www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses translations.de.html po/translatio...


From: GNUN
Subject: www/licenses translations.de.html po/translatio...
Date: Sat, 20 Oct 2018 04:58:04 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/10/20 04:58:04

Modified files:
        licenses       : translations.de.html 
        licenses/po    : translations.de-diff.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.de.html,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- translations.de.html        18 Mar 2018 00:57:59 -0000      1.82
+++ translations.de.html        20 Oct 2018 08:58:03 -0000      1.83
@@ -1,4 +1,9 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/licenses/po/translations.de.po">
+ https://www.gnu.org/licenses/po/translations.de.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/translations.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/translations.de-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-08-21" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.85 -->
@@ -11,6 +16,7 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
 <h2>Inoffizielle Übersetzungen von GNU-Lizenzen</h2>
 
 <h3 id="UnofficialTranslations">Informationen über inoffizielle 
Übersetzungen</h3>
@@ -455,7 +461,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/03/18 00:57:59 $
+$Date: 2018/10/20 08:58:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/translations.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/translations.de-diff.html        6 May 2017 08:59:40 -0000       1.1
+++ po/translations.de-diff.html        20 Oct 2018 08:58:04 -0000      1.2
@@ -11,7 +11,7 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: 1.83 --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.85</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Unofficial Translations
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Copyleft, Licenses" /&gt;
@@ -38,7 +38,7 @@
 understand our licenses.  In order for them to do that, translations
 need to be basically accurate even if not perfect.  To produce a good
 translation, it is essential to have fully understood fundamental
-concepts such as &lt;a href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt; and
+concepts such as &lt;a href="/licenses/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt; and
 the &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free software 
definition&lt;/a&gt;.
 For this reason, those who wish to contribute translations should make
 sure they are well acquainted with these concepts as well as other
@@ -92,12 +92,13 @@
 abbreviation of the license you're translating, if it's not the
 GPL:&lt;/p&gt;
 
-&lt;blockquote dir="ltr"&gt;&lt;p&gt;
+&lt;blockquote&gt;&lt;p dir="ltr" style="text-align:left"&gt;
 &lt;!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
 text and put your translation below.  The entire &lt;blockquote&gt; element
-has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
-not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
-translation within &lt;span dir="rtl"&gt;.--&gt;
+has &lt;p dir="ltr" style="text-align:left"&gt; to work by default with RTL
+languages when the notice is not translated, so if your language is RTL,
+you *must* put your translation within
+&lt;/p&gt;&lt;p dir="rtl" 
style="text-align:right"&gt;......&lt;/p&gt;&lt;p&gt; --&gt;
 This is an unofficial translation of the GNU General Public License
 into &lt;tt&gt;language&lt;/tt&gt;.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
@@ -106,18 +107,16 @@
 help &lt;tt&gt;language&lt;/tt&gt; speakers understand the GNU GPL better.
 &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
 
-&lt;h3 id="GPL"&gt;The GNU General Public License, version 3&lt;/h3&gt;
-
-&lt;!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.         
--&gt;
-&lt;!-- And to help users, include the language code in brackets.  --&gt;
-
 &lt;p&gt;If you make a translation (of any license), please inform the GNU
 Translation Managers &lt;a
 href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
 They will check to make sure that your translation follows the above
 guidelines and make a link to it from this page.&lt;/p&gt;
 
+&lt;h3 id="GPL"&gt;The GNU General Public License, version 3&lt;/h3&gt;
+
 &lt;!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. --&gt;
+&lt;!-- And to help users, include the language code in brackets.  --&gt;
 
