d'autoriser les brevets logiciels ont déjà été bloquées
en "
+"prêter attention et ont commencé à dire qu'ils étaient contre. En fait,
deux "
+"tentatives d'autoriser les brevets logiciels ont déjà été bloquées en "
"Europe. Le ministre français de l'Industrie dit que les brevets logiciels "
-"seraient un désastre, et en aucune circonstance ne devraient être permis en
"
+"seraient un désastre et en aucune circonstance ne devraient être permis en "
"France. En Allemagne, tous les partis politiques ont pris position contre "
"les brevets logiciels."
@@ -2334,7 +2334,7 @@
"développement logiciel pour voir qu'ils posent problème. Il faut étudier
la "
"recherche économique dont je vous ai parlée dans tous ses détails "
"mathématiques pour voir pourquoi on ne doit pas poser en principe qu'ils "
-"sont toujours facteur de progrès. Il est facile pour IBM d'envoyer un "
+"sont toujours facteurs de progrès. Il est facile pour IBM d'envoyer un "
"lobbyiste dire à quelqu'un : « Vous devriez vraiment adopter les brevets "
"logiciels, ils sont formidables pour la programmation. Regardez les Ãtats-"
"Unis, ils sont en avance et ils ont les brevets logiciels. Si vous aviez les "
@@ -2359,7 +2359,7 @@
"que les Ãtats-Unis ont des brevets logiciels, ils deviennent une sorte de "
"champ de bataille où toute personne qui utilise un ordinateur peut faire "
"l'objet d'une procédure. Si l'Inde évite les brevets logiciels, l'Inde ne "
-"sera pas un champ de bataille, et les utilisateurs d'ordinateurs en Inde ne "
+"sera pas un champ de bataille et les utilisateurs d'ordinateurs en Inde ne "
"risqueront pas d'être poursuivis."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2479,7 +2479,7 @@
msgstr ""
"Aux Ãtats-Unis, les brevets logiciels ont conduit directement à des brevets
"
"sur les « méthodes économiques » <cite>[business methods]</cite><a id="
-"\"TransNote8-rev\" href=\"#TransNote8\"><sup>h</sup></a>. Qu'est ce que ça "
+"\"TransNote8-rev\" href=\"#TransNote8\"><sup>h</sup></a>. Qu'est-ce que ça "
"signifie ? Une méthode économique est essentiellement la manière dont on "
"prend les décisions sur ce qui doit être fait dans l'entreprise. Par le "
"passé, ces décisions étaient prises par des humains, mais maintenant elles
"
@@ -2547,8 +2547,8 @@
"Parce que les Ãtats-Unis aiment bien faire cela, vous savez. Une des clauses
"
"du GATT est que les pays ont le droit d'établir des licences obligatoires "
"pour fabriquer des médicaments, afin de répondre à une crise de santé "
-"publique. Le gouvernement d'Afrique du sud s'est proposé de le faire pour "
-"les médicaments contre le SIDA. L'Afrique du sud a un problème très grave "
+"publique. Le gouvernement d'Afrique du Sud s'est proposé de le faire pour "
+"les médicaments contre le SIDA. L'Afrique du Sud a un problème très grave "
"avec le SIDAÂ ; j'ai entendu dire qu'un quart de la population adulte est "
"infectée. Et naturellement la plupart des gens ne peuvent pas se permettre "
"d'acheter ces médicaments au prix demandé par les sociétés américaines."
