www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/planetfeeds.pt-br.po po/home.pt-br.po pr...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www po/planetfeeds.pt-br.po po/home.pt-br.po pr...
Date: Thu, 11 Oct 2018 06:06:26 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   18/10/11 06:06:26

Modified files:
        po             : planetfeeds.pt-br.po home.pt-br.po 
        proprietary/po : proprietary.pt-br.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.144&r2=1.145
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.224&r2=1.225
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -b -r1.144 -r1.145
--- po/planetfeeds.pt-br.po     11 Oct 2018 06:59:25 -0000      1.144
+++ po/planetfeeds.pt-br.po     11 Oct 2018 10:06:26 -0000      1.145
@@ -6,20 +6,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-09 04:01-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-11 06:22-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-10-11 06:57+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-10-11 06:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "FSF statement on Microsoft joining the Open Invention Network"
-msgstr ""
+msgstr "Declaração da FSF sobre a adesão da Microsoft à Open Invention 
Network"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/news/fsf-statement-on-microsoft-joining-the-open-invention-network
 
@@ -28,14 +28,12 @@
 ": Microsoft&#39;s announcements on October 4th and 10th, that it has joined "
 "both LOT and the Open Invention Network (OIN), are sig..."
 msgstr ""
+": Anúncios da Microsoft em 04 e 10 de outubro, que se juntou tanto a LOT "
+"quanto a Open Invention Network (OIN), são sig..."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "FSF Job Opportunity: Copyright and Licensing Associate"
 msgid "FSF job opportunity: program manager"
-msgstr ""
-"Oportunidade de trabalho na FSF: Associado de direitos autorais e "
-"licenciamento"
+msgstr "Oportunidade de trabalho na FSF: gerente de programa"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://www.fsf.org/news/fsf-job-opportunity-program-manager 
@@ -45,12 +43,17 @@
 "a worldwide mission to protect computer user freedom, seeks a motivated and "
 "ta..."
 msgstr ""
+": A Free Software Foundation (FSF), uma instituição de caridade em "
+"Massachusetts 501(c)(3) com uma missão mundial para proteger a liberdade do "
+"usuário de computa..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Richard Stallman - &quot;Can we defend freedom and privacy from computing?"
 "&quot; (Chicago, IL)"
 msgstr ""
+"Richard Stallman - “Podemos defender liberdade e privacidade da 
computação?"
+"” (Chicago, IL)"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://www.fsf.org/events/rms-20181015-chicago 
@@ -59,6 +62,8 @@
 ": This speech by Richard Stallman will be nontechnical, admission is gratis, "
 "and the public is en..."
 msgstr ""
+": Este discurso de Richard Stallman não será técnico, a admissão é 
gratuita "
+"e o público é..."
 
 #~ msgid "Join GNU Guix through Outreachy"
 #~ msgstr "Junte-se ao GNU Guix pelo Outreachy"

Index: po/home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.224
retrieving revision 1.225
diff -u -b -r1.224 -r1.225
--- po/home.pt-br.po    11 Oct 2018 08:59:12 -0000      1.224
+++ po/home.pt-br.po    11 Oct 2018 10:06:26 -0000      1.225
@@ -8,16 +8,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-11 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-14 08:31-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-11 06:19-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-10-11 07:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-10-11 07:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -435,42 +435,26 @@
 "na comunidade, e mais."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Você pode assumir um <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">pacote não mantido pelo GNU</a>?</strong>"
+"<strong>Você pode assumir um <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">"
+"pacote não mantido pelo GNU</a>?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-#| "\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</"
-#| "a>, <a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/"
-#| "xboard/\">xboard</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/"
 "\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
 "software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
 "\">quickthreads</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
+"<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/\""
+">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\""
+">quickthreads</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
 msgid ""
 ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
 "maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"

Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 10 Oct 2018 09:58:11 -0000      1.7
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 11 Oct 2018 10:06:26 -0000      1.8
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-10 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 18:37-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-11 06:57-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-10-09 13:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-10-09 13:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -24,23 +24,19 @@
 #. type: Content of: <style>
 #, no-wrap
 msgid "#TOC { width: 40em; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "#TOC { width: 40em; }\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Proprietary Software Is Often Malware"
 msgstr "Software proprietário frequentemente é malware"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "<a href=\"#TOC\">Table of contents</a>"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "<a href=\"#TOC\">Conteúdo</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrons</a>"
 msgid "<a href=\"#latest\">Latest additions</a>"
-msgstr "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patronos</a>"
+msgstr "<a href=\"#latest\">Últimas adições</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -89,43 +85,36 @@
 "de ser mal."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of September, 2018, the files in this directory list around 400 "
-#| "instances of malicious functionalities, but there are surely thousands "
-#| "more we don't know about."
 msgid ""
 "As of September, 2018, the pages in this directory list nearly 350 instances "
 "of malicious functionalities (with close to 400 references to back them up), "
 "but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"Desde setembro de 2018, os arquivos neste diretório listam cerca de 400 "
-"exemplos de funcionalidades maliciosas, mas com certeza há mais milhares das 
"
-"quais nós não temos conhecimento."
+"Desde setembro de 2018, as páginas neste diretório listam quase 350 
exemplos "
+"de funcionalidades maliciosas (com cerca de 400 referências para confirmá-"
+"las), mas com certeza há mais milhares das quais nós não temos 
conhecimento."
 