 &lt;ul&gt;
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ar]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #816348 --&gt;
@@ -139,13 +138,22 @@
   &lt;a 
href="http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html"&gt;Esperanto&lt;/a&gt;
   translation of the GPL&lt;/li&gt;
 --&gt;
+  <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[eu]&lt;/code&gt;&lt;!-- RT 
#1210844 --&gt;
+  Basque translation of the GPL (&lt;a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html"&gt;
+    HTML&lt;/a&gt;, &lt;a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt"&gt;
+   TXT&lt;/a&gt;, &lt;a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf"&gt;
+   PDF&lt;/a&gt;, &lt;a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt"&gt;
+   ODT&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;</em></ins></span>
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[fr]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf"&gt;
   French&lt;/a&gt; translation of the GPL (PDF)&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[gl]&lt;/code&gt; 
-  Galician translation of the GPL -
-  &lt;a 
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
-  &lt;a href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt"&gt;plain
-  text&lt;/a&gt;, &lt;a 
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;!-- RT #1316961 --&gt;
+  &lt;code&gt;[ja]&lt;/code&gt; Japanese translation of the GPL
+  (&lt;a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md"&gt;Markdown&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND --&gt;
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[hu]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://gnu.hu/gplv3.html"&gt;Hungarian&lt;/a&gt;
   translation of the GPL&lt;/li&gt; 
@@ -157,9 +165,16 @@
 &lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[nl]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf"&gt;
   Dutch&lt;/a&gt; translation of the GPL (PDF)&lt;/li&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; 
&lt;!-- RT #1198511 --&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;!-- RT #1249115 --&gt;&lt;code&gt;[pt-br]&lt;/code&gt;
+   Brazilian Portuguese translation of the GPL
+  (&lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md"&gt;Markdown&lt;/a&gt;
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt"&gt;ODT&lt;/a&gt;)
+  &lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #1198511 --&gt;
   &lt;a href="http://antirao.ru/gpltrans/gplru.pdf"&gt;Russian&lt;/a&gt; 
translation
-  of the GPL (PDF)&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  of the GPL (PDF)&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[sk]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #710854 --&gt;
   &lt;a 
href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"&gt;Slovak&lt;/a&gt;
   translation of the GPL&lt;/li&gt;
@@ -170,41 +185,28 @@
   &lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;!-- RT #977716 --&gt;
       &lt;code&gt;[zh-cn]&lt;/code&gt;
-         Chinese (Simplified) translation of the GPL -
-         &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
-         &lt;a 
href="https://web.archive.org/web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-tw]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #715288 and #1198827 
--&gt;</em></ins></span>
-  &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html"&gt;
-  Chinese (Traditional)&lt;/a&gt; translation of the 
GPL&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+         &lt;a href="//jxself.org/translations/gpl-3.zh.shtml"&gt;
+         Chinese (Simplified)&lt;/a&gt; translation of the GPL&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-tw]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #715288 and #1198827 
--&gt;
+  &lt;a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html"&gt;
+  Chinese (Traditional)&lt;/a&gt; translation of the GPL&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--</em></ins></span>
+&lt;!--
 &lt;h4&gt;Translations Underway&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;The following translation efforts are underway, please contact the
   person/team if you are willing to help.&lt;/p&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;ul&gt;</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;ul&gt;--&gt;</em></ins></span>
+&lt;ul&gt;--&gt;
 &lt;!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ca]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3"&gt;Catalan&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
 --&gt;
 &lt;!-- ads
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ko]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation"&gt;Korean&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
 --&gt;
-&lt;!-- mentions www.neoscopio.com; the distribution terms are the GFDL
-  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[pt]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://gpl3.neoscopio.org"&gt;Portuguese&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
---&gt;
-&lt;!-- commercial site;
-   since we have another translation by the FSFLA, we may want
-   to drop this one
-  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[pt-br]&lt;/code&gt; Brazilian Portuguese
-  (&lt;a href="http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3"&gt;1&lt;/a&gt;),
---&gt;
 &lt;!-- wikipedia links; the distribution terms are CC-BY-SA
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ro]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)"&gt;Romanian&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
 --&gt;
-&lt;!-- <span class="removed"><del><strong>RT #784370 --&gt;
-&lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://rusgpl.ru/"&gt;Russian&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;</strong></del></span> 
&lt;/ul&gt; <span class="inserted"><ins><em>--&gt;</em></ins></span>
+&lt;!-- &lt;/ul&gt; --&gt;
 
 &lt;h3 id="AGPL"&gt;The GNU Affero General Public License, version 3&lt;/h3&gt;
 