@@ -2561,7 +2561,7 @@
"with this. And then, about a year before the presidential election, he "
"realized that this was going to look bad, so he dropped out of the effort."
msgstr ""
-"Ainsi le gouvernement d'Afrique du sud était sur le point d'établir des "
+"Ainsi le gouvernement d'Afrique du Sud était sur le point d'établir des "
"licences obligatoires que même le GATT autorise, mais le gouvernement des "
"Ãtats-Unis l'a menacé de sanctions économiques. Le vice-président Gore
était "
"directement impliqué. Et puis, un an avant l'élection présidentielle Ã
peu "
@@ -2635,9 +2635,9 @@
"articles séparés sur les brevets logiciels et sur le logiciel libre. Si
vous "
"couvrez tout dans un seul article, les gens resteront sur l'idée que les "
"brevets logiciels ne sont mauvais que pour les développeurs de logiciel "
-"libre, et qu'ils sont OK pour les autres développeurs de logiciel. Ce n'est "
-"pas vrai. Si vous repensez à ce que vous ai dit, presque rien ne se rapporte
"
-"à la question de savoir si les programmes sont libres ou non ; les dangers "
+"libre et sont OK pour les autres développeurs de logiciel. Ce n'est pas "
+"vrai. Si vous repensez à ce que vous ai dit, presque rien ne se rapporte à "
+"la question de savoir si les programmes sont libres ou non ; les dangers "
"sont les mêmes pour tous les développeurs. Donc, s'il vous plaît, ne
prenez "
"pas de risque, les gens s'embrouilleraient les idées. Ãcrivez des articles "
"séparés."
@@ -2683,7 +2683,7 @@
"zero plus something for the benefit."
msgstr ""
"<b>R</b> : Si, ils en font, voyez-vous, parce que les inconvénients, ils
les "
-"évitent par des licences croisées, et qu'en même temps ils collectent "
+"évitent par des licences croisées, et en même temps ils collectent "
"effectivement de l'argent avec quelques autres licences. Donc au final ils "
"font du profit. Il y a le petit profit, qui est réel, et le gros dommage "
"potentiel, qui ne se produit pas. Donc, comme profit, vous avez zéro plus "
@@ -2794,7 +2794,7 @@
"with you."
msgstr ""
"<b>R</b>Â : Eh bien, je pense que toute cette phrase n'a aucun sens. Je ne "
-"comprends pas l'expression « protéger le logiciel », et je ne suis pas "
+"comprends pas l'expression « protéger le logiciel » et je ne suis pas "
"d'accord avec vous."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -2808,7 +2808,7 @@
"that power to issue General Public License?"
msgstr ""
"<b>Q</b> : Quand vous dites que vous n'êtes pas en faveur de la protection "
-"du logiciel, et que vous-même proposez la licence publique générale, d'où
"
+"du logiciel et que vous-même proposez la licence publique générale, d'où "
"tirez-vous ce pouvoir d'attribuer la licence publique générale ?"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
@@ -3011,7 +3011,7 @@
"<b>Q</b>: Sir, are you basically against the very concept of intellectual "
"property rights?"
msgstr ""
-"<b>Q</b> : Monsieur, êtes vous fondamentalement contre le concept même de "
+"<b>Q</b> : Monsieur, êtes-vous fondamentalement contre le concept même de "
"droits de propriété intellectuelle ?"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
@@ -3145,7 +3145,7 @@
"<b>R</b> : Non ! Non, vous avez complètement tort, vous avez complètement
"
"tort. Le but de… Vous avez été endoctriné. Vous avez écouté la "
"propagande des sociétés qui veulent avoir ces monopoles. Si vous demandez Ã
"
-"des chercheurs en droit quelle est la base de ces systèmes, ils vous dirons "
+"des chercheurs en droit quelle est la base de ces systèmes, ils vous diront "
"que ce sont des tentatives â je parle des copyrights et les brevets â
des "
"tentatives de manipulation du comportement des gens pour procurer un "
"avantage au public. Les marques déposées sont un sujet différent. Je pense
"
@@ -3300,7 +3300,7 @@
"though, that the first step is to abolish software patents strictly "
"speaking, and that has to be part of this deal."