 #. type: Content of: <table><tr><th>
 msgid "Injustices or techniques"
-msgstr ""
+msgstr "Injustiças ou técnicas"
 
 #. type: Content of: <table><tr><th>
 msgid "Products or companies"
-msgstr ""
+msgstr "Produtos ou empresas"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>&nbsp;(<a "
 "href=\"#f1\">1</a>)"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f1\">1</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Encobrimentos</a>"
 
@@ -134,12 +123,12 @@
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Engano</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f2\">2</a>)"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotagem</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f2\">2</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -158,12 +147,12 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interferência</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f3\">3</a>)"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotagem</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Prisões</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f3\">3</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
@@ -180,102 +169,64 @@
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Vigilância</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a> to servers"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f4\">4</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Dependência a um 
servidor</"
-"a>"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f4\">4</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&nbsp;(<a href="
 "\"#f5\">5</a>)"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotagem</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tiranos</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f5\">5</a>)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">Potential Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">Malwares em potencial</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">No fluxo</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Malware in appliances</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Appliances</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Malwares em <i>appliances</"
-"i></a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Appliances</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Malware in cars</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Cars</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Malwares em carros</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Carros</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Malware in games</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Games</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Malwares em jogos</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Jogos</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Malware in mobile devices</"
-#| "a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Mobiles</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Malwares em dispositivos "
-"móveis</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Móveis</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Malware in webpages</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Webpages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Malwares em páginas web</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Páginas web</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Malwares da Adobe</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Malwares da Amazon</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Malwares da Apple</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Malwares da Google</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Malwares da Microsoft</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
@@ -283,61 +234,42 @@
 "computer, and listens for commands from someone else who can tell it to do "
 "things without asking your approval."
 msgstr ""
+"<em>Back door:</em>&nbsp; qualquer parte do software que está sendo "
+"executado no seu computador, e ouve comandos de alguém que pode dizer para "
+"fazer as coisas sem pedir sua aprovação."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">Digital restrictions "
-#| "management</a> or &ldquo;DRM&rdquo; means functionalities designed to "
-#| "restrict what users can do with the data in their computers."
 msgid ""
 "<em>Digital restrictions management, or &ldquo;DRM&rdquo;:</em>&nbsp; "
 "functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
 "their computers."
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">Gestão digital de 
restrições</"
-"a> ou “DRM” significa funcionalidades projetadas para restringir o que "
-"usuários podem fazer com os dados em seus computadores."
+"<em>Gestão digital de restrições ou “DRM”:</em>&nbsp; funcionalidades "
+"projetadas para restringir o que usuários podem fazer com os dados em seus "
+"computadores."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&mdash;systems "
-#| "that impose censorship on application programs."
 msgid ""
 "<em>Jail:</em>&nbsp; system that imposes censorship on application programs."
-msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Prisões</a> &ndash; sistemas 
"
-"que impõem censura a programas."
+msgstr "<em>Prisões:</em>&nbsp; sistemas queimpõem cenura a programas."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
 msgid ""
 "<em>Tether:</em>&nbsp; functionality that requires permanent (or very "
 "frequent) connection to a server."
 msgstr ""
+"<em>Tether:</em>&nbsp; funcionalidade que requer conexão permanente (ou "
+"muito frequente) a um servidor."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><ol><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&mdash;"
-#| "systems that reject any operating system not &ldquo;authorized&rdquo; by "
-#| "the manufacturer."
 msgid ""
 "<em>Tyrant:</em>&nbsp; system that rejects any operating system not &ldquo;"
 "authorized&rdquo; by the manufacturer."
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tiranos</a> &ndash; "
