[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po rms-aj.fr.po rms-comment-long...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po rms-aj.fr.po rms-comment-long... |
Date: |
Wed, 17 Oct 2018 11:32:37 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 18/10/17 11:32:36
Modified files:
philosophy/po : rms-aj.fr.po rms-comment-longs-article.fr.po
rms-hack.fr.po rms-interview-edinburgh.fr.po
rms-kernel-trap-interview.fr.po rms-kol.fr.po
rms-nyu-2001-transcript.fr.po
rms-on-radio-nz.fr.po rms-patents.fr.po
Log message:
Proofreading by Benoit Sibaud.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: rms-aj.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- rms-aj.fr.po 19 Apr 2014 12:35:58 -0000 1.20
+++ rms-aj.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.21
@@ -50,7 +50,7 @@
"10 personnes au pays d'Internet qui ont vraiment changé notre point de vue "
"sur un tas de choses, c'est le Dr Richard Stallman. Il est développeur de "
"logiciel et activiste de la liberté du logiciel, il est sorti d'Harvard en "
-"1974 avec un <cite>Bachelor of Arts</cite> en physique, et a obtenu de "
+"1974 avec un <cite>Bachelor of Arts</cite> en physique et a obtenu de "
"nombreux prix, doctorats et postes de professeur pour son travail "
"considérable."
@@ -113,7 +113,7 @@
"extensions dangereuses de la loi sur le copyright. C'est pourquoi il est "
"probablement le meilleur invité que nous puissions avoir pour discuter de la
"
"Russie, de la Chine et des Ãtats-Unis ; ces pays se servent tous du "
-"copyright, et admettent ensuite qu'ils s'en servent pour faire taire la "
+"copyright et admettent ensuite qu'ils s'en servent pour faire taire la "
"libre expression."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -206,7 +206,7 @@
"était celui de la communauté ; nous étions heureux de le partager avec
les "
"personnes qui s'y intéressaient et nous espérions que, si elles lui "
"apportaient des améliorations, elles les partageraient avec nous en retourÂ
; "
-"et c'est ce quelles faisaient souvent."
+"et c'est ce qu'elles faisaient souvent."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -256,19 +256,19 @@
msgstr ""
"Mais pour en revenir au simple copyright de base sur le texte… Prenez "
"Righthaven. Ils ont été proprement détruits au tribunal.<a
id=\"TransNote3-"
-"rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> Il avaient poursuivi un tas de "
+"rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> Ils avaient poursuivi un tas de "
"gens tous azimuts pour avoir mis à peine un paragraphe sur un panneau de "
"commentaires alors même que c'était clairement un tiers qui l'avait fait,
et "
"ils étaient soutenus par l'<cite>Associated Press</cite> et d'autres. Je "
"veux dire que ça fait vraiment froid dans le dos de voir l'<cite>Associated "
"Press</cite> et d'autres poursuivre effectivement en justice des "
-"quadriplégiques et des groupes activistes de la communauté qui aident les "
+"tétraplégiques et des groupes activistes de la communauté qui aident les "
"sans-abri, parce qu'ils avaient pris un paragraphe d'un article de journal, "
"et dans la plupart des cas discutaient à l'évidence de leurs "
"propres… Ils étaient cités dans l'article de journal ; ils l'ont "
"posté sur une page de leur blog qui en parlait, pour en discuter sur le plan
"
"humanitaire ; il ne peut faire aucun doute qu'il s'agissait de liberté "
-"d'expression, et ils étaient poursuivis en justice."
+"d'expression, et pourtant ils étaient poursuivis en justice."
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -359,7 +359,7 @@
"due process, guilty until proven guilty system…"
msgstr ""
"Docteur, permettez-moi de quantifier ceci de mon point de vue de non "
-"spécialiste, et corrigez-moi si je me trompe, mais voici ce que je vois "
+"spécialiste et corrigez-moi si je me trompe, mais voici ce que je vois "
"comme une injustice : ils sont en train de parler de leurs droits alors "
"qu'ils essaient de mettre en place un système préventif, sans
délibération, "
"sans procès équitable, où les gens sont considérés comme coupables
jusqu'Ã "
@@ -376,7 +376,7 @@
"guilty until proven guilty, I was being sarcastic…"
msgstr ""
"Bon. C'était un sarcasme. Je veux dire que vous êtes coupable, point final.
"
-"Oui, coupable jusqu'à ce que votre culpabilité soit prouvée, c'était une "
+"Oui, coupable jusqu'à ce que votre culpabilité soit prouvée, c'était un "
"sarcasme…"
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -404,7 +404,7 @@
"needed to be catered to while distracting away from the problems they have "
"already imposed on us."
msgstr ""
-"Je suis d'accord. Mais en outre, ce qu'il font de plus subtil, c'est "
+"Je suis d'accord. Mais en outre, ce qu'ils font de plus subtil, c'est "
"d'essayer de focaliser notre attention sur leurs problèmes comme si leurs "
"problèmes avaient besoin d'être traités, tout en la détournant des
problèmes "
"qu'ils nous ont déjà mis sur le dos."
@@ -420,7 +420,7 @@
"américaine sur le copyright leur donne déjà trop de pouvoir. Naturellement
"
"ils ne sont pas satisfaits, ils veulent toujours plus, c'est ce que le 1% "
"fait aux 99%, mais même si nous les empêchons d'obtenir plus, ce n'est pas "
-"assez. "
+"assez."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -512,7 +512,7 @@
"Cela dit, après l'émission j'aimerais que vous m'en disiez plus sur les "
"détails précis de vos problèmes avec ces systèmes de télévision, ou
bien que "
"votre technicien me les explique, parce que c'est un domaine que je ne "
-"connais pas. J'aimerais en connaître les détails "
+"connais pas. J'aimerais en connaître les détails."
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -556,7 +556,7 @@
msgstr ""
"Maintenant, qu'est-ce que le logiciel privateur ? C'est n'importe quel "
"logiciel pour lequel les utilisateurs n'ont pas la liberté de l'exécuter "
-"comme ils le souhaitent, d'étudier et de modifier le code source, et de le "
+"comme ils le souhaitent, d'étudier et de modifier le code source et de le "
"redistribuer avec ou sans modification. Ainsi…"
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -702,7 +702,7 @@
"innovation. But innovation can be good or bad. Democracy was once an "
"innovation. Tyranny was once an innovation. So innovation can serve us."
msgstr ""
-"Hmm-hmm. Pourtant cela fait pire que de d'étouffer l'innovation. Vous voyez,
"
+"Hmm-hmm. Pourtant cela fait pire que d'étouffer l'innovation. Vous voyez, "
"l'innovation est la vache sacrée des gens qui prétendent qu'ils ont besoin "
"de nous imposer des restrictions. Ils disent que s'ils peuvent nous les "
"imposer ils feront plus d'innovation. Mais l'innovation peut être bonne ou "
@@ -722,7 +722,7 @@
"argues, “give up your freedom so we can have more innovation,” "
"that is literally a trojan horse."
msgstr ""
-"L'innovation ne peut être à notre service que si pouvons décider quelles "
+"L'innovation ne peut être à notre service que si nous pouvons décider
quelles "
"innovations nous acceptons et lesquelles nous rejetons. Je ne considère pas "
"l'innovation comme suffisamment importante pour que ça justifie de nous
ôter "
"la liberté. Oui, je voudrais de l'innovation, tout le reste étant égal par
"
@@ -748,7 +748,7 @@
"Yup. But it's not just Microsoft. I've got to point out that Apple is even "
"worse…"
msgstr ""
-"Oui. Mais ce n'est pas juste Microsoft. Je doit souligner qu'Apple est pire "
+"Oui. Mais ce n'est pas juste Microsoft. Je dois souligner qu'Apple est pire "
"encore…"
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -765,7 +765,7 @@
"Et Amazon est horrible. Le « Swindle»<a id=\"TransNote6-rev\" href="
"\"#TransNote6\"><sup>6</sup></a> d'Amazon, une liseuse, est reconnu pour "
"avoir des fonctionnalités espionnes ; naturellement il a des menottes "
-"numériques, et il a une porte dérobée pour effacer les livres. Saviez-vous
"
+"numériques, et il a aussi une porte dérobée pour effacer les livres.
Saviez-vous "
"qu'Amazon a effacé des milliers de livres à distance en 2009 ?"
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -847,7 +847,7 @@
msgstr ""
"Donc je n'utiliserai jamais ces e-books, sous aucun prétexte, et j'espère "
"que vous vous joindrez à moi. Si vous voulez en lire plus sur le sujet, "
-"regardez <a href=\"http://stallman.org/articles/ebooks.pdf\"> http://"
+"regardez <a href=\"http://stallman.org/articles/ebooks.pdf\">http://"
"stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>. Ã la fin il y a un lien vers un "
"endroit où vous pouvez vous inscrire pour participer à notre campagne
contre "
"les systèmes d'e-books tyranniques."
@@ -878,7 +878,7 @@
"freedom."
msgstr ""
"Bon, je ne dirais pas « plus qu'orwellienne ». Après tout Oceania
faisait "
-"des choses encore pire que de détruire des livres, ils assassinaient des "
+"des choses encore pires que de détruire des livres, ils assassinaient des "
"gens, tout simplement. Mais ce qui est important c'est de rejeter ces "
"systèmes ; c'est l'idée de base du mouvement du logiciel libre â je "
"n'accepterai pas les systèmes qui sont conçus pour m'ôter la liberté."
@@ -920,14 +920,14 @@
"Richard Stallman, Dr Richard Stallman, créateur du système GNU, logiciel "
"libre sur quoi presque tout est basé aujourd'hui, Linux et le reste, est "
"notre invité aujourd'hui pendant encore cinq minutes. Il va s'absenter "
-"quelques temps mais, espérons-le, dans quelques mois nous serons en mesure "
+"quelque temps mais, espérons-le, dans quelques mois nous serons en mesure "
"de l'avoir avec nous pendant une heure entière parce que tout ce dont il "
"parle colle parfaitement ; parce que je ne suis pas technicien en "
"informatique, mais que je vis dedans 12 à 14 heures par jour â nous ne "
"sommes pas loin d'être une entreprise d'Internet, même si nous sommes aussi
"
"sur la radio commerciale et sur le satellite XMÂ â et j'ai fait
l'expérience "
"de ce dont il parle ; tous les points qu'il souligne se rattachent tout à "
-"fait à ce que je vois ici sur le terrain en tant que non spécialiste. Mais "
+"fait à ce que je vois ici sur le terrain en tant que non-spécialiste. Mais "
"je lui ai demandé son avis sur quelques trucs intéressants pendant la
pause."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -940,7 +940,7 @@
"sup></a> â nous nous sommes fait envoyer les documents internes par les "
"dirigeants de la Time-Warner après en avoir soupçonné l'existence â
montrant "
"un exemple de ces chevaux de Troie qui sévissent dans les systèmes TiVo, "
-"dans les réseaux câblés de la Time-Warner, et ailleurs."