msgstr ""
-"Premièrement, affirmez clairement que les brevets ordinaires ne n'appliquent
"
+"Premièrement, affirmez clairement que les brevets ordinaires ne s'appliquent
"
"pas et, deuxièmement, si vous voulez, vous pouvez créer un système
différent "
"établissant un monopole de cinq ans sur les idées logicielles. Bon, il
n'est "
"pas évident que ces monopoles de cinq ans aient un avantage particulier, "
@@ -3598,10 +3598,9 @@
"fait est que vous avez mal compris quelle est la solution. La solution est "
"que, si je développe et que j'utilise le logiciel sur une machine "
"généraliste, alors personne ne peut me poursuivre pour avoir enfreint un "
-"brevet. Donc oui, quelqu'un pourrait prendre un brevet, et pourrait peut-"
-"être poursuivre d'autres personnes qui font des choses spécialisées "
-"demandant un équipement particulier. Mais ils ne pourraient pas me "
-"poursuivre, moi."
+"brevet. Donc oui, quelqu'un pourrait prendre un brevet,) et, peut-être, "
+"poursuivre d'autres personnes qui font des choses spécialisées demandant un
"
+"équipement particulier. Mais ils ne pourraient pas me poursuivre, moi."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "<b>Q</b>: Excuse me sir, may I ask you a question."
@@ -3861,7 +3860,7 @@
"for more. So someone who is really good at writing clear English might want "
"to volunteer for this."
msgstr ""
-"Nous avons rassemblé des exemples de cela, et cherchons des gens pour en "
+"Nous avons rassemblé des exemples de cela et cherchons des gens pour en "
"rédiger un compte-rendu â vous savez, examiner chaque exemple, faire une "
"recherche complète à son sujet et rédiger une description claire de ce qui
"
"est arrivé, quels dommages ont été causés, etc. Nous avons du mal Ã
trouver "
@@ -3986,7 +3985,7 @@
"communauté, mais elles n'en constituent pas la raison d'être. La raison "
"d'être de notre communauté, c'est la liberté de redistribuer, étudier et "
"modifier le logiciel. Une grande quantité de logiciel libre est développée
"
-"par des bénévoles, et cette quantité est en augmentation. Quel que soit le
"
+"par des bénévoles et cette quantité est en augmentation. Quel que soit le "
"sort des entreprises, cela ne disparaîtra pas."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -4013,7 +4012,7 @@
"Linux is one of the pieces."
msgstr ""
"<b>R</b> : Oui, ils l'appellent Linux. En fait, le système est "
-"essentiellement GNU, et Linux est l'un de ses composants."
+"essentiellement GNU et Linux est l'un de ses composants."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "<b>[From audience]</b> The kernel is hardly eighteen percent."
@@ -4082,7 +4081,7 @@
"d'exploitation GNU plus Linux, ce n'est pas tout à fait vrai. Regardez "
"soigneusement à quoi ils dépensent cet argent, et vous verrez qu'ils le "
"dépensent dans plusieurs choses différentes, dont certaines sont une "
-"contribution, et d'autres non."
+"contribution et d'autres non."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4398,7 +4397,7 @@
"pour une bonne part d'une mauvaise interprétation de choses comme celle-là .
"
"Aucune de ces personnes ne fait la promotion du logiciel libre en tant que "
"tel et j'en suis peiné en tant que programmeur, ainsi que beaucoup de mes "
-"collègues, et je travaille dans une environnement…"
+"collègues, et je travaille dans un environnement…"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -4609,7 +4608,7 @@
"<b>Q</b> : Dans le système du logiciel libre, nous distribuons le code "
"source avec le logiciel. Ainsi une personne a le droit de modifier ce "
"qu'elle peut dans le code source. Ne pensez-vous pas qu'il y aura trop de "
-"versions d'un même logiciel, et que le non-spécialiste aura du mal à "
+"versions d'un même logiciel et que le non-spécialiste aura du mal à "
"déterminer laquelle lui convient le mieux ?"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
@@ -4640,7 +4639,7 @@
"have to change it. The next morning again something has been done to the "
"source code and that's a better version, so don't you…"
msgstr ""
-"<b>Q</b>Â : J'ai le sentiment que je si j'installe un logiciel sur mon "
+"<b>Q</b>Â : J'ai le sentiment que si j'installe un logiciel sur mon "
"ordinateur, le lendemain matin je vais trouver une meilleure version et "
"alors je devrai changer. Le surlendemain, le code source aura encore été "
"modifié et ce sera une meilleure version. Donc est-ce que vous…"
@@ -4727,8 +4726,8 @@
msgstr ""
"<b>Q</b>Â : Merci monsieur. Monsieur, ne pensez-vous pas que nous avons "
"besoin d'une organisation qui effectuerait simplement plusieurs mises à "
-"jours à la fois, et rendrait disponible du logiciel qui cumulerait toutes "
-"les mises à jour jusqu'à une certaine date ?"