@@ -212,23 +214,38 @@
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ar]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #816657 --&gt;
   &lt;a 
href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/agpl-3-0-ar.pdf"&gt;
   Arabic&lt;/a&gt; translation of the AGPL (PDF)&lt;/li&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; 
&lt;!-- RT #1198511 --&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;!-- RT <span class="inserted"><ins><em>#1316961 --&gt;
+  &lt;code&gt;[ja]&lt;/code&gt; Japanese translation of the AGPL
+  (&lt;a href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.md"&gt;Markdown&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt; 
+  &lt;li&gt;&lt;!-- RT</em></ins></span> #1266581 
--&gt;&lt;code&gt;[pt-br]&lt;/code&gt;
+   Brazilian Portuguese translation of the AGPL
+  (&lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md"&gt;Markdown&lt;/a&gt;
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt"&gt;ODT&lt;/a&gt;)
+  &lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #1198511 --&gt;
   &lt;a href="http://antirao.ru/gpltrans/agplru.pdf"&gt;Russian&lt;/a&gt; 
translation
-  of the AGPL (PDF)&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  of the AGPL (PDF)&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 
 &lt;h3 id="LGPL"&gt;The GNU Lesser General Public License, version 3&lt;/h3&gt;
 
-&lt;p&gt;
-If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
-&lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this page.&lt;/p&gt;
-
 &lt;ul&gt;
 &lt;!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND --&gt;
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[de]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html"&gt;
   German&lt;/a&gt; translation of the LGPL&lt;/li&gt;
+  <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[eu]&lt;/code&gt;&lt;!-- RT 
#1210844 --&gt;
+  Basque translation of the LGPL (&lt;a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html"&gt;
+    HTML&lt;/a&gt;, &lt;a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt"&gt;
+   TXT&lt;/a&gt;, &lt;a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf"&gt;
+   PDF&lt;/a&gt;, &lt;a
+   
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt"&gt;
+   ODT&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;</em></ins></span>
 &lt;!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND --&gt;
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[hu]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://gnu.hu/lgplv3.html"&gt;Hungarian&lt;/a&gt;
   translation of the LGPL&lt;/li&gt; 
@@ -237,14 +254,21 @@
   &lt;a 
href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm"&gt;
   Italian&lt;/a&gt; translation of the LGPL&lt;/li&gt;
 --&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; 
&lt;!-- RT #1198511 --&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;!-- RT #1272794 --&gt;&lt;code&gt;[pt-br]&lt;/code&gt;
+   Brazilian Portuguese translation of the LGPL
+  (&lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md"&gt;Markdown&lt;/a&gt;
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt"&gt;ODT&lt;/a&gt;)
+  &lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #1198511 --&gt;
   &lt;a href="http://antirao.ru/gpltrans/lgplru.pdf"&gt;Russian&lt;/a&gt; 
translation
-  of the LGPL (PDF)&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  of the LGPL (PDF)&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-cn]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php"&gt;
   Chinese (Simplified)&lt;/a&gt; translation of the LGPL&lt;/li&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-tw]&lt;/code&gt; 
&lt;!-- RT #715288 and #1198827--&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-tw]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #715288 and 
#1198827--&gt;
   &lt;a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html"&gt;
-  Chinese (Traditional)&lt;/a&gt; translation of the 
LGPL&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  Chinese (Traditional)&lt;/a&gt; translation of the LGPL&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;p&gt;We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
@@ -262,13 +286,7 @@
 &lt;!-- PLEASE DO NOT HOST TRANSLATIONS OF ANY OF OUR LICENSES ON OUR 
WEBSERVER --&gt;
 &lt;!-- THIS MAY LEAD THEM TO BEING CONSTRUED AS 'OFFICIAL'   --&gt;
 