+"dans les réseaux câblés de la Time-Warner et ailleurs."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -955,7 +955,7 @@
"était passé une fois. Le Congrès est devenu fou à propos des camps de la "
"<acronym title=\"Federal Emergency Management Agency\">FEMA</acronym>,<a id="
"\"TransNote9-rev\" href=\"#TransNote9\"><sup>9</sup></a> leur a ordonné de "
-"ne plus passer l'émission â c'est sorti plus tard au Congrès, et ce fut
un "
+"ne plus passer l'émission â c'est sorti plus tard au Congrès, un vrai"
"tollé â et soudain elle disparut des magnétoscopes numériques dans tout
le "
"pays, des systèmes câblés, de tout ce que vous voulez, elle disparut. Nous
"
"avons reçu confirmation d'un des bureaux de la Time-Warner qu'ils ont reçu "
@@ -1037,9 +1037,9 @@
"l'industrie agroalimentaire qui a pour l'essentiel écrasé les exploitations
"
"familiales aux Ãtats-Unis et maintenant obtient des subsides énormes pour "
"ces corporations. Ces subsides étaient à l'origine destinés à aider les "
-"agriculteurs indépendants, et c'était justifié. Mais de nos jours ce ne
sont "
+"agriculteurs indépendants et c'était justifié. Mais de nos jours ce ne
sont "
"que des subsides aux grandes entreprises. Et puis regardez l'industrie "
-"privée des prisons, qui est une très bonne raison… "
+"privée des prisons, qui est une très bonne raison…"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1108,7 +1108,7 @@
"duraient juste assez longtemps pour construire un pont ou effectuer un "
"certain type de programme. Je comprends qu'une petite société ait une "
"corporation pour rassembler les différentes personnes concernées, mais "
-"l'idée de lui donner plus de droits qu'à des humains, et de la faire
diriger "
+"l'idée de lui donner plus de droits qu'à des humains et de la faire diriger
"
"par ces escrocs…"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1186,12 +1186,12 @@
"Pour le logiciel libre, allez voir le site de la <cite>Free Software "
"Foundation</cite> c'est-Ã -dire <a href=\"http://fsf.org\">http://fsf.org</"
"a>. Vous pouvez adhérer si vous le souhaitez. Pour mes autre causes "
-"politiques, allez voir <a href=\"http://stallman.org\"> http://stallman.org</"
+"politiques, allez voir <a href=\"http://stallman.org\">http://stallman.org</"
"a>. Si vous voulez rejoindre notre combat contre les menottes numériques "
-"(DRM), allez sur <a href=\"http://defectivebydesign.org\"> http://"
+"(DRM), allez sur <a href=\"http://defectivebydesign.org\">http://"
"defectivebydesign.org</a>. Et pour le danger des e-books et la manière dont "
"ils nous ôtent la liberté, jetez un Åil à <a href=\"http://stallman.org/"
-"articles/ebooks.pdf\"> http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
+"articles/ebooks.pdf\">http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1203,9 +1203,9 @@
msgstr ""
"Très bien, doc, merci pour votre temps. Pour conclure â je rappelle vos "
"paroles â il est passionnant qu'il y ait une telle prise de conscience du "
-"pouvoir de l'industrie du copyright, et du fait que Hollywood et les autres "
+"pouvoir de l'industrie du copyright et du fait que Hollywood et les autres "
"s'imaginent contrôler l'univers connu. Ceci ne leur a sûrement pas
échappé. "
-"Que prévoyez-vous qu'ils vont faire maintenant ? Comment… "
+"Que prévoyez-vous qu'ils vont faire maintenant ? Comment…"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
Index: rms-comment-longs-article.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- rms-comment-longs-article.fr.po 28 Sep 2015 09:55:19 -0000 1.29
+++ rms-comment-longs-article.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.30
@@ -50,7 +50,7 @@
msgstr ""
"Les idées du mouvement du logiciel libre sont compatibles avec les opinions "
"sociales-démocrates (défendues aux Ãtats-Unis par les libéraux) et avec
le "
-"laissez-faire prôné par les libertariens américains.<a
id=\"TransNote1-rev\" "
+"laisser-faire prôné par les libertariens américains.<a
id=\"TransNote1-rev\" "
"href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
#. type: Content of: <p>
Index: rms-hack.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- rms-hack.fr.po 14 Jul 2016 14:58:08 -0000 1.44
+++ rms-hack.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.45
@@ -80,7 +80,7 @@
"functioning community."
msgstr ""
"Richard M. Stallman (<b>RMS</b>) : Oui. La voie qui m'amena à comprendre "
-"quelles libertés sont essentielles à l'utilisation du logiciel, et quels "
+"quelles libertés sont essentielles à l'utilisation du logiciel et quels "
"types de licences sont acceptables, fut de me demander si elles interfèrent,
"
"ou non, avec les modalités d'usage du logiciel qui sont nécessaires à une "
"communauté viable."
@@ -127,7 +127,7 @@
"également possibles. Au XIVe siècle, Guillaume de Machaut écrivit un "
"palindrome<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> "
"musical en trois parties. Cela aussi sonnait bien : j'ai dû m'y faire la "
-"main une fois car je me rappelle encore une des parties. Je pense que "
+"main une fois, car je me rappelle encore une des parties. Je pense que "
"c'était un bon hack.<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</"
"sup></a> J'ai entendu dire quelque part que J. S. Bach a fait quelque chose
"
"de similaire. "
@@ -485,7 +485,7 @@
msgstr ""
"<b>RMS</b> : Les ordinateurs et le web rendent plus aisés le travail "
"collaboratif et l'amélioration continue des publications. Je pense que cela "
-"deviendra encore plus vrai dans le futur car les gens développent de "
+"deviendra encore plus vrai dans le futur, car les gens développent de "
"meilleures façons d'y arriver. La mentalité « privatrice »
(propriétaire) "
"pourrait tout aussi bien être une intention délibérée de nous priver de
cet "
"avantage d'Internet."
@@ -507,9 +507,9 @@
"bad thing, and we should not condemn it in a blanket fashion. There are just "
"certain specific kinds of cultural change that we need to oppose."
msgstr ""
-"<b>RMS</b> : En général, la technologie est une bonne chose, et nous ne "
+"<b>RMS</b> : En général, la technologie est une bonne chose et nous ne "
"devons pas la refuser. La technologie tend à créer des changements "
-"culturels. Ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose, et nous ne devons
"
+"culturels. Ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose et nous ne devons "
"pas la condamner en bloc. Seuls quelques types spécifiques de changements "
"culturels nécessitent qu'on s'y oppose."
@@ -668,7 +668,7 @@
"extending this to handle modification as well."
msgstr ""
"<b>RMS</b> : J'avais vu de simples avis de la forme « copie à l'identique
"
-"autorisée sous réserve que cet avis soit conservé », et cherché à en
élargir "
+"autorisée sous réserve que cet avis soit conservé » et cherché à en
élargir "
"la portée pour gérer aussi les modifications."
#. type: Content of: <p>
@@ -684,7 +684,7 @@
"that kind of activity."
msgstr ""
"<b>TV</b> : Prenons un exemple, ici. Je constate qu'un développeur de "
-"logiciel libre peut gagner sa vie en réalisant des logiciels libres car les "
+"logiciel libre peut gagner sa vie en réalisant des logiciels libres, car les
"
"gens paieront pour le logiciel, les manuels, le bonheur de faire partie de "
"la communauté, etc. Je ne pense pas que ce soit impossible. Cela vaut peut-"
"être pour certains musiciens, même pour des scientifiques, etc. Mais qu'en "
@@ -720,7 +720,7 @@
"copyright complex is fueling the americanization of culture around the "
"world? Disconnecting that complex would do a lot to improve the situation."
msgstr ""
-"<b>RMS</b> : Vous ne parlez pas sérieusement, n'est ce pas ? N'avez-vous
pas "
+"<b>RMS</b> : Vous ne parlez pas sérieusement, n'est-ce pas ? N'avez-vous
pas "
"réalisé que l'ensemble média-copyright<a id=\"TransNote7-rev\" href="
"\"#TransNote7\"><sup>7</sup></a> alimente l'américanisation de la culture "
"dans le monde ? Déconnecter cet ensemble ferait beaucoup pour améliorer la
"
Index: rms-interview-edinburgh.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- rms-interview-edinburgh.fr.po 19 Apr 2014 12:35:58 -0000 1.35
+++ rms-interview-edinburgh.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.36
@@ -153,7 +153,7 @@
msgstr ""
"Les utilisateurs ne doivent pas être maintenus divisés et démunis. Et
cela, "
"c'est ce que fait le logiciel non libre ; il maintient les utilisateurs "
-"divisés et démunis. Divisés car il vous est interdit de partager des
copies "
+"divisés et démunis. Divisés, car il vous est interdit de partager des
copies "
"avec quiconque, et démunis, parce que le code source ne vous est pas fourni.
"
"Vous ne pouvez même pas dire ce que fait le programme, sans parler de le "
"modifier. Ainsi, il y a sans aucun doute un rapport. Nous travaillons contre "
@@ -226,7 +226,7 @@
"activistes du mouvement des travailleurs ruraux sans terre, qui depuis a "
"migré vers le logiciel libre pour échapper à ce danger. Ils ne pouvaient "
"bien sûr s'offrir de copies licites des logiciels. Ainsi, ces choses ne sont
"
-"pas en droite ligne l'une de l'autre mais il y a un parallèle et une "
+"pas en droite ligne l'une de l'autre, mais il y a un parallèle et une "
"relation croissante entre elles."
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -440,10 +440,10 @@
"rubric of “Open Source”, and I hope that you will, too."
msgstr ""
"Ainsi, il y avait de nombreuses personnes qui utilisaient le logiciel libre "
-"mais n'avaient jamais entendu parler de ces idées. Cela comprenait des gens "
-"qui étaient dans les affaires, et dont l'approche de la vie était dénuée
de "
+"mais n'avaient jamais entendu parler de ces idées, entre autres des gens "
+"qui étaient dans les affaires et dont l'approche de la vie était dénuée
de "
"morale. Aussi, quand quelqu'un a proposé le terme d'« open source », ils
se "
-"sont rués dessus, pour en faire un moyen d'enterrer ces considérations "
+"sont rués dessus pour en faire un moyen d'enterrer ces considérations "
"d'éthique. Ils ont le droit de promouvoir leur point de vue, mais je ne le "
"partage pas. C'est pourquoi je refuse à jamais de faire quoi que ce soit "
"sous le vocable « open source » et j'espère que vous ferez de même,
vous "
@@ -577,9 +577,9 @@
"notre but, ce serait manquer la question ultime. Mais si j'entends la "
"question comme « Qu'est-ce qui entrave le développement du logiciel "
"libre ? », eh bien, en partie c'est l'inertie, l'inertie sociale. Beaucoup
"
-"de gens ont appris à utiliser Windows, et ils n'ont pas encore appris à "
+"de gens ont appris à utiliser Windows et n'ont pas encore appris à "
"utiliser GNU/Linux. Ce n'est plus très difficile d'apprendre GNU/Linux. Il y
"
-"a 5 ans, c'était difficile, plus maintenant. Mais c'est toujours plus "
+"a cinq ans c'était difficile; plus maintenant. Mais c'est toujours plus "
"difficile que ne rien faire."
