[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po incorrect-quotation.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/gnu/po incorrect-quotation.zh-cn.po |
Date: |
Fri, 12 Oct 2018 09:06:23 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 18/10/12 09:06:23
Added files:
gnu/po : incorrect-quotation.zh-cn.po
Log message:
zh-cn: new translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/incorrect-quotation.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: incorrect-quotation.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: incorrect-quotation.zh-cn.po
diff -N incorrect-quotation.zh-cn.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ incorrect-quotation.zh-cn.po 12 Oct 2018 13:06:22 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,180 @@
+# Simplified Chinese translation of
https://www.gnu.org/gnu/incorrect-quotation.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: incorrect-quotation.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 21:04+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Incorrect Quotation - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "é误çè¯å½ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Incorrect Quotation"
+msgstr "é误çè¯å½"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A quotation circulates on the Internet, attributed to me, but it wasn't "
+"written by me."
+msgstr "ç½ç»ä¸æµä¼
çä¸ä¸ªè¯å½ï¼è¯´æ¯æçè´¡ç®ï¼ä½æ¯æä¸æ¾åè¿ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here's the text that is circulating. Most of it was copied from statements "
+"I have made, but the part italicized here is not from me. It makes points "
+"that are mistaken or confused."
+msgstr ""
+"ä¸é¢å°±æ¯è¿æ®µè¯ãå
¶ä¸å¤§é¨åæ¥èªæåè¿çéè¿°ï¼ä½æ¯å
¶æä½é¨åä¸æ¯æçãå
¶è§ç¹æ¯"
+"é误çæè
说æ¯ä»¤äººè¿·æçã"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"I'd just like to interject for a moment. What you're referring to as Linux, "
+"is in fact, GNU/Linux, or as I've recently taken to calling it, GNU plus "
+"Linux. Linux is not an operating system <em>unto itself</em>, but rather "
+"<em>another free component of a fully functioning GNU system made useful by "
+"the GNU corelibs, shell utilities and vital system components comprising a "
+"full OS as defined by POSIX.</em> Many computer users run a modified version "
+"of the GNU system every day, without realizing it. Through a peculiar turn "
+"of events, the version of GNU which is widely used today is often called "
+"“Linux,” and many of its users are not aware that it is "
+"basically the GNU system, developed by the GNU Project. There really is a "
+"Linux, and these people are using it, but it is just a part of the system "
+"they use."
+msgstr ""
+"æåªæ³ææä¸ä¸ãä½ æ说çLinuxï¼å®é
ä¸æ¯GNU/Linuxï¼æè
æææè¿æ说çï¼æ¯GNUå "
+"LinuxãLinux<em>æ¬èº«</em>并ä¸æ¯ä¸ä¸ªæä½ç³»ç»ï¼èæ¯<em>å®å
¨æ£å¸¸å·¥ä½çGNUç³»ç»æ"
+"éçå¦ä¸ä¸ªèªç±çé¨ä»¶ï¼æ´ä¸ªGNUç³»ç»æ¯ç±GNU
corelibsãshellå·¥å
·ç»å主è¦ç³»ç»é¨ä»¶"
+"ç»æçã符åPOSIXå®ä¹çå®æ´æä½ç³»ç»ã</em>许å¤è®¡ç®æºç¨æ·æ¯å¤©é½å¨è¿è¡çæ个修"
+"æ¹ççGNUç³»ç»ï¼èä»ä»¬å¹¶æ²¡ææè¯å°è¿äºãç»è¿æ个ç¹å«çåæ
ï¼ç°å¨è¢«å¹¿æ³ä½¿ç¨ç"