-&lt;p&gt;
-If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
-&lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this page.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;FDL 1.3 was released on November 3, 2008 and is a relatively minor
+&lt;p&gt;FDL 1.3 was released on November 3, 2008, and is a relatively minor
 modification of FDL 1.2; the only major changes are the revision of
 section 9 and the addition of section 11.  Thus,
 the &lt;a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html"&gt;
@@ -281,23 +299,25 @@
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[fr]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #922239 --&gt;
   &lt;a href="https://www.april.org/files/gfdl.1.3-js.fr.html"&gt;
   French&lt;/a&gt; translation of the GFDL&lt;/li&gt;
-&lt;!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND --&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[it]&lt;/code&gt;
-  Italian translation of the GFDL -
-  &lt;a 
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
-  &lt;a href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt"&gt;plain 
text&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
 &lt;!-- many links
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ml]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml"&gt;
   Malayalam&lt;/a&gt; translation of the GFDL&lt;/li&gt;
 --&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; 
&lt;!-- RT #1198511 --&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;!-- RT #1272794 --&gt;&lt;code&gt;[pt-br]&lt;/code&gt;
+   Brazilian Portuguese translation of the GFDL
+  (&lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html"&gt;HTML&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md"&gt;Markdown&lt;/a&gt;
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt"&gt;ODT&lt;/a&gt;)
+  &lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[ru]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #1198511 --&gt;
   &lt;a href="http://antirao.ru/gpltrans/fdlru.pdf"&gt;Russian&lt;/a&gt; 
translation
-  of the GFDL (PDF)&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  of the GFDL (PDF)&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-cn]&lt;/code&gt; &lt;a 
href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/"&gt;
   Chinese (Simplified)&lt;/a&gt; translation of the GFDL&lt;/li&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-tw]&lt;/code&gt; 
&lt;!-- RT #715288 and 1198827 --&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-tw]&lt;/code&gt; &lt;!-- RT #715288 and 1198827 
--&gt;
   &lt;a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html"&gt;
-  Chinese (Traditional)&lt;/a&gt; translation of the 
GFDL&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  Chinese (Traditional)&lt;/a&gt; translation of the GFDL&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;p&gt;We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
@@ -318,28 +338,45 @@
 &lt;h3 id="Exceptions"&gt;Unofficial translations of exceptions to GNU
 licenses&lt;/h3&gt;
 
-&lt;p&gt;If you make a translation, please inform the GNU Translation
-Managers
-&lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;&lt;address@hidden&gt;&lt;/a&gt;.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this page.&lt;/p&gt;
-
-<span class="removed"><del><strong>&lt;!--</strong></del></span>
+&lt;h4&gt;GCC Runtime Library Exception, version 3.1&lt;/h4&gt;
 
-&lt;h4&gt;GCC Runtime Library Exception&lt;/h4&gt; <span 
class="removed"><del><strong>--&gt;</strong></del></span>
-&lt;!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. --&gt;
-<span class="removed"><del><strong>&lt;!--</strong></del></span>
 &lt;ul&gt;
-  <span class="inserted"><ins><em>&lt;li&gt;&lt;code&gt;[zh-tw]&lt;/code&gt; 
&lt;!-- RT #715288 and #1198827 --&gt;
-  &lt;a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnu-gcc.html"&gt;
-  Chinese (Traditional)&lt;/a&gt; translation of the GCC RLE 
3&lt;/li&gt;</em></ins></span>
+  &lt;li&gt;&lt;!-- RT #1249115 --&gt;&lt;code&gt;[pt-br]&lt;/code&gt;
+   Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE
+  (&lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html"&gt;
+     HTML&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md"&gt;
+     Markdown&lt;/a&gt;
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.pdf"&gt;
+     PDF&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt"&gt;
+     ODT&lt;/a&gt;)
+  &lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;GCC RLE 3.1 was released on March 31, 2009, and is a relatively minor
+modification of GCC RLE 3.0.  Thus, the &lt;a
+href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html"&gt;translations
+of GCC RLE 3.0&lt;/a&gt; may help you understand version 3.1 as well.&lt;/p&gt;
+
 &lt;p&gt;We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
-commercial site, so we are not willing to link to them.&lt;/p&gt; <span 
class="removed"><del><strong>--&gt;</strong></del></span>
+commercial site, so we are not willing to link to them.&lt;/p&gt;
 &lt;!-- RT #716430 --&gt;
 
 &lt;h4&gt;GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3&lt;/h4&gt;
+&lt;ul&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;!-- RT #1249115 --&gt;&lt;code&gt;[pt-br]&lt;/code&gt;
+   Brazilian Portuguese translation of GNU Autoconf Configure Script Exception
+  (&lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html"&gt;
+     HTML&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md"&gt;
+     Markdown&lt;/a&gt;
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf"&gt;
+     PDF&lt;/a&gt;,
+   &lt;a 
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt"&gt;
+     ODT&lt;/a&gt;)
+  &lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
 &lt;p&gt;We hope someone will write new unofficial translations in Czech and 
 Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a 
 commercial site, so we are not willing to link to them.&lt;/p&gt;
@@ -374,7 +411,7 @@
 &lt;/div&gt;
 
 &lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
@@ -384,7 +421,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/05/06 08:59:40 $
+$Date: 2018/10/20 08:58:04 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]