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -619,7 +619,7 @@
"s'adressent à tous leurs candidats aux élections du Parlement européen et "
"leur demandent de se situer par rapport à la question des brevets logiciels.
"
"« Voterez-vous pour le rétablissement des amendements du parlement qui ont
"
-"été adoptés en septembre dernier, et qui apparemment vont être annulés
par "
+"été adoptés en septembre dernier et qui, apparemment, vont être annulés
par "
"le Conseil de ministres ? Voterez-vous pour rétablir ces amendements en "
"seconde lecture ? » C'est une question très concrète à laquelle on
répond "
"par oui ou par non."
@@ -646,7 +646,7 @@
"être de nature technique. Mais une personne de la Commission qui travaille "
"sur ce dossier admet qu'ils mettent dans ce terme ce qu'ils veulent y mettre "
"â effet de style pour endormir le monde ; donc, en fait il ne limite
rien. "
-"Alors, si un candidat vous dit « Je soutiens le texte de la Commission car "
+"Alors, si un candidat vous dit « Je soutiens le texte de la Commission, car
"
"il n'autorise pas les brevets logiciels », vous pouvez lui faire cette "
"remarque et reposer la question avec insistance : « Voterez-vous pour les "
"amendements précédents du Parlement ? »"
Index: rms-kernel-trap-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- rms-kernel-trap-interview.fr.po 1 Jan 2018 17:10:20 -0000 1.5
+++ rms-kernel-trap-interview.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.6
@@ -38,7 +38,7 @@
"kerneltrap.org/node/4484\"> http://kerneltrap.org/node/4484</a> [Archived]"
msgstr ""
"<em>Source :</em> <a href=\"https://web.archive.org/web/20120621163233/"
-"http://kerneltrap.org/node/4484\"> http://kerneltrap.org/node/4484</a> "
+"http://kerneltrap.org/node/4484\">http://kerneltrap.org/node/4484</a> "
"[archivé]"
#. type: Content of: <p>
@@ -80,7 +80,7 @@
"a eu la gentillesse de discuter longuement avec moi de son premier contact "
"avec les ordinateurs, de ses débuts au Laboratoire d'intelligence "
"artificielle (IA), de l'état actuel du GNU Hurd, de son rôle à la Free "
-"Software Foundation, des problèmes que posent les logiciels privateurs, et "
+"Software Foundation, des problèmes que posent les logiciels privateurs et "
"de bien d'autres choses encore. Les propos suivants offrent un aperçu du "
"chemin parcouru et des défis auxquels nous sommes encore confrontés."
@@ -220,7 +220,7 @@
"<strong>Richard Stallman</strong> : On fait des hypothèses, et à partir de
"
"celles-ci et de faits donnés on tire une conclusion. Cela peut conduire à "
"une contradiction ; si c'est le cas, au moins une des hypothèses qui a
mené "
-"à cette contradiction doit être erronnée. On enregistre quelle combinaison
"
+"à cette contradiction doit être erronée. On enregistre quelle combinaison "
"d'hypothèses correspond à la contradiction, de manière à pouvoir déduire
que "
"cette combinaison ne peut pas être totalement vraie. Ensuite, on revient en "
"arrière en modifiant les hypothèses, mais en n'essayant jamais un ensemble "
@@ -351,7 +351,7 @@
"<strong>JA</strong> : Tu dois régulièrement expliquer les différences
entre "
"« logiciel libre » et « logiciel open source », et pourtant les
médias "
"continuent à confondre ces deux termes. Pour nos lecteurs qui pourraient "
-"donc faire eux-même la confusion, peux-tu expliquer les différences et "
+"donc faire eux-mêmes la confusion, peux-tu expliquer les différences et "
"pourquoi il est important de mettre les choses au point ?"
#. type: Content of: <p>
@@ -366,7 +366,7 @@
"sont les slogans de deux mouvements différents qui ont des philosophies "
"différentes. Dans le mouvement du logiciel libre, notre objectif est d'être
"
"libres de partager et de coopérer. Nous disons que le logiciel privateur est
"
-"antisocial car il piétine la liberté des utilisateurs, et nous développons
"
+"antisocial, car il piétine la liberté des utilisateurs, et nous
développons "
"le logiciel libre pour y échapper."
#. type: Content of: <p>
@@ -684,7 +684,7 @@
"and talk about GNU/Linux and GNU/Hurd, which are two different versions of "
"the GNU system with different kernels."
msgstr ""
-"<strong>Richard Stalman</strong> : C'est le système d'exploitation GNU, et "
+"<strong>Richard Stallman</strong> : C'est le système d'exploitation GNU, et
"
"le Hurd est son noyau. Néanmoins, puisqu'il est si courant pour les gens "
"d'utiliser des versions de GNU basées sur le noyau Linux, il est utile de "
"distinguer les deux en disant GNU/Linux et GNU/Hurd, qui sont deux versions "
@@ -711,7 +711,7 @@
msgstr ""
"<strong>Richard Stallman</strong> : Il n'y aura probablement pas un énorme "
"avantage, qui saute aux yeux de l'utilisateur, si aucun programme "
-"intéressant n'est écrit. Le Hurd offre des possibibilités intéressantes, "
+"intéressant n'est écrit. Le Hurd offre des possibilités intéressantes, "
"puissantes. Par exemple, tu peux écrire ton propre système de fichiers de "
"façon à implémenter le comportement que tu veux, quel qu'il soit, et le "
"présenter comme un fichier. Cela offre la possibilité d'implémenter des
bacs "
@@ -835,7 +835,7 @@
"aujourd'hui (libre et aussi privateur), en particulier GCC, GDB et GNU "
"Emacs. Tous ces projets sont restés en développement permanent toutes ces "
"années. Dans quelle mesure as-tu suivi les nombreux projets que tu as "
-"lancés, et comment perçois-tu les directions qu'ils ont prises ?"
+"lancés et comment perçois-tu les directions qu'ils ont prises ?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@
"Donc, si vous vous trouvez dans cette situation, s'il vous plaît ne suivez "
"pas ce chemin. S'il vous plaît, n'écrivez pas de programme privateur ; "
"faites autre chose. Nous pouvons attendre que quelqu'un ait l'occasion de "
-"developper un programme libre pour faire la même tâche."
+"développer un programme libre pour faire la même tâche."
#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>JA</strong>: What about the programmers…"
@@ -1136,7 +1136,7 @@
msgstr ""
"Tu sais, ce n'est pas une coïncidence si nous avons toute cette "
"externalisation. Elle a été soigneusement planifiée. Les traités "
-"internationnaux ont été conçus pour que ça arrive, de manière Ã
réduire les "
+"internationaux ont été conçus pour que ça arrive, de manière à réduire
les "
"salaires des gens."
#. type: Content of: <p>
@@ -1228,7 +1228,7 @@
"ordinateurs. Ce dont je viens de parler pose un problème plus général qui "
"devient pertinent lorsqu'on commence à se demander comment les gens "
"trouveront un travail qui paie décemment, et que la réponse est : dans un "
-"monde de traités favorisant les bas salaire, ils n'en trouveront pas."
+"monde de traités favorisant les bas salaires, ils n'en trouveront pas."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1240,7 +1240,7 @@
"Il est incohérent et futile d'assujettir des millions de gens à la perte de
"
"liberté que le logiciel privateur impose dans le seul but qu'un minuscule "
"segment de la société ait des boulots plus rémunérateurs, quand nous "
-"ignorons tout le reste de la société et leur boulots pourris."
+"ignorons tout le reste de la société et leurs boulots pourris."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@
"commencé pratiquement à zéro (nous avions TeX, rien d'autre). Nous avions "
"beaucoup à rattraper, c'est donc ce que nous avons fait. Même si GNU/Linux "
"n'apportait pas d'innovation technique par rapport à Unix, il serait bien "
-"supérieur car il respecte la liberté des gens alors qu'Unix ne le fait pas."
+"supérieur, car il respecte la liberté des gens alors qu'Unix ne le fait
pas."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1482,8 +1482,8 @@
"<strong>Richard Stallman</strong>Â : Je n'ai rien contre le fait de "
"communiquer avec le serveur réseau de Google, mais j'espère pour eux que
les "
"gens de Google ont la liberté d'étudier, modifier et redistribuer le "
-"logiciel utilisé sur leur serveur. Avoir la liberté de le faire de signifie
"
-"pas qu'ils en aient l'obligation. Ils ne sont pas tenu de modifier et "
+"logiciel utilisé sur leur serveur. Avoir la liberté de le faire ne signifie
"
+"pas qu'ils en aient l'obligation. Ils ne sont pas tenus de modifier et "
"redistribuer le logiciel qu'ils utilisent, mais ils devraient avoir la "
"liberté de le faire, de la même manière que toi et moi devons être libre
de "
"le faire avec le logiciel de nos machines."
@@ -1588,7 +1588,7 @@
msgstr ""
"<strong>Richard Stallman</strong> : Je ne m'attends pas à un effet "
"significatif parce que je ne pense pas qu'ils aient des arguments valables. "
-"Il essaient de semer la crainte, l'incertitude et le doute, ce qui peut "
+"Ils essaient de semer la crainte, l'incertitude et le doute, ce qui peut "
"effrayer certaines personnes timorées."
#. type: Content of: <p>
@@ -1710,7 +1710,7 @@
msgstr ""
"<strong>Richard Stallman</strong>Â : Je ne sais pas. Je suis pessimiste de "
"nature. Beaucoup de gens ne peuvent continuer à se battre que s'ils "
-"s'attendent à gagner. Je ne suis pas comme ça, je m'attend toujours à "
+"s'attendent à gagner. Je ne suis pas comme ça, je m'attends toujours à "
"perdre. Je me bats quand même, et parfois je gagne."
#. type: Content of: <p>
Index: rms-kol.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- rms-kol.fr.po 13 Aug 2015 10:59:57 -0000 1.36
+++ rms-kol.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.37
@@ -89,7 +89,7 @@
"votre communauté. Si vous utilisez des logiciels non libres, privateurs,<a "
"id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> le développeur a
"
"le pouvoir de décider ce que vous pouvez en faire. Il peut utiliser ce "
-"pouvoir qu'il a sur vous, comme par exemple Microsoft. Ce jeu est malsain. "
+"pouvoir qu'il a sur vous, comme Microsoft. Ce jeu est malsain. "
"Personne ne devrait y jouer. C'est pourquoi il ne s'agit pas de battre "
"Microsoft à son propre jeu. J'ai entrepris de me dégager de ce jeu-là ."
@@ -111,7 +111,7 @@
msgstr ""
"Quand GNU/Linux fut prêt en 1992, il a commencé à percer. Il était
fiable, "
"puissant, peu cher et flexible. Des milliers, puis des millions de gens se "
-"sont mis à utiliser GNU/Linux. Mais cependant les idéaux de liberté ont "
+"sont mis à utiliser GNU/Linux. Cependant les idéaux de liberté ont "
"commencé à tomber dans l'oubli. En 1998, les gens ont arrêté de parler de
"
"logiciel libre. Ils utilisaient à la place le terme « open source ».