+"jours à la fois et rendrait disponible du logiciel qui cumulerait toutes les
"
+"mises à jour jusqu'à une certaine date ?"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -4847,7 +4846,7 @@
"meilleure chance de succès parce qu'après tout il y a déjà beaucoup de
gens "
"qui travaillent dessus. Pourquoi essayer de créer une alternative à cette "
"grande communauté ? Il est bien préférable de travailler avec eux et de
les "
-"convaincre de soutenir encore mieux nos objectif… si cela marche, "
+"convaincre de soutenir encore mieux nos objectifs… si cela marche, "
"évidemment. Et nous avons nos moyens d'y arriver."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -4878,9 +4877,9 @@
msgstr ""
"<a href=\"#Note1-rev\" id=\"Note1\">[1]</a> En 2012, la pétition contre les "
"brevets logiciels dont il est question ici est <a href=\"http://web.archive."
-"org/web/20061205023601/http://noepatents.org/index_html?NO_COOKIE=true\"> "
-"archivée</a> et une autre, plus récente mais également close, se trouve
sur "
-"<a href=\"http://stopsoftwarepatents.eu/\">stopsoftwarepatents.eu</a>."
+"org/web/20061205023601/http://noepatents.org/index_html?NO_COOKIE=true"
+"\">archivée</a> et une autre, plus récente mais également close, se trouve
"
+"sur <a href=\"http://stopsoftwarepatents.eu/\">stopsoftwarepatents.eu</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- surveillance-vs-democracy.fr.po 5 Jun 2018 19:04:52 -0000 1.106
+++ surveillance-vs-democracy.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.107
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-vs-democracy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 21:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
"commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-"
"surveillance\">A radical proposal to keep your personal data safe</a> », "
"(une proposition radicale pour assurer la sécurité de vos données "
-"personnelles) publié dans <cite>The Guardian</cite> en Avril 2018."
+"personnelles) publié dans <cite>The Guardian</cite> en avril 2018."
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/graphics/dog.html\">"
@@ -93,7 +93,7 @@
"les opposants, les sources et les journalistes (aux Ãtats-Unis et ailleurs) "
"en sont la preuve. Nous devons réduire le niveau de surveillance, mais "
"jusqu'où ? Où se situe exactement le <em>seuil tolérable de
surveillance</"
-"em> que l'on doit faire en sorte de ne pas dépasser ? C'est le niveau au "
+"em> que l'on doit faire en sorte de ne pas dépasser ? C'est le niveau au-"
"delà duquel la surveillance commence à interférer avec le fonctionnement
de "
"la démocratie : lorsque des lanceurs d'alerte comme Snowden sont "
"susceptibles d'être arrêtés."
@@ -158,7 +158,7 @@
"<a href=\"http://www.theguardian.com/world/2013/oct/10/nsa-surveillance-"
"patriot-act-author-bill\">Une législation bipartisane ayant pour but de "
"« limiter les pouvoirs de surveillance sur le territoire national »</a>
est "
-"en cours d'élaboration aux Ãtats-Unis mais elle le fait en limitant "
+"en cours d'élaboration aux Ãtats-Unis, mais elle le fait en limitant "
"l'utilisation par le gouvernement de nos dossiers virtuels. Cela ne suffira "
"pas à protéger les lanceurs d'alerte si « capturer le lanceur d'alerteÂ
» est "
"un motif valable pour accéder à des données permettant de l'identifier.