+"GNUä¿®æ¹çé常被å«å“Linux”ï¼ä½è®¸å¤ç¨æ·å¹¶ä¸ç¥éè¿åæ¬å°±æ¯GNUç³»ç»ï¼"
+"æ¯ç±GNUå·¥ç¨å¼åçãç¡®å®æä¸ä¸ªLinuxï¼äººä»¬ä¹å¨ä½¿ç¨ï¼ä½æ¯å®åªæ¯æ´ä¸ªç³»ç»çä¸é¨"
+"åã"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Linux is the kernel: the program in the system that allocates the machine's "
+"resources to the other programs that you run. The kernel is an essential "
+"part of an operating system, but useless by itself; it can only function in "
+"the context of a complete operating system. Linux is normally used in "
+"combination with the GNU operating system: the whole system is basically GNU "
+"with Linux added, or GNU/Linux. All the so-called “Linux” "
+"distributions are really distributions of GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Linuxæ¯å
æ ¸ï¼ç³»ç»ä¸ä¸ºä½ è¿è¡çå
¶ä»ç¨åºåé
计ç®æºèµæºçç¨åºãå
æ ¸æ¯æä½ç³»ç»çé"
+"è¦é¨åï¼ä½å
¶æ¬èº«å¹¶æ²¡æä»ä¹ç¨ï¼å®åªè½å¨æ´ä¸ªæä½ç³»ç»çç¯å¢ä¸å·¥ä½ãLinuxé常å"
+"GNUæä½ç³»ç»èåèµ·æ¥ä½¿ç¨ï¼æ´ä¸ªç³»ç»å°±æ¯GNUå ä¸Linuxï¼æè
å«GNU/Linuxãææ被称"
+"为“Linux”çåè¡çå
¶å®é½æ¯GNU/Linuxã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The main error is that Linux is <em>not</em> strictly speaking part of the "
+"GNU system—whose kernel is GNU Hurd. The version with Linux, we call "
+"“GNU/Linux.” It is OK to call it “GNU” when you want "
+"to be really short, but it is better to call it “GNU/Linux” so "
+"as to give Torvalds some credit."
+msgstr ""
+"è¿éï¼ä¸»è¦çé误æ¯ï¼ä¸¥æ
¼æ¥è¯´ï¼Linux<em>并é</em>GNUç³»ç»çä¸é¨å—GNUçå
"
+"æ ¸æ¯GNU
Hurdã带æLinuxççæ¬ï¼æ们称ä¹ä¸º“GNU/Linux”ãå¦æä½
çç"
+"æ³ç®ççè¯ï¼å«å®“GNU”ä¹æ²¡å
³ç³»ï¼ä½æ¯æ好称ä¹ä¸º“GNU/"
+"Linux”ï¼è¿æ ·å°±è½ç»Torvaldsä¸äºè£èªã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We don't use the term “corelibs,” and I am not sure what that "
+"would mean, but GNU is much more than the specific packages we developed for "
+"it. I set out in 1983 to develop an operating system, calling it GNU, and "
+"that job required developing whichever important packages we could not find "
+"elsewhere."
+msgstr ""
+"æ们ä¸ä½¿ç¨“corelibs”è¿ä¸ªåè¯ï¼æä¹ä¸ç¡®å®å®æ¯ä»ä¹ææï¼ä½æ¯GNUè¿è¿"
+"è¶
è¿æ们为ä¹å¼åç软件å
ãæå¨1983å¹´çæå¼åä¸ä¸ªæä½ç³»ç»ï¼ç§°ä¹ä¸ºGNUï¼å®è¦æ±å¼"
+"åæææ们没æ³æ¾æ¥ç¨ç软件å
ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and GNU</a> and <a href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, plus the history in <a href=\"/gnu/"
+"thegnuproject.html\">The GNU Project</a>."
+msgstr ""
+"请åç<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxä¸GNU</a>å<a
href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linuxé®ç</a>ï¼å ä¸<a
href=\"/gnu/thegnuproject.html"
+"\">GNUå·¥ç¨</a>çåå²ä»ç»ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼FSFï¼&GNUçä¸è¬æ§é®é¢åéå°<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿<a
href=\"/contact/\">å
¶ä»è"
+"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a>ææã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2018ã"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æåæ´æ°ï¼"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po incorrect-quotation.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=