C'était "
"une façon de ne pas dire « libre » et de ne pas mentionner les idées
sous-"
@@ -347,7 +347,7 @@
"prochain. Ceci doit être enseigné. L'école doit enseigner par l'exemple :
"
"« Si vous apportez un logiciel en classe, vous devez le partager avec les "
"autres, ou bien ne l'apportez pas. » Les écoles doivent suivre leurs
propres "
-"règles, et fournir des logiciels libres à la classe. Les écoles doivent "
+"règles et fournir des logiciels libres à la classe. Les écoles doivent "
"utiliser des logiciels 100% libres. Aucun logiciel privateur ne doit être "
"utilisé dans les écoles. Les administrations publiques, après une période
de "
"migration, doivent utiliser des logiciels libres. Le développement de "
Index: rms-nyu-2001-transcript.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- rms-nyu-2001-transcript.fr.po 22 Nov 2016 20:57:56 -0000 1.8
+++ rms-nyu-2001-transcript.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.9
@@ -97,7 +97,7 @@
"in other directions. A lot of the developments that took place with the "
"entry of the PC moved in exactly the same kind of a cycle."
msgstr ""
-"<strong>URETSKY</strong> : Quand j'ai commencer à travailler dans ce
domaine "
+"<strong>URETSKY</strong> : Quand j'ai commencé à travailler dans ce
domaine "
"dans les années 60, en principe les logiciels étaient libres. Puis nous "
"sommes entrés dans un cycle. Au début ils étaient libres, puis les "
"fabricants de logiciels, pour étendre leur marché, les ont poussés dans "
@@ -221,7 +221,7 @@
"make a copy for your friend. These are the natural things to do with "
"functionally useful recipes of any kind."
msgstr ""
-"Certains d'entre vous n'écriront peut-être jamais de logiciels mais vous "
+"Certains d'entre vous n'écriront peut-être jamais de logiciels, mais vous "
"cuisinez peut-être. Et si vous cuisinez, à moins que vous ne soyez un grand
"
"chef, vous utilisez probablement des recettes. Si vous utilisez des "
"recettes, il vous est probablement déjà arrivé de demander la copie d'une "
@@ -256,11 +256,11 @@
"pour obtenir le résultat que vous attendez. Alors il est tout naturel de "
"faire la même chose avec un programme : donner une copie à un ami ;
apporter "
"des modifications parce que le travail pour lequel il a été écrit n'est
pas "
-"tout à fait ce que vous voulez. Il a bien fonctionné pour quelqu'un d'autre
"
+"tout à fait ce que vous voulez. Il a bien fonctionné pour quelqu'un
d'autre, "
"mais votre travail est différent. Et une fois que vous avez changé le "
"programme, il est probable qu'il pourra servir à d'autres. Peut-être qu'ils
"
"ont à faire un travail comme le vôtre, alors ils vous en demanderont une "
-"copie, et si vous êtes gentil, vous allez la leur donner. C'est comme ça "
+"copie, et si vous êtes gentil vous allez la leur donner. C'est comme ça "
"qu'on doit se comporter."
#. type: Content of: <p>
@@ -312,7 +312,7 @@
"emporter une copie pour faire ce qu'il voulait avec. Il n'y avait pas d'avis "
"de copyright sur ces programmes. Et rien ne semblait menacer ce mode de vie. "
"Ce n'était pas le résultat d'une lutte, c'est comme ça que nous vivions. "
-"Nous pensions que cela continuerait. Il y avait du logiciel libre mais pas "
+"Nous pensions que cela continuerait. Il y avait du logiciel libre, mais pas "
"de mouvement du logiciel libre."
#. type: Content of: <p>
@@ -358,9 +358,9 @@
"quelqu'un possédait une imprimante laser. Elle était très rapide, une page
à "
"la seconde, excellente à bien des égards, mais elle n'était pas fiable
parce "
"qu'en fait c'était un copieur rapide de bureau qui avait été modifié pour
"
-"devenir une imprimante. Vous savez, les copieurs font du bourrage de papier "
-"mais il y a sur place quelqu'un pour les débloquer. L'imprimante bourrait "
-"mais personne ne le remarquait aussi restait-t-elle hors service pendant "
+"devenir une imprimante. Vous savez, les copieurs font du bourrage de papier, "
+"mais il y a sur place quelqu'un pour les débloquer. L'imprimante bourrait, "
+"mais personne ne le remarquait aussi restait-elle hors service pendant "
"longtemps."
#. type: Content of: <p>
@@ -389,7 +389,7 @@
"helpless to add this feature to the printer software."
msgstr ""
"Mais à ce stade, nous étions dans une impasse totale du fait que le pilote "
-"de l'imprimante n'était pas un logiciel libre. Il était livré avec mais "
+"de l'imprimante n'était pas un logiciel libre. Il était livré avec, mais "
"c'était un programme binaire. Nous n'avions pas le code source. Xerox ne "
"nous avait pas autorisés à l'avoir. Si bien que malgré nos talents "
"d'informaticiens (nous avions écrit notre propre système d'exploitation en "
@@ -412,7 +412,7 @@
"felt some resentment."
msgstr ""
"Nous pouvions seulement prendre notre mal en patience ; cela vous prenait "
-"une ou deux heures pour avoir votre impression car la machine était bloquée
"
+"une ou deux heures pour avoir votre impression, car la machine était
bloquée "
"la plupart du temps. De temps à autre vous attendiez une heure en vous "
"disant : « Je sais que ça va planter, je vais attendre une heure et aller
"
"chercher mon texte. » Et alors vous vous aperceviez que la machine était "
@@ -420,8 +420,8 @@
"remise en état. Alors vous faisiez le nécessaire et attendiez une
demi-heure "
"de plus. Ensuite vous reveniez et vous voyiez qu'elle s'était bloquée de "
"nouveau â avant même de commencer votre impression. Elle imprimait trois "
-"minutes et se bloquait pendant 30 minutes. Frustration jusque là  ! Le pire "
-"était de savoir que nous aurions pu la réparer mais que quelqu'un, par pur "
+"minutes et se bloquait pendant 30 minutes. Frustration jusque-là  ! Le pire "
+"était de savoir que nous aurions pu la réparer, mais que quelqu'un, par pur
"
"égoÃsme, nous mettait des bâtons dans les roues en nous empêchant "
"d'améliorer son programme. D'où notre ressentiment, évidemment…"
@@ -447,7 +447,7 @@
"réparer cette injustice. Tout ce qui m'est venu à l'esprit, c'est de
tourner "
"les talons et sortir de son bureau. Peut-être que j'ai claqué la "
"porte… <i>[rires]</i> Et j'y ai repensé plus tard parce que j'ai "
-"réalisé que je n'étais pas simplement en face d'un fait isolé mais d'un "
+"réalisé que je n'étais pas simplement en face d'un fait isolé, mais d'un "
"phénomène de société qui était important et affectait beaucoup de gens."
#. type: Content of: <p>
@@ -656,7 +656,7 @@
msgstr ""
"Alors j'ai cherché une alternative, et il y en avait une évidente : je "
"pouvais quitter l'informatique et faire autre chose. Je n'avais aucun autre "
-"talent remarquable mais je suis sûr que j'aurais pu être serveur
<i>[rires]</"
+"talent remarquable, mais je suis sûr que j'aurais pu être serveur
<i>[rires]</"
"i>. Pas dans un restaurant chic, ils n'auraient pas voulu de moi <i>[rires]</"
"i>, mais j'aurais pu être serveur quelque part. De nombreux programmeurs me "
"disent : « Les employeurs exigent ceci, cela, si je ne le fais pas je "
@@ -753,7 +753,7 @@
"incompatibles. Si j'avais conçu le système de la façon que je préfère
â ce "
"que j'aurais adoré, j'en suis sûr â j'aurais produit quelque chose "
"d'incompatible. Les détails auraient été différents. Donc, si j'avais
conçu "
-"le système ainsi les gens m'auraient dit : « Bon, c'est très joli mais
c'est "
+"le système ainsi les gens m'auraient dit : « Bon, c'est très joli, mais
c'est "
"incompatible. Ãa nous demandera trop de travail de changer. Nous ne pouvons "
"nous permettre tant d'efforts pour utiliser votre système à la place
d'Unix, "
"alors nous garderons Unix. » Voilà ce qu'ils auraient dit."
@@ -848,7 +848,7 @@
"how to pronounce GNU the correct way, when it's the animal."
msgstr ""
"J'ai donc cherché un acronyme récursif pour <cite>Something is not Unix</"
-"cite> (quelque chose n'est pas Unix). J'ai essayé les 26 lettres mais aucune
"
+"cite> (quelque chose n'est pas Unix). J'ai essayé les 26 lettres, mais
aucune "
"ne donnait un mot <i>[rires]</i>. Hum, essayons autre chose. J'ai fait une "
"contraction. De cette façon, je pouvais avoir un acronyme de trois lettres "
"pour <cite>Something's Not Unix</cite>. J'ai essayé des lettres et suis "
@@ -862,7 +862,7 @@
"colonisateurs européens, quand ils arrivèrent là -bas, n'ont pas pris la "
"peine d'apprendre à prononcer le clic. Alors ils l'ont laissé de côté et
ont "
"mis un <em>g</em> qui signifiait : « Il y a un autre son qui est censé
être "
-"là mais que nous ne prononçons pas. » <i>[rires]</i> Ce soir, je pars
pour "
+"là , mais que nous ne prononçons pas. » <i>[rires]</i> Ce soir, je pars
pour "
"l'Afrique du Sud et je leur ai demandé de me trouver quelqu'un qui puisse "
"m'apprendre à prononcer les clics <i>[rires]</i>. Ainsi je saurai prononcer "
"correctement <cite>GNU</cite> quand il s'agit de l'animal."
@@ -992,7 +992,7 @@
"The issue is freedom. Freedom for everyone who's using software, whether "
"that person be a programmer or not."
msgstr ""
-"Tout allait bien, mais les gens me disaient : « Qu'entendez vous par "
+"Tout allait bien, mais les gens me disaient : « Qu'entendez-vous par "
"<cite>free software</cite> si cela coûte 150 $ ? » <i>[rires]</i> La
raison "
"de cette question était la confusion induite par l'ambiguïté du mot
anglais "
"<cite>free</cite>. Une des significations se réfère au prix et une autre se
"
@@ -1003,7 +1003,7 @@
"n'aurais pas passé autant d'années de ma vie pour faire gagner moins "
"d'argent aux programmeurs. Ce n'est pas mon but. Je suis moi-même "
"programmeur et je ne m'offusque pas de gagner de l'argent. Je ne passerais "
-"pas ma vie à en gagner mais je ne refuse pas d'en gagner. Et je ne suis pas
â"
+"pas ma vie à en gagner, mais je ne refuse pas d'en gagner. Et je ne suis pas
â"
" l'éthique est la même pour tous â je ne suis pas contre le fait qu'un
autre "
"programmeur en gagne. Je ne veux pas faire baisser les prix, ce n'est pas du "
"tout le problème. L'enjeu, c'est la liberté, la liberté de chaque personne
"
@@ -1075,7 +1075,7 @@
"I'm explaining what free software means, which is a more basic question."
msgstr ""
"Si vous avez toutes ces libertés, le programme est un logiciel libre…
"
-"<em>pour vous</em>, et c'est crucial, c'est pourquoi je le formule de cette "
+"<em>pour vous</em>Â ; c'est crucial, c'est pourquoi je le formule de cette "
"façon. J'expliquerai pourquoi plus tard quand je parlerai de la licence "
"publique générale GNU, mais pour le moment j'en suis à une question plus "
"basique, la définition du logiciel libre."