Nous "
@@ -178,7 +178,7 @@
"Si les lanceurs d'alerte n'osent pas révéler les crimes, délits et "
"mensonges, nous perdons le dernier lambeau de contrôle réel qui nous reste "
"sur nos gouvernements et institutions. C'est pourquoi une surveillance qui "
-"permet à l'Ãtat de savoir qui a parlé à un journaliste va trop loin â
au "
+"permet à l'Ãtat de savoir qui a parlé à un journaliste va trop loin â
au-"
"delà de ce que peut supporter la démocratie."
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -363,7 +363,7 @@
"d'être interceptées depuis l'extérieur par des crackers après cassage de
la "
"sécurité des serveurs, ces crackers pouvant être éventuellement <a href="
"\"https://www.techdirt.com/articles/20150612/16334231330/second-opm-hack-"
-"revealed-even-worse-than-first.shtml\"> au service d'Ãtats hostiles</a>."
+"revealed-even-worse-than-first.shtml\">au service d'Ãtats hostiles</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -373,7 +373,7 @@
msgstr ""
"Les gouvernements peuvent facilement faire usage de leur énorme capacité de
"
"surveillance pour <a href=\"http://www.nytimes.com/2015/06/22/world/europe/"
-"macedonia-government-is-blamed-for-wiretapping-scandal.html\"> corrompre la "
+"macedonia-government-is-blamed-for-wiretapping-scandal.html\">corrompre la "
"démocratie directement</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -452,7 +452,7 @@
"privées de ces dernières. Si par contre nous arrêtions de ficher tout le "
"monde, ces dossiers n'existeraient pas et il n'y aurait pas moyen de les "
"analyser de manière rétroactive. Tout nouveau régime non libéral aurait Ã
"
-"mettre en place de nouvelles méthodes de surveillance, et recueillerait des "
+"mettre en place de nouvelles méthodes de surveillance et recueillerait des "
"données à partir de ce moment-là seulement. Quant à suspendre cette loi
ou "
"ne pas l'appliquer momentanément, cela n'aurait presque aucun sens."
@@ -470,11 +470,11 @@
msgstr ""
"Pour conserver une vie privée, il ne faut pas la jeter aux orties : le "
"premier concerné par la protection de votre vie privée, c'est vous. Ãvitez
"
-"de vous identifier sur les sites web, contactez-les avec Tor, et utilisez "
-"des navigateurs qui bloquent les stratagèmes dont ils se servent pour suivre
"
-"les visiteurs à la trace. Utilisez <abbr title=\"GNU Privacy Guard\">GPG</"
-"abbr> (le gardien de la vie privée) pour chiffrer le contenu de vos "
-"courriels. Payez en liquide."
+"de vous identifier sur les sites web, contactez-les avec Tor et utilisez des "
+"navigateurs qui déjouent les stratagèmes dont ils se servent pour suivre
les "
+"visiteurs à la trace. Utilisez <abbr title=\"GNU Privacy Guard\">GPG</abbr> "
+"(le gardien de la vie privée) pour chiffrer le contenu de vos courriels. "
+"Payez en liquide."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -524,14 +524,13 @@
"Protégez aussi la vie privée de vos amis et connaissances. <a
href=\"http://"
"bits.blogs.nytimes.com/2014/05/21/in-cybersecurity-sometimes-the-weakest-"
"link-is-a-family-member/\">Ne divulguez pas leurs informations personnelles</"
-"a>, sauf la manière de les contacter, et ne donnez jamais à aucun site "
-"l'ensemble de votre répertoire téléphonique ou des adresses de courriel de
"
-"vos correspondants. Ne dites rien sur vos amis à une société comme
Facebook "
-"qu'ils ne souhaiteraient pas voir publier dans le journal. Mieux, n'utilisez "
-"pas du tout Facebook. Rejetez les systèmes de communication qui obligent les
"
-"utilisateurs à donner leur vrai nom, même si vous êtes disposé à donner
le "
-"vôtre, car cela pousserait d'autres personnes à abandonner leurs droits à "
-"une vie privée."