-"sistemas que rejeitam qualquer sistema operacional não “autorizado” pelo 
"
-"fabricante."
+"<em>Tiranos</em>&nbsp; sistema que rejeita qualquer sistema operacional não "
+"“autorizado” pelo fabricante."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Users of proprietary software are defenseless against these forms of "
-#| "mistreatment.  The way to avoid them is by insisting on <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\">free (freedom-"
-#| "respecting) software.</a> Since free software is controlled by its users, "
-#| "they have a pretty good defense against malicious software functionality."
 msgid ""
 "Users of proprietary software are defenseless against these forms of "
 "mistreatment.  The way to avoid them is by insisting on <a href=\"/"
@@ -353,7 +285,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Latest additions"
-msgstr ""
+msgstr "Últimas adições"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -364,6 +296,12 @@
 "user, or of all users at once), as well as the risk of an outage (which is "
 "what just happened)."
 msgstr ""
+"Termostatos “inteligentes” da Honeywell se comunicam apenas através do "
+"servidor da empresa. Eles têm todas as características desagradáveis de 
tais "
+"dispositivos: <a href=\"https://www.businessinsider.com/honeywell-iot-";
+"thermostats-server-outage-2018-9\">vigilância e perigo de sabotagem</a> (de "
+"um usuário específico ou de todos os usuários ao mesmo tempo), bem como o "
+"risco de uma indisponibilidade (que foi o que aconteceu)."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -371,6 +309,9 @@
 "software. With an old-fashioned thermostat, you can do it using controls "
 "right on the thermostat."
 msgstr ""
+"Além disso, definir a temperatura desejada requer a execução de software 
não "
+"livre. Com um termostato antiquado, você pode fazê-lo usando controles "
+"diretamente no termostato."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -379,6 +320,10 @@
 "voice commands in other audio</a>, so that people cannot hear them, but "
 "Alexa and Siri can."
 msgstr ""
+"Pesquisadores descobriram como <a href=\"http://news.rub.de/english/press-";
+"releases/2018-09-24-it-security-secret-messages-alexa-and-co\"> ocultar "
+"comandos de voz em outro áudio</a>, para que as pessoas não possam 
ouvi-las, "
+"mas Alexa e Siri podem."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -386,11 +331,17 @@
 "amp/2018/9/14/17861150/google-battery-saver-android-9-pie-remote-settings-"
 "change\"> back door for remotely changing &ldquo;user&rdquo; settings</a>."
 msgstr ""
+"Android tem um <a href=\"https://www.theverge.com/platform/";
+"amp/2018/9/14/17861150/google-battery-saver-android-9-pie-remote-settings-"
+"change\"> back door para alterar remotamente as configurações do 
“usuário"
+"”</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The article suggests it might be a universal back door, but this isn't clear."
 msgstr ""
+"O artigo sugere que pode ser uma porta traseira universal, mas isso não 
está "
+"claro."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -398,6 +349,9 @@
 "microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
 "harangues users if they try to install Firefox (or Chrome)</a>."
 msgstr ""
+"Uma versão do Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/";
+"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
+"incomoda os usuários se eles tentarem instalar o Firefox (ou Chrome)</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -405,6 +359,9 @@
 "fascinating-psycholog_b_6076502.html\"> gratis-to-play-and-not-win-much "
 "games manipulate their useds psychologically</a>."
 msgstr ""
+"Saiba como <a href=\"https://www.huffingtonpost.com/joseph-farrell/the-";
+"fascinating-psycholog_b_6076502.html\"> jogos 
grátis-para-jogar-e-não-ganhar-"
+"muito manipulam seus usados psicologicamente</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -412,6 +369,9 @@
 "possible because the game is proprietary. If it were free, people could "
 "publish a non-manipulative version and play that instead."
 msgstr ""
+"Esses comportamentos manipulativos são funcionalidades maliciosas e são "
+"possíveis porque o jogo é proprietário. Se fosse livre, as pessoas 
poderiam "
+"publicar uma versão não manipulativa e jogá-la."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po   11 Oct 2018 08:59:14 -0000      1.6
+++ server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po   11 Oct 2018 10:06:26 -0000      1.7
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-11 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 16:10-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-11 06:23-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-10-11 08:57+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-10-11 08:57+0000\n"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for 3dldf"
@@ -4809,13 +4809,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/mcron/\">Mcron</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron.  It is used to run "
-#| "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday.  Mcron is "
-#| "written in Guile, so its configuration can be written in Scheme; the "
-#| "original cron format is also supported.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
-#| "html#mcron\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron.  It is used to run tasks "
 "on a schedule, such as every hour or every Monday.  Mcron is written in "
@@ -4826,8 +4819,8 @@
 "GNU Mcron é um substituto completo para o Vixie cron. Ele é usado para "
 "executar tarefas em um agendamento, como a cada hora ou toda segunda-feira. "
 "Mcron é escrito em Guile, então sua configuração pode ser escrita em 
Scheme; "
-"também há suporte ao formato cron original.  <small>(<a href=\"/manual/"
-"manual.html#mcron\">doc</a>)</small>"
+"também há suporte ao formato cron original. Esse pacote está procurando 
por "
+"um mantenedor. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mcron\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mcsim/\">MCSim</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]