@@ -1179,7 +1179,7 @@
"freedom to help yourself."
msgstr ""
"Mais cela affecte aussi le moral des gens. Si l'ordinateur est constamment "
-"frustrant et qu'ils l'utilisent, leur vies vont devenir frustrantes. Et "
+"frustrant et qu'ils l'utilisent, leurs vies vont devenir frustrantes. Et "
"s'ils l'utilisent dans leur métier, leur métier va devenir frustrant ; ils
"
"vont détester leur métier. Vous savez, les gens se protègent de la "
"frustration en décidant de s'en moquer. Ils en arrivent à dire : « Bon,
j'ai "
@@ -1236,7 +1236,7 @@
"les partager avec les autres enfants. » En nous éduquant, la société a
fait "
"en sorte de nous apprendre cet esprit de coopération. Et pourquoi faut-il "
"faire cela ? Parce que les gens ne sont pas totalement coopératifs. C'est
un "
-"aspect de la nature humaine mais il y en a d'autres. Il y en a beaucoup. "
+"aspect de la nature humaine, mais il y en a d'autres. Il y en a beaucoup. "
"Alors, si vous voulez une société meilleure, vous devez travailler à "
"encourager l'esprit de partage. Vous savez, ce ne sera jamais à 100%. Ãa se
"
"comprend, les gens doivent aussi prendre soin d'eux-mêmes. Mais si nous le "
@@ -1283,7 +1283,7 @@
"<strong>STALLMAN</strong>: Of course, he's dead. But they don't admit "
"that. What?"
msgstr ""
-"<strong>STALLMAN</strong> : Bien sûr, il est mort. Mais il ne l'admettent "
+"<strong>STALLMAN</strong> : Bien sûr, il est mort. Mais ils ne l'admettent "
"pas. Quoi ?"
#. type: Content of: <p>
@@ -1292,7 +1292,7 @@
"[Inaudible]</i> Charles Manson's also dead. <i>[Laughter]</i> They're dead, "
"Jesus's dead, Buddha's dead…"
msgstr ""
-"<strong>QUESTION</strong>Â : Les autres aussi sont morts.. <i>[rires]</i>. "
+"<strong>QUESTION</strong>Â : Les autres aussi sont morts. <i>[rires]</i>. "
"Charles Manson aussi est mort <i>[rires]</i>. Ils sont morts, Jésus est "
"mort, Bouddha est mort…"
@@ -1391,7 +1391,7 @@
"freedom to help your neighbor."
msgstr ""
"Mais pour les logiciels ce n'est pas vrai. N'importe qui peut en faire une "
-"copie, et c'est presque banal de le faire. Cela ne consomme aucune ressource "
+"copie et c'est presque banal de le faire. Cela ne consomme aucune ressource "
"sauf un tout petit peu d'électricité. Il n'y a rien à économiser ;
aucune "
"ressource ne serait mieux utilisée si nous appliquions cette désincitation "
"financière à l'usage du logiciel. Vous trouvez souvent des gens qui
prennent "
@@ -1569,7 +1569,7 @@
"Parce que sur l'enjeu de fond, l'enjeu éthique, les deux mouvements ne sont "
"pas d'accord. Dans le mouvement du logiciel libre on dit : « Vous avez
droit "
"à ces libertés ; personne ne doit vous empêcher de faire ces choses. »
Dans "
-"le mouvement open source on dit : « Oui, on peut vous les interdire mais "
+"le mouvement open source on dit : « Oui, on peut vous les interdire, mais "
"nous allons essayer de les convaincre de daigner vous les laisser faire. » "
"D'accord, ils ont apporté leur contribution, ils ont convaincu un certain "
"nombre d'entreprises d'apporter des logiciels importants à la communauté du
"
@@ -1670,13 +1670,13 @@
"free software for you? <i>[Pointing at another member of audience.]</i> Yes?"
msgstr ""
"Nous venons de voir les trois libertés qui distinguent le logiciel libre du "
-"logiciel ordinaire. La Liberté 1 est celle de s'aider soi même, d'apporter
"
+"logiciel ordinaire. La Liberté 1 est celle de s'aider soi-même, d'apporter
"
"des changements en fonction de ses besoins propres. La liberté 2 est celle "
"d'aider son prochain en distribuant des copies. Et la liberté 3 est la "
"liberté d'aider à construire sa communauté en apportant des modifications
et "
"en les publiant à l'usage des autres. Si vous avez toutes ces libertés, ce "
"logiciel est libre pour vous. Maintenant pourquoi est-ce que je définis cela
"
-"en terme d'utilisateur particulier ? Est ce que c'est du logiciel libre pour
"
+"en termes d'utilisateur particulier ? Est-ce que c'est du logiciel libre
pour "
"vous (<i>en désignant un membre du public</i>) ? Est-ce que c'est du "
"logiciel libre pour vous (<i>en désignant un autre membre du public</i>) ?
"
"Est-ce que c'est du logiciel libre pour vous (<i>en désignant encore un "
@@ -1772,7 +1772,7 @@
"milliers de lignes de X. Ensuite ils l'ont compilé, ils ont placé les "
"binaires dans leur système Unix et ils ont distribué le tout avec la même "
"clause de non-divulgation. Alors des milliers de gens ont eu ces copies. Ils "
-"avaient le système X Window mais aucune de ces libertés. Ce n'était pas
du "
+"avaient le système X Window, mais aucune de ces libertés. Ce n'était pas
du "
"logiciel libre <em>pour eux</em>."
#. type: Content of: <p>
@@ -1794,7 +1794,7 @@
"logiciel libre. » Si vous faisiez la mesure parmi les utilisateurs, vous "
"disiez : « Hum, la plupart des utilisateurs n'ont pas ces libertés, ce
n'est "
"pas du logiciel libre. » Les gens qui développaient X n'y voyaient aucun "
-"problème car leur principal souci était essentiellement la popularité, "
+"problème, car leur principal souci était essentiellement la popularité, "
"l'ego. Ils voulaient un grand succès professionnel. Ils voulaient pouvoir se
"
"dire : « Aah, un tas de gens utilisent nos logiciels ! » Et c'était
vrai, un "
"tas de gens utilisaient leurs logiciels, mais ils n'avaient pas la liberté."
@@ -1814,7 +1814,7 @@
"logiciel GNU, car notre but n'est pas simplement d'être populaires. Notre "
"but est de donner aux gens la liberté, d'encourager la coopération et de "
"permettre aux gens de coopérer. Souvenez-vous, ne forcez jamais personne à "
-"coopérer mais faites en sorte que chacun(e) ait la permission de coopérer, "
+"coopérer, mais faites en sorte que chacun(e) ait la permission de coopérer,
"
"que chacun(e) ait la liberté de le faire si il ou elle le souhaite. Si des "
"millions de personnes utilisaient des versions non libres de GNU, ce ne "
"serait pas du tout un succès, l'ensemble aurait été perverti et détourné
de "
@@ -1971,7 +1971,7 @@
"même des matériels qui ne sont gérés que par des versions non libres et "
"c'est un problème majeur dans notre communauté. Cependant, je ne dirais pas
"
"que X Windows soit une mauvaise chose ; je dirais que les développeurs
n'ont "
-"pas fait du mieux qu'il pouvaient, mais ils ont <em>effectivement</em> "
+"pas fait du mieux qu'ils pouvaient, mais ils ont <em>effectivement</em> "
"publié une grande quantité de logiciel que nous pouvons tous utiliser."
#. type: Content of: <p>
@@ -2067,7 +2067,7 @@
"que des logiciels libres. Cela signifiait que nous devions l'écrire morceau "
"par morceau. Bien sûr, nous cherchions en permanence des raccourcis.
C'était "
"un tel travail que les gens disaient que nous ne pourrions pas y arriver. Je "
-"pensais qu'il y avait tout de même une chance mais que ça valait la peine "
+"pensais qu'il y avait tout de même une chance, mais que ça valait la peine "
"d'essayer des raccourcis. Alors nous avons continué à chercher. Y a-t-il un
"
"programme déjà écrit que nous pouvons adapter et intégrer, de sorte qu'il
"
"n'ait pas à être réécrit en entier ? Par exemple le système X Window.
C'est "
@@ -2093,7 +2093,7 @@
"écrit deux quand j'étais au MIT, avant de commencer GNU. C'est pourquoi, "
"bien qu'en 1984 Unix n'ait pas été doté d'un système de fenêtrage, j'ai "
"décidé que GNU en aurait un. Mais nous n'avons jamais eu l'occasion de "
-"l'écrire car X Window est arrivé et j'ai dit : « Super ! Un gros
travail que "
+"l'écrire, car X Window est arrivé et j'ai dit : « Super ! Un gros
travail que "
"nous n'aurons pas à faire. Utilisons X et nous ferons marcher les autres "
"morceaux de GNU avec X le moment venu. » Nous avons aussi trouvé d'autres "
"logiciels qui avaient été écrits par d'autres personnes, comme le
formateur "
@@ -2186,7 +2186,7 @@
"utilisait le vieux schéma du noyau monolithique et il se trouve qu'il "
"réussit à le faire marcher beaucoup plus vite que nous le nôtre. C'est "
"probablement une erreur que j'ai faite, le choix de cette architecture. De "
-"toute façon, au début on ne savait rien de Linux car il ne nous a jamais "
+"toute façon, au début on ne savait rien de Linux, car il ne nous a jamais "
"contacté pour en parler bien qu'il ait été au courant du projet GNU. Mais
il "
"l'a annoncé à d'autres gens et à d'autres endroits sur le net. Alors "
"d'autres gens ont fait le travail de combiner Linux avec le reste du système
"
@@ -2302,7 +2302,7 @@
"par d'autres, nous les avons faits. Sinon nous n'aurions pas eu un système "
"complet. Même quand ils étaient parfaitement fastidieux et pas du tout "
"romantiques comme <code>tar</code> ou <code>mv</code> <i>[rires]</i>, nous "
-"les avons fait. Ou <code>ld</code> ; vous savez, il n'y a rien de très "
+"les avons faits. Ou <code>ld</code> ; vous savez, il n'y a rien de très "
"passionnant dans <code>ld</code>, mais j'en ai fait un <i>[rires]</i>, et je "
"me suis donné du mal pour qu'il utilise un minimum d'entrées-sorties sur "
"disque afin qu'il soit plus rapide et qu'il gère de plus gros programmes. "
@@ -2339,13 +2339,13 @@
"get a share of the credit."
msgstr ""
"Quoi qu'il en soit, le fait d'appeler ce système Linux a fait du mal au "
-"projet GNU car d'habitude nous ne sommes pas reconnus pour le travail que "
+"projet GNU, car d'habitude nous ne sommes pas reconnus pour le travail que "
"nous avons fait. Je pense que Linux, le noyau, est un logiciel libre très "
"utile et je n'ai que de bonnes choses à en dire. Bon, en fait, je pourrais "
"trouver un peu de mal à en dire <i>[rires]</i>, mais pour l'essentiel j'en "
"dis du bien. Toutefois, appeler le système GNU « Linux » est juste une "
"erreur. Je vous demanderai de faire le petit effort nécessaire pour appeler "
-"ce système « GNU/Linux », et de cette façon nous aider à en partager
le "
+"ce système « GNU/Linux », et ainsi nous aider à en partager le "
"crédit."