+"a>, sauf la manière de les contacter, et ne donnez jamais à aucun site
votre "
+"répertoire téléphonique ou votre carnet d'adresses de courriel. Ne dites "
+"rien sur vos amis à une société comme Facebook qu'ils ne souhaiteraient
pas "
+"voir publier dans le journal. Mieux, n'utilisez pas du tout Facebook. "
+"Rejetez les systèmes de communication qui obligent les utilisateurs Ã
donner "
+"leur vrai nom, même si vous êtes disposé à donner le vôtre, car cela "
+"pousserait d'autres personnes à abandonner leurs droits à une vie privée."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -589,7 +588,7 @@
"de l'ensemble des usagers. Cette implémentation repose sur une surveillance "
"généralisée mais ce n'est nullement nécessaire. Un fournisseur d'énergie
"
"pourrait aisément calculer la consommation moyenne d'un quartier
résidentiel "
-"en divisant la consommation totale par le nombre d'abonnés, et l'envoyer sur
"
+"en divisant la consommation totale par le nombre d'abonnés et l'envoyer sur "
"les compteurs. Chaque client pourrait ainsi comparer sa consommation avec la "
"consommation moyenne de ses voisins au cours de la période de son choix. "
"Mêmes avantages, sans la surveillance !"
@@ -641,14 +640,14 @@
"Aujourd'hui, les caméras de sécurité se sont transformées en caméras de "
"surveillance ; elles sont reliées à Internet et leurs enregistrements "
"peuvent être regroupés dans un centre de données <cite>[data
center]</cite> "
-"et conservés ad vitam aeternam. à Detroit, les flics incitent les "
-"commerçants à leur donner un <a
href=\"https://eu.detroitnews.com/story/news/"
-"local/detroit-city/2018/01/23/detroit-green-light/109524794/\">accès "
-"illimité à leurs caméras de surveillance</a> pour qu'ils puissent s'en "
-"servir pour regarder n'importe quand. C'est déjà dangereux, mais le pire
est "
-"à venir. Avec les progrès de la reconnaissance faciale, le jour n'est peut-"
-"être pas loin où les journalistes « suspects » pourront être pistés
sans "
-"interruption dans la rue afin de surveiller qui sont leurs interlocuteurs."
+"et conservés ad vitam æternam. à Detroit, les flics incitent les
commerçants "
+"Ã leur donner un <a href=\"https://eu.detroitnews.com/story/news/local/"
+"detroit-city/2018/01/23/detroit-green-light/109524794/\">accès illimité à "
+"leurs caméras de surveillance</a> pour qu'ils puissent s'en servir pour "
+"regarder n'importe quand. C'est déjà dangereux, mais le pire est à venir. "
+"Avec les progrès de la reconnaissance faciale, le jour n'est peut-être pas "
+"loin où les journalistes « suspects » pourront être pistés sans
interruption "
+"dans la rue afin de surveiller qui sont leurs interlocuteurs."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -699,7 +698,7 @@
"that the companies collect is systematically available to the state."
