www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards/po README.editors.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/server/standards/po README.editors.pt-br.po
Date: Sun, 9 Sep 2018 08:28:41 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   18/09/09 08:28:41

Modified files:
        server/standards/po: README.editors.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.editors.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: README.editors.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.editors.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- README.editors.pt-br.po     9 Sep 2018 10:58:56 -0000       1.3
+++ README.editors.pt-br.po     9 Sep 2018 12:28:41 -0000       1.4
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
http://www.gnu.org/server/standards/README.editors.html
 # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017, 2018.
 # Adonay Felipe Nogueira, 2017 (proofread).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.editors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-09 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 19:45-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-09 09:27-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-09-09 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-09-09 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -31,14 +31,6 @@
 msgstr "Diretrizes para Escrever Páginas Web no www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for "
-#| "the GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several "
-#| "other guides that are important, one of the most important ones is the <a "
-#| "href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">FSF HTML Style Sheet</a>. A <a "
-#| "href=\"/server/standards/README.webmastering.html#readme\"> list of other "
-#| "guides</a> is also available."
 msgid ""
 "This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for the "
 "GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several other "
@@ -49,10 +41,10 @@
 msgstr ""
 "Esse é um guia geral para cada um que deseja escrever uma página web para "
 "servidor web do projeto GNU, <code>www.gnu.org</code>. Há vários outros "
-"guias que são importantes, um dos mais importantes é a <a 
href=\"/server/fsf-"
-"html-style-sheet.html\">Folha de Estilo HTML da FSF</a>. Uma <a href=\"/"
-"server/standards/README.webmastering.html#readme\"> lista de outros guias</"
-"a> também está disponível."
+"guias que são importantes, um dos mais importantes é as <a href=\"/server/"
+"standards/gnu-website-guidelines.html\">Diretrizes do site do GNU</a>. Uma <"
+"a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html#UsefulResources\"> "
+"lista de outros recursos úteis</a> também está disponível."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -63,15 +55,6 @@
 "a software ou documentação não livre. Isso é MUITO importante."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The boilerplate that is used for all our pages is in <a href=\"/"
-#| "boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good start "
-#| "when writing a web page is to use that boilerplate and follow the "
-#| "instructions in it. Please delete the unneeded comments as you go.  It "
-#| "makes the HTML source file easier for future maintainers to work with.  "
-#| "You should also check for specialized versions of boilerplate.html in the "
-#| "current directory, and those above it."
 msgid ""
 "The boilerplate that is used for all our pages is in <a href=\"/boilerplate."
 "html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good start when writing a "
@@ -79,13 +62,12 @@
 "Please delete the unneeded comments as you go.  It makes the HTML source "
 "file easier for future maintainers to work with."
 msgstr ""
-"O padrão que é usado para todas as nossas páginas está no <a href=\"/"
-"boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>. Um bom começo ao 
"
-"escrever uma página web é usar este padrão e seguir as instruções nele. 
Por "
-"favor, exclua os comentários desnecessários na medida em que for 
escrevendo. "
-"Isso torna o arquivo fonte HTML fácil para futuros mantenedores trabalharem "
-"nela. Você também deve verificar para versões especializadas de 
boilerplate."
-"html no diretório atual, e aqueles sobre ela."
+"O padrão que é usado para todas as nossas páginas está no <a href=\""
+"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>. Um bom começo "
+"ao escrever uma página web é usar este padrão e seguir as instruções 
nele. "
+"Por favor, exclua os comentários desnecessários na medida em que for "
+"escrevendo. Isso torna o arquivo fonte HTML fácil para futuros mantenedores "
+"trabalharem nela."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -186,11 +168,10 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]