#. type: Content of: <p>
@@ -2389,7 +2389,7 @@
"piètre opinion de moi-même <i>[rires]</i> pour poser le problème de la "
"reconnaissance ? Parce que certaines personnes, quand je parle de ça, "
"certaines personnes pensent que je le fais pour nourrir mon ego. Bien sûr, "
-"je ne vous demande pas de l'appeler « Stallmanix », n'est ce pas ?
<i>[rires "
+"je ne vous demande pas de l'appeler « Stallmanix », n'est-ce pas ?
<i>[rires "
"et applaudissements]</i>"
#. type: Content of: <p>
@@ -2477,7 +2477,7 @@
msgstr ""
"Si vous regardez autour de vous dans notre communauté, vous verrez que "
"presque partout les institutions appellent notre système Linux. Les "
-"journalistes l'appellent le plus souvent Linux. Ce n'est pas juste mais ils "
+"journalistes l'appellent le plus souvent Linux. Ce n'est pas juste, mais ils "
"le font. Les entreprises qui mettent le système sous forme de paquets "
"installables le font la plupart du temps. La plupart de ces journalistes, "
"quand ils écrivent des articles, ne l'envisagent pas comme un sujet "
@@ -2516,7 +2516,7 @@
"de simplement distribuer deux programmes à quelqu'un en même temps. Donc,
en "
"fait ce n'est pas vrai â j'aimerais quelquefois que ça soit vrai â que
si "
"une entreprise utilise un programme sous GPL dans un produit, l'ensemble du "
-"produit doive être du logiciel libre. Ãa ne va pas jusque là . Il s'agit de
"
+"produit doive être du logiciel libre. Ãa ne va pas jusque-là . Il s'agit de
"
"l'ensemble du <em>programme</em>. S'il y a deux programmes séparés qui "
"communiquent l'un avec l'autre à bout de bras, par exemple en s'envoyant des
"
"messages, ils sont en général juridiquement séparés. Ainsi ces
entreprises, "
@@ -2558,7 +2558,7 @@
"pratique, pas à la liberté. » Je n'adhère pas à ces valeurs, aussi je
les "
"appelle « paquets à liberté soustraite » <i>[rires]</i>. Parce que si
vous "
"avez installé un système d'exploitation libre, vous vivez maintenant dans
le "
-"monde du libre. Vous bénéficiez de la liberté que nous avons travaillé "
+"monde du libre. Vous bénéficiez de la liberté que nous avons travaillée "
"pendant tant d'années à vous donner. Ces paquets vous donnent l'occasion de
"
"vous attacher à une chaîne."
@@ -2601,7 +2601,7 @@
"explication historique. Vous pouvez taper quatre lettres supplémentaires et "
"écrire « GNU/Linux ». Vous pouvez dire deux syllabes de plus. GNU/Linux,
"
"c'est moins de syllabes que Windows 2000 <i>[rires]</i>. Vous n'en dites pas
"
-"vraiment beaucoup mais vous les préparez pour le jour où ils entendront "
+"vraiment beaucoup, mais vous les préparez pour le jour où ils entendront "
"parler de GNU et de ce qu'il représente. Ils verront alors comment ça se "
"rattache à leur vie. Et cela, indirectement, fait une différence énorme. "
"Alors s'il vous plaît, aidez-nous."
@@ -2637,7 +2637,7 @@
"sujet secondaire, qui pourrait intéresser certains d'entre vous, c'est son "
"rapport à l'économie. En réalité, le logiciel libre est
<em>extrêmement</em> "
"utile à l'économie. Après tout, la plupart des entreprises utilisent du "
-"logiciel dans les pays avancés mais seule une minuscule fraction en "
+"logiciel dans les pays avancés, mais seule une minuscule fraction en "
"développe."
#. type: Content of: <p>
@@ -2652,14 +2652,14 @@
"essentially no say."
msgstr ""
"Le logiciel libre offre un avantage considérable à toute entreprise qui "
-"utilise des logiciels car cela veut dire que c'est elle qui en a le "
+"utilise des logiciels, car cela veut dire que c'est elle qui en a le "
"contrôle. En gros, un logiciel est libre si l'utilisateur a le contrôle de "
"ce que fait le programme, soit individuellement soit collectivement, Ã "
"condition de s'y intéresser suffisamment. N'importe quelle personne qui s'y "
"intéresse peut exercer quelque influence. Si cela ne vous intéresse pas, "
"vous n'achetez pas, alors vous utilisez ce que d'autres préfèrent. Mais si "
"vous vous y intéressez, alors vous avez votre mot à dire. Avec les
logiciels "
-"privateurs, pour l'essentiel, vous n'avez rien à dire. "
+"privateurs, pour l'essentiel, vous n'avez rien à dire."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3005,9 +3005,9 @@
msgstr ""
"Mais il se trouve qu'il existe une industrie du logiciel libre. Il y a des "
"entreprises de logiciel libre. à la conférence de presse que je vais faire,
"
-"des représentants de quelques unes d'entre elles vont se joindre à nous. Et
"
+"des représentants de quelques-unes d'entre elles vont se joindre à nous. Et
"
"naturellement, il y a des sociétés qui <em>ne sont pas</em> des entreprises
"
-"de logiciel libre mais qui néanmoins développent et publient des logiciels "
+"de logiciel libre, mais qui néanmoins développent et publient des logiciels
"
"libres très utiles en quantité considérable."
#. type: Content of: <p>
@@ -3025,7 +3025,7 @@
"prize and I didn't have to do it any more."
msgstr ""
"Comment travaille l'industrie du libre ? Eh bien, certains vendent des "
-"copies. On est libre de copier un programme mais ils arrivent quand même à "
+"copies. On est libre de copier un programme, mais ils arrivent quand même Ã
"
"vendre des centaines d'exemplaires par mois. Et d'autres vendent de "
"l'assistance et des services variés. Personnellement dans les années 80, "
"j'ai vendu de l'assistance sur les logiciels libres. En gros, pour 200Â $ de "
@@ -3124,7 +3124,7 @@
"<strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i> … What did you say "
"before, Linux?"
msgstr ""
-"<strong>QUESTION</strong>Â : <i>[inaudible]</i> Qu'avez vous dit avant LinuxÂ
?"
+"<strong>QUESTION</strong>Â : <i>[inaudible]</i> Qu'avez-vous dit avant LinuxÂ
?"
"…"
#. type: Content of: <p>
@@ -3216,7 +3216,7 @@
"Pas plus tard qu'hier, beaucoup de gens faisaient des discours sur les "
"Américains qui ont fait des sacrifices pour la liberté de leurs "
"compatriotes, de grands sacrifices pour certains. Ils ont été jusqu'à "
-"sacrifier leur vie pour ces liberté dont tout le monde dans notre pays a au "
+"sacrifier leur vie pour ces libertés dont tout le monde dans notre pays a au
"
"moins entendu parler (du moins dans certains cas ; je suppose qu'il faut "
"oublier la guerre du Vietnam)."
@@ -3540,7 +3540,7 @@
msgstr ""
"Elles ont un petit quelque chose en commun à un très bas niveau et tout le "
"reste est différent. Alors, s'il vous plaît, pour rendre la discussion plus
"
-"claire, discutez du copyright ou discutez des brevets mais ne parlez pas de "
+"claire, discutez du copyright ou discutez des brevets, mais ne parlez pas de "
"« propriété intellectuelle ». J'ai des opinions sur le copyright, et
sur les "
"brevets, et sur le logiciel."
@@ -3601,7 +3601,7 @@
"commercialement des versions modifiées, parce que c'est extrêmement utile Ã
"
"la société. Quant aux Åuvres non fonctionnelles, vous savez, les choses "
"destinées à être divertissantes ou esthétiques, ou à refléter les vues
d'une "
-"personne, peut-être qu'elles ne doivent pas être modifiés. Et cela veut
peut-"
+"personne, peut-être qu'elles ne doivent pas être modifiées. Et cela veut
peut-"
"être dire que c'est justifié d'avoir un copyright qui couvre toute "
"distribution commerciale."
@@ -3681,7 +3681,7 @@
"faire un sample de quelques secondes et l'utiliser pour faire une Åuvre "
"musicale, ce doit être un usage raisonnable. Même l'idée ordinaire d'usage
"
"raisonnable renferme cela, si vous y réfléchissez. Je ne sais pas si les "
-"tribunaux seraient d'accord mais ils le devraient. Ce ne serait pas un vrai "
+"tribunaux seraient d'accord, mais ils le devraient. Ce ne serait pas un vrai "
"changement du système tel qu'il existe."
#. type: Content of: <p>
@@ -3756,7 +3756,7 @@
"hard to actually find a free system, unless you know what you're doing. Or, "
"of course, you can not install Netscape Navigator."
msgstr ""
-"Laissez moi répondre à cela. Je veux mettre les choses au point. Donc oui, "
+"Laissez-moi répondre à cela. Je veux mettre les choses au point. Donc oui, "
"il y a une tendance déplorable chez les utilisateurs de GNU/Linux Ã
utiliser "
"Netscape Navigator sur leur système GNU/Linux. Et en fait les distributions "
"commerciales viennent avec. Voilà bien une situation ironique : nous avons "
@@ -3981,7 +3981,7 @@
"protéger la liberté de la communauté des phénomènes que j'ai décrits Ã
"
"propos de XÂ Windows et qui se sont produits avec d'autres logiciels libres. "
"En fait, quand j'ai pensé à cette question, X Windows n'était pas encore "
-"sorti mais j'avais vu le problème se poser avec d'autres programmes libres, "
+"sorti, mais j'avais vu le problème se poser avec d'autres programmes libres,
"
"par exemple TeX. Je voulais être sûr que les utilisateurs auraient tous la "
"liberté. Je me suis rendu compte que, sinon, je pourrais écrire un
programme "
"que peut-être beaucoup de gens utiliseraient, mais qu'ils n'auraient pas la "
@@ -4028,7 +4028,7 @@
"Et quand les gens verront ce qui s'est produit, quand des gens verront que "
"les autres prennent et ne donnent jamais, ça peut les démoraliser. Ce n'est
"
"pas pure spéculation, je l'ai constaté. Cela a participé à la disparition
de "
-"l'ancienne communauté dont je faisait partie dans les années 70.