msgstr ""
"La collecte de données provient essentiellement des activités numériques "
-"personnelles des gens. D'ordinaire, ces sont d'abord les entreprises qui "
+"personnelles des gens. D'ordinaire, ce sont d'abord les entreprises qui "
"recueillent ces données. Mais lorsqu'il est question de menaces pour la vie "
"privée et la démocratie, que la surveillance soit exercée directement par "
"l'Ãtat ou déléguée à une entreprise est indifférent, car les données "
@@ -731,8 +730,8 @@
"\">DEA</abbr></a> sur demande, pour ses recherches. Aux Ãtats-Unis, l'Ãtat "
"fédéral ne possède pas ces données au sens strict, mais en pratique c'est
"
"tout comme. Certaines entreprises reçoivent des éloges pour <a href="
-"\"https://www.eff.org/who-has-your-back-government-data-requests-2015\"> "
-"leur résistance (dans la mesure limitée de leurs moyens) aux requêtes du "
+"\"https://www.eff.org/who-has-your-back-government-data-requests-2015\">leur "
+"résistance (dans la mesure limitée de leurs moyens) aux requêtes du "
"gouvernement concernant ces données</a>, mais cela ne peut compenser que "
"partiellement le mal qu'elles font au départ en récoltant ces données. De "
"plus, beaucoup de ces entreprises en font elle-mêmes mauvais usage, ou bien "
@@ -843,7 +842,7 @@
"limited to searching for a list of court-ordered license-numbers."
msgstr ""
"Nous devons convertir la collecte numérique de péage en paiement anonyme "
-"(par l'utilisation de monnaie électronique, par exemple). Les système de "
+"(par l'utilisation de monnaie électronique, par exemple). Les systèmes de "
"reconnaissance de plaques minéralogiques reconnaissent toutes les plaques, "
"et <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333."
"stm\">les données peuvent être gardées indéfiniment</a> ; la loi doit
exiger "
@@ -879,7 +878,7 @@
"sur cette liste. Il est acceptable également d'interdire aux personnes "
"n'ayant pas la citoyenneté américaine d'embarquer sur des vols Ã
destination "
"des Ãtats-Unis si elles n'ont pas la permission d'y rentrer. Cela devrait "
-"suffire à toutes les fins légitimes."
+"suffire à toutes fins légitimes."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -1035,9 +1034,9 @@
"service, but it would be hard to determine that you had sent mail to me."
msgstr ""
"Pour garder confidentielle l'identité des personnes avec qui vous échangez "
-"par courriel, une solution simple mais partielle est d'utiliser un service "
+"par courriel, une solution simple, mais partielle, est d'utiliser un service "
"situé dans un pays qui ne risquera jamais de coopérer avec votre "
-"gouvernement, et qui chiffre ses communications avec les autres services de "
+"gouvernement et qui chiffre ses communications avec les autres services de "
"courriels. Toutefois, Ladar Levison (propriétaire du service de courriel "
"Lavabit que la surveillance américaine a cherché à corrompre
complètement) a "
"une idée plus sophistiquée : établir un système de chiffrement par
lequel "
@@ -1161,10 +1160,10 @@
"intrusive. Certains prévoient que la surveillance généralisée, ancrée
dans "
"des sociétés comme Facebook, pourrait avoir des effets profonds sur <a
href="
"\"https://www.theguardian.com/technology/2015/aug/10/internet-of-things-"
-"predictable-people\"> la manière de penser des gens</a>. De telles "
+"predictable-people\">la manière de penser des gens</a>. De telles "
"possiblités ne sont pas quantifiables ; mais le danger pour la démocratie "
-"n'est pas du domaine de la spéculation. Il existe bien et il est visible "
-"aujourd'hui."
+"n'est pas du domaine de la spéculation. Il existe bel et bien et il est "
+"visible aujourd'hui."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -1174,10 +1173,10 @@
"stopping the accumulation of big data about people."
msgstr ""
"A moins de croire que nos pays libres ont jusqu'à présent souffert d'un "
-"grave déficit de surveillance, et qu'il leur faut être sous surveillance "
-"plus que ne le furent jadis l'Union soviétique et l'Allemagne de l'Est, ils "
-"nous faut inverser cette progression. Cela requiert de mettre fin à "
-"l'accumulation en masse de données sur la population."
+"grave déficit de surveillance et qu'il leur faut être sous surveillance
plus "
+"que ne le furent jadis l'Union soviétique et l'Allemagne de l'Est, il nous "
+"faut inverser cette tendance. Cela requiert de mettre fin à l'accumulation "
+"en masse de données sur la population."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po self-interest.fr.po selling-e...,
Therese Godefroy <=