Certaines "
+"l'ancienne communauté dont je faisais partie dans les années 70.
Certaines "
"personnes sont devenues non coopératives et nous avons supposé qu'elles en "
"tiraient profit. En tout cas elles agissaient comme si elles pensaient "
"qu'elles en tiraient profit. Et nous nous sommes rendu compte qu'on pouvait "
@@ -4210,7 +4210,7 @@
msgstr ""
"Alors un grand nombre de personnes ont été poussées à ne pas utiliser le "
"copyleft. Le résultat, c'est que tous leurs logiciels étaient grands "
-"ouverts. Puis après avoir demandé aux gens d'être trop permissifs, ils ont
"
+"ouverts. Après avoir demandé aux gens d'être trop permissifs, ils ont "
"dit : « Maintenant nous pouvons mettre des restrictions. » Ce n'était
pas "
"très éthique de leur part."
@@ -4289,7 +4289,7 @@
"publiés. Vous savez, je pense que les gens ont le droit d'écrire des "
"logiciels privés et de les utiliser, et cela inclut les entreprises. C'est "
"une question de vie privée. Il peut y avoir des moments, c'est vrai, où il "
-"est mal de garder par devers soi quelque chose de très utile à l'humanité.
"
+"est mal de garder par-devers soi quelque chose de très utile à l'humanité.
"
"Mais c'est une autre sorte de préjudice, même si cela concerne le même "
"secteur."
Index: rms-on-radio-nz.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- rms-on-radio-nz.fr.po 14 Nov 2016 08:50:59 -0000 1.31
+++ rms-on-radio-nz.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.32
@@ -192,7 +192,7 @@
"personal website and you're talking about fingerprinting of air travelers, "
"for example, which is something you're very hot about."
msgstr ""
-"Parlons un peu de surveillance et de censure. J'ai été regarder sur votre "
+"Parlons un peu de surveillance et de censure. Je suis allé regarder sur
votre "
"site personnel et vous semblez particulièrement remonté contre le relevé
des "
"empreintes digitales des passagers aériens."
@@ -356,7 +356,7 @@
"different from Bush."
msgstr ""
"La dernière fois que nous avons discuté, nous avons parlé de la question
du "
-"logiciel libre, et plus spécialement du fait que, sur cette question, vous "
+"logiciel libre et plus spécialement du fait que, sur cette question, vous "
"doutiez que Barack Obama soit réellement différent de son prédécesseur
Bush."
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -505,7 +505,7 @@
"OK, et ça ne me dérange pas de dépenser un peu d'argent pour la
sécurité, "
"vous savez. Je suis même prêt à faire des compromis sur la question des "
"droits. Je ne dis pas que la police ne doit pas pouvoir obtenir de mandat de "
-"perquisition. Mais il faudrait qu'ils aient à passer par un juge, pour "
+"perquisition. Mais il faudrait qu'ils aient à passer par un juge pour "
"exposer leurs présomptions, afin de garder un certain contrôle. Car la "
"police est très dangereuse lorsqu'elle perd les pédales, comme on a pu s'en
"
"rendre compte il y a quelques mois à Londres quand elle a dérapé. Elle a
tué "
@@ -513,7 +513,7 @@
"n'y parvenait pas parce que la police avait délibérément bloqué les rues.
Il "
"a été abattu. Et ensuite, ils ont menti sur ce qui c'était passé, comme Ã
"
"l'accoutumée. Chaque fois que la police attaque quelqu'un, elle ment au "
-"sujet de la personne, et elle ment sur ce qui s'est passé, afin de donner "
+"sujet de la personne et elle ment sur ce qui s'est passé, afin de donner "
"l'impression que le recours à la violence était justifié. C'est toujours "
"comme ça, on dirait une bande de malfrats."
@@ -545,8 +545,8 @@
"une forme de surveillance totale complètement inédite. Même sous des "
"gouvernements comme ceux de la Roumanie sous Ceaușescu, ou de "
"l'Allemagne de l'Est avec la Stasi, il existait une surveillance massive, "
-"mais cela supposait de faire travailler énormément de gens, et même ainsi,
"
-"il n'était pas possible de surveiller et d'enregistrer grand chose, car "
+"mais cela supposait de faire travailler énormément de gens, et même ainsi "
+"il n'était pas possible de surveiller et d'enregistrer grand-chose, car "
"c'était extrêmement compliqué. Aujourd'hui, nous entrons dans une espèce
de "
"société de surveillance complètement inédite…"
@@ -593,13 +593,13 @@
"concerned about systematic surveillance."
msgstr ""
"Oh, je suis tout à fait partisan du droit d'enregistrer des vidéos, comme "
-"par exemple lorsque vous êtes dans la rue, ou que vous regardez une "
+"lorsque vous êtes dans la rue, ou que vous regardez une "
"manifestation, ou ce genre de choses. Ce qui m'inquiète, c'est la "
"surveillance systématique."
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "What is that, systematic surveillance?"
-msgstr "Qu'est ce que c'est, la surveillance systématique�"
+msgstr "Qu'est-ce que c'est, la surveillance systématique�"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -636,7 +636,7 @@
"tend to sabotage political activities, and this is dangerous."
msgstr ""
"C'est que nous savons que beaucoup de gouvernements ont tendance à traiter "
-"les opposants comme des terroristes, et à enquêter sur eux en utilisant des
"
+"les opposants comme des terroristes et à enquêter sur eux en utilisant des "
"lois qui étaient censées les aider à empêcher le terrorisme. Nous savons "
"aussi qu'ils ont tendance à saboter tout activisme politique, et ça c'est "
"dangereux."
@@ -720,7 +720,7 @@
"threaten people's rights but we've got to make sure we use them in those "
"ways."
msgstr ""
-"Je ne pense pas que ça devrait être autorisé. Ãa ne me gène pas qu'ils
aient "
+"Je ne pense pas que ça devrait être autorisé. Ãa ne me gêne pas qu'ils
aient "
"un système qui enregistre les visages des gens et les garde une semaine au "
"cas où quelqu'un attaque le chauffeur de taxi, car cela n'a aucun impact sur
"
"nous si nous n'attaquons pas le chauffeur. Il est possible d'utiliser les "
@@ -733,7 +733,7 @@
"taxi drivers …"
msgstr ""
"Ãa ne vous dérange pas que les gens soient traités comme s'ils allaient "
-"attaquer les chauffeurs de taxi�"
+"attaquer des chauffeurs de taxi�"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -748,8 +748,8 @@
"digital method, I use cash, and that way Big Brother's not making a database "
"of every place I've been, that I bought anything in, what I bought."
msgstr ""
-"Non, car la différence est que les images ne sont pas regardées tant qu'il "
-"n'y a pas un crime sur lequel on enquête, et ensuite elles sont effacées si
"
+"Non, car la différence est qu'on ne regarde pas ces images tant qu'on n'en a
pas "
+"besoin pour une enquête criminelle, et ensuite elles sont effacées si "
"c'est fait correctement. Mais à New York, la méthode qui est utilisée "
"consiste à les envoyer à la police, et la police garde ainsi une trace de "
"qui va où. Et c'est ça qui me fait peur ââ¯que toutes les informations
sur ce "
@@ -796,7 +796,7 @@
"software."
msgstr ""
"Oui, c'est pour ça. Et il y a une autre raison. Aujourd'hui, les
téléphones "
-"portables sont de puissants ordinateurs, et il est impossible de les faire "
+"portables sont de puissants ordinateurs qu'il est impossible de faire "
"fonctionner sans logiciels privateurs.<a id=\"TransNote2-rev\" href="
"\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a>"
@@ -822,7 +822,7 @@
"pas lorsque les téléphones portables sont apparus : on n'y installait pas
de "
"programmes, il s'agissait juste d'appareils statiques. Mais ils ont toujours "
"eu le défaut de dire en permanence où vous vous trouvez. Je ne veux pas "
-"participer à ce genre de système, et je pense que les gens ne devraient pas
"
+"participer à ce genre de système et je pense que les gens ne devraient pas "
"le faire. J'aimerais bien avoir un portable, je ne fais pas partie de ces "
"gens qui disent : «â¯Je n'aime pas que les gens puissent m'appeler.â¯Â»
J'aime "
"bien que les gens m'appellent, mais pas à ce prix."
@@ -989,7 +989,7 @@
"point. Les partisans du libre-échange soutiennent qu'il bénéficie à tout
le "
"monde, et c'est vrai jusqu'à un certain point : jusqu'au moment où il mine
"
"la démocratie. Et le but de ces traités est justement d'étendre le libre-"
-"échange jusqu'au point où il mine la démocratie. Les think-tanks des
milieux "
+"échange jusqu'au point où il mine la démocratie. Les cercles de réflexion
des milieux "
"d'affaires prédisent déjà que dans quelques décennies les gouvernements "
"auront beaucoup moins de contrôle sur ce qui se passe dans le monde, et que "
"les entreprises en auront davantage. Ce qu'ils prédisent, c'est que ces "
@@ -1087,7 +1087,7 @@
"restrictive, people must be free to non-commercially share exact copies of "
"any published work."
msgstr ""
-"Je vais expliquer que le copyright aujourd'hui est profondément injuste car "
+"Je vais expliquer que le copyright aujourd'hui est profondément injuste, car
"
"il interdit le partage, or le partage est fondamental. Les gens doivent être
"
"libres de partager, et la loi néo-zélandaise sur le copyright qui est
passée "
"il y a un an va exactement en sens inverse. Les gens doivent être libres de "
@@ -1100,7 +1100,7 @@
"spend, you know, five years of my life writing a book."
msgstr ""
"Mais comment cela fonctionnerait-il� Si j'écris un livre, par exemple, et
"
-"que j'y passe 5Â ans de ma vie…"
+"que j'y passe cinq ans de ma vie…"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Well who knows, maybe you do it in a month."
@@ -1133,7 +1133,7 @@
"efficiently, but to some extent they try to encourage people to write."
msgstr ""
"La plupart des sociétés ne veulent-elles pas encourager les gens Ã
écrire� "
-"Peut-être ne le font-elle pas de la manière la plus efficace, mais dans une
"
+"Peut-être ne le font-elles pas de la manière la plus efficace, mais dans
une "
"certaine mesure elles essaient."
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1202,7 +1202,7 @@
msgstr ""
"Non, non, pas du tout. Ce n'est vrai que pour ceux qui sont moralement "
"corrompus et dont le désir le plus cher n'est plus d'être lus et
appréciés. "
-"C'est ce qu'ils voulaient au départ, et très peu, vraiment très peu "
+"C'est ce qu'ils voulaient au départ et très peu, vraiment très peu "
"deviennent riches. Mais ceux qui le deviennent sont alors payés pour faire "
"ce qu'ils faisaient par plaisir ou par inclination, et au final l'argent "
"devient la motivation principale et remplace l'inclination."
@@ -1217,7 +1217,7 @@
"Well they start out wanting. Those who have got rich, some of them want to "
"be rich."
msgstr ""
-"C'est ce qu'ils recherchent au départ. Parmi ceux qui deviennent riche, "
+"C'est ce qu'ils recherchent au départ. Parmi ceux qui deviennent riches, "
"certains veulent le devenir encore plus."
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1298,9 +1298,9 @@
"un bouquiniste, ou l'emprunter dans une bibliothèque. Il est conçu pour "
"transformer les bibliothèques en commerces de détail. Le but est
d'instaurer "
"un monde de paiement à l'acte. Selon cette logique perverse, la seule chose "
-"qui compte c'est combien les gens vont payerâ¯; tout les lecteurs ont "
+"qui compte c'est combien les gens vont payerâ¯; tous les lecteurs ont "
"contracté une dette, ils doivent de l'argent et vont devoir payer. Je pense "
-"que c'est complètement pervers, et je suis contre, car il faut respecter la "
+"que c'est complètement pervers et je suis contre, car il faut respecter la "
"liberté de partage."
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1329,7 +1329,7 @@
"Comparé à d'autres postes du budget, cela ne représenterait pas une somme "
"astronomique, et cette somme serait répartie entre les artistes en fonction "
"de leur popularité. Cette répartition ne serait pas linéaire, sinon cela
ne "
-"servirait qu'Ã rendre les superstars encore plus riche, ce qui n'est pas "
+"servirait qu'Ã rendre les superstars encore plus riches, ce qui n'est pas "
"nécessaire. Ce que je propose, c'est d'utiliser la racine cubique de la "
"popularité."
@@ -1352,7 +1352,7 @@
"participate. But you use a sample, and you use that to measure popularity."
msgstr ""
"Toutes sortes de sondages. Prenez n'importe quel sondage, d'opinion ou "
-"autre, il se sert d'un échantillon. L'important, cest qu'il n'est pas "
+"autre, il se sert d'un échantillon. L'important, c'est qu'il n'est pas "
"nécessaire d'interroger tout le monde, personne n'est obligé de participer.
"
"On peut utiliser cet échantillon pour mesurer la popularité."
@@ -1433,9 +1433,8 @@
"allait me manquer, mais comment dois-je m'y prendre� Il faut que je sorte "
"ma carte de crédit, que je donne mon nom, que je trouve à qui l'envoyer, "
"tout ça représente beaucoup d'efforts. S'il y avait un bouton, et de "
-"préférence un bouton anonyme, cela réduirait les efforts, envoyer un
dollar "
-"deviendrait complètement enfantin, et les gens le feraient davantage, je "
-"pense."
+"préférence un bouton anonyme, cela réduirait les efforts ; envoyer un
dollar "
+"deviendrait complètement enfantin, et à mon avis les gens le feraient plus
souvent."
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1506,8 +1505,8 @@
"that's visible. There are such people."
msgstr ""
"Oui, mais je ne cherche pas à proposer une réponse unique pour chaque "
-"problème de la société. Je ne défend pas une philosophie politique "
-"simpliste, et j'espère que ça se voit. Il y en a d'autres qui le font."
+"problème de la société. Je ne défends pas une philosophie politique "
+"simpliste et j'espère que ça se voit. Il y en a d'autres qui le font."
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1535,7 +1534,7 @@
"de les republier, de les modifier, de publier vos versions modifiées, parce "
"que c'est ce dont les utilisateurs de ces Åuvres ont besoin dans leur vie "
"courante. Mais il existe bien sûr d'autres Åuvres, qui ne servent pas à "
-"faire des tâches concrètes, et qui contribuent à la société d'une autre "
+"faire des tâches concrètes et qui contribuent à la société d'une autre "
"manière."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1555,10 +1554,10 @@
"methods can stop people from sharing."
msgstr ""
"Prenez l'art, par exemple. La contribution d'une Åuvre d'art réside dans "
-"l'impact qu'elle a sur notre esprit, et non dans l'utilisation concrète "
+"l'impact qu'elle a sur notre esprit et non dans l'utilisation concrète "
"qu'on peut éventuellement en avoir. Et il y a aussi les Åuvres qui exposent
"
"les pensées, les opinions ou les observations de leurs auteurs. Ce sont des "
-"Åuvres qui apportent une contribution différente à la société, et pour "
+"Åuvres qui apportent une contribution différente à la société et pour "
"lesquelles j'aurais des recommandations différentes. Mais la liberté de "
"partager librement à des fins non commerciales doit être respectée, et
c'est "
"pourquoi la nouvelle loi néo-zélandaise sur le copyright est aussi injuste "
@@ -1582,7 +1581,7 @@
"From speeches; not all my speeches, a lot of them I give unpaid, and a lot "
"of them I get paid."
msgstr ""
-"Par mes conférences. J'en donne beaucoup gratuitement, et je suis payé pour
"
+"Par mes conférences. J'en donne beaucoup gratuitement et je suis payé pour "
"d'autres."
#. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1614,8 +1613,8 @@
"temps j'accepte de faire une intervention dans un congrès dont l'inscription
"
"est payante, mais je demande souvent qu'on laisse les gens assister à mon "
"intervention. En règle générale, j'essaie de faire que l'entrée soit "
-"gratuite car je veux qu'un maximum de personnes puissent venir, parce "
-"qu'après tout je défends une cause, et j'essaie de le faire au mieux."
+"gratuite, car je veux qu'un maximum de personnes puisse venir, parce "
+"qu'après tout je défends une cause et j'essaie de le faire au mieux."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "[33:48]"
@@ -1670,7 +1669,7 @@
msgstr ""
"Mais ça dit bien ce que ça va faire avec nos livres. Le fait est que ce "
"produit espionne, il force l'utilisateur à s'identifier pour acheter un "
-"livre, et Amazon possède une liste de ce que chacun a acheté. De plus, il "
+"livre, et donc Amazon possède une liste de ce que chacun a acheté. De plus,
il "
"est conçu pour limiter l'utilisateur, pour empêcher les gens de partager, "
"d'échanger des livres avec des amis, de les revendre à un bouquiniste, tout
"
"ce que nous pouvons faire légalement avec des livres imprimés. Et encore "
@@ -1799,7 +1798,7 @@
msgstr ""
"Oui, et je n'utilise pas ces sites. Plutôt par manque de temps : je suis "
"trop pris par d'autres choses. Je ne pense pas que les réseaux sociaux "
-"soient forcément mauvais mais ils incitent les gens à avoir un comportement
"
+"soient forcément mauvais, mais ils incitent les gens à avoir un
comportement "
"irresponsable. Un réseau social éthique devrait avertir les gens, et ce à "
"chaque fois que l'on se connecte : «â¯Tout ce que vous publiez ici peut
être "
"rendu public, quel que soit le niveau de confidentialité que vous avez "
@@ -1854,9 +1853,9 @@
"ce qu'on appelle du blanchiment politique, une pratique généralisée. Au
lieu "
"de débattre démocratiquement d'une loi ââ¯ce qui suppose que les
citoyens "
"soient informés des débats, puissent s'adresser aux parlementaires,
puissent "
-"savoir comment ceux-ci ont voté, et ainsi de suiteâ¯â ils vont négocier
un "
+"savoir comment ceux-ci ont voté et ainsi de suiteâ¯â ils vont négocier
un "
"traité en secret et, quand ils reviennent, ils disent : «â¯Le traité
n'est "
-"plus modifiable, et on ne peut pas refuser de le ratifier.â¯Â» Et donc on se
"
+"plus modifiable et on ne peut pas refuser de le ratifier.â¯Â» Et donc on se "
"retrouve avec une nouvelle législation qui s'impose au pays."
#. type: Content of: <dl><dd>
Index: rms-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- rms-patents.fr.po 14 Sep 2016 08:58:33 -0000 1.2
+++ rms-patents.fr.po 17 Oct 2018 15:32:36 -0000 1.3
@@ -86,7 +86,7 @@
msgstr ""
"Dr Stallman a decidé de ne pas participer au streaming en direct aujourdhui.
"
"Il explique que l'utilisation du streaming en ligne requiert l'utilisation "
-"du plugin Silverlight de Microsoft, ce qui oblige les gens a utiliser un "
+"du plugin Silverlight de Microsoft, ce qui oblige les gens à utiliser un "
"logiciel privateur. Dr Stallman considère qu'inciter les gens à faire ça "
"n'est pas bien. Il voudrait que vous sachiez qu'il a l'intention, plus tard, "
"de rendre disponible un enregistrement de sa présentation au format Ogg "
@@ -199,7 +199,7 @@
msgstr ""
"Je dois expliquer aux gens les effets des brevets et leur montrer que ce ne "
"sont pas du tout les mêmes que ceux des copyrights. Un bon moyen est de "
-"procéder par analogie. Qu'est ce qu'on peut dire des programmes ? Eh bien, "
+"procéder par analogie. Qu'est-ce qu'on peut dire des programmes ? Eh bien, "
"que ce sont des Åuvres de grande envergure, avec un grand nombre
d'éléments "
"qui doivent tous interagir pour donner le résultat désiré. De quoi peut-on
"
"aussi dire ça ? D'un roman, d'une symphonie."
@@ -258,7 +258,7 @@
"en Åuvre de manière effective, c'est-à -dire en les combinant avec beaucoup
"
"d'idées connues, de sorte que ses morceaux ne choquaient qu'au début mais "
"qu'ensuite on s'y habituait. Ils n'étaient pas étranges et
incompréhensibles "
-"au point de susciter le rejet. Ils choquaient le public pendant quelques "
+"au point de susciter le rejet. Ils choquaient le public pendant quelque "
"temps, puis celui-ci s'y habituait et maintenant nous n'y voyons plus rien "
"de choquant parce que nous sommes habitués à ces idées. Cela prouve qu'il "
"les a bien utilisées."
@@ -420,7 +420,7 @@
"there."
msgstr ""
"Quoi qu'il en soit, on pourrait peut-être fonder quelque espoir sur les "
-"tribunaux mais je propose une méthode qui distinguera d'une part les cas que
"
+"tribunaux, mais je propose une méthode qui distinguera d'une part les cas
que "
"nous devons protéger, et d'autre part les brevets sur des idées non "
"informatiques affectant des systèmes qui pourraient être mis en Åuvre au "
"moyen d'un ordinateur quelque part à l'intérieur. Quels mots précis "
@@ -502,7 +502,7 @@
"quelconque à repousser. Ceci, incidemment, est un avantage supplémentaire
en "
"faveur d'un changement dans les procédures judiciaires contre les gens "
"plutôt que dans ce qui est brevetable. Parce que là , le critère est "
-"seulement « Quelle genre de situation a-t-on ici ? »"
+"seulement « Quel genre de situation a-t-on ici ? »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po rms-aj.fr.po rms-comment-long...,
Therese Godefroy <=