[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po why-programs-should-be-shared.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/gnu/po why-programs-should-be-shared.zh-cn.po |
Date: |
Sat, 21 Jul 2018 00:45:47 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 18/07/21 00:45:47
Added files:
gnu/po : why-programs-should-be-shared.zh-cn.po
Log message:
zh-cn: new translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-programs-should-be-shared.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: why-programs-should-be-shared.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: why-programs-should-be-shared.zh-cn.po
diff -N why-programs-should-be-shared.zh-cn.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ why-programs-should-be-shared.zh-cn.po 21 Jul 2018 04:45:46 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Simplified Chinese translation of
https://www.gnu.org/gnu/why-programs-should-be-shared.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: why-programs-should-be-shared.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-21 12:43+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Why Programs Should be Shared - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "为ä»ä¹åºè¯¥å享软件 - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Programs Should be Shared"
+msgstr "为ä»ä¹åºè¯¥å享软件"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>
è"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Richard Stallman wrote this text, which was found in a file dated May 1983, "
+"though it is not clear whether it was written then or earlier. In May 1983 "
+"he was privately considering plans to develop a free operating system, but "
+"he may not yet have decided to make it a Unix-like system rather than "
+"something like the MIT Lisp Machine."
+msgstr ""
+"Richard
Stallmanæ°åäºæ¬æï¼å®å¨ä¸ä¸ªæ¥æ为1983å¹´5æçæ件ä¸è¢«åç°ï¼ç°å¨æ们ä¸"
+"æ¸
æ¥æ¬ææ¯å½æ¶åçè¿æ¯æ´æ©æ¶åçãå¨1983å¹´5æï¼ä»æ£å¨ç§ä¸è®¡åå¼åä¸ä¸ªèªç±çæ"
+"ä½ç³»ç»ï¼ä¸è¿ä»å¯è½è¿æ²¡æå³å®æ¯åä¸ä¸ªç±»ä¼¼Unixçç³»ç»ï¼è¿æ¯åä¸ä¸ªç±»ä¼¼MIT
Lisp "
+"Machineçæä½ç³»ç»ã"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"He had not yet conceptually distinguished the two meanings of “free;"
+"” this message is formulated in terms of gratis copies, but take for "
+"granted that this means users also have freedom."
+msgstr ""
+"ä»ä¹è¿æ²¡æå¨æ¦å¿µä¸åºå“free”ç两ç§å«ä¹ï¼æ¬ææç
§å
è´¹æ·è´æ¥åè¿°ï¼"
+"ä½æ¯è¿å½ç¶æå³çç¨æ·ä¹æ¥æèªç±ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Five years ago one could take for granted that any useful program written at "
+"SAIL, MIT, CMU, etc. would be shared. Since then, these universities have "
+"started acting just like software houses—everything useful will be "
+"sold for an arm and a leg (usually after being written at gov't expense)."
+msgstr ""
+"5å¹´ä¹åï¼äººä»¬è¿è®¤ä¸ºå享å¨SAILãMITãCMUçæºæç¼åç软件æ¯çæå½ç¶çäºæ
ãä»é£"
+"ä¹åï¼å¤§å¦å¼å§è¡¨ç°å¾æ°å¦è½¯ä»¶å·¥ä½å®¤—æç¨çä¸è¥¿é½ä¼è¦ä»·ä¸è²ï¼ç»å¸¸æ¯ä½¿ç¨æ¿"
+"åºèµéå¼ååºæ¥ä¹åï¼ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People find all sorts of excuses why it's harmful to give away software. "
+"These supposed problems never bothered us back when we <em>wanted</em> to "
+"share, and haven't affected EMACS, so I suspect they are bogus."
+msgstr ""
+"人们为解é为ä»ä¹å
è´¹åæ¾è½¯ä»¶æ害èç½æç§ç§åå£ãè¿äºé®é¢å¨æ们<em>æ¾ç»æ¿æ</"
+"em>å享æ¶ä»æ¥ä¸æ¯é¡¾èï¼èä¸ç°å¨ä¹æ²¡æå½±åEMACSï¼æ以ææçå®ä»¬ä¸æ¯çæ£çé®"
+"é¢ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example, people say that companies will “steal” it and sell "
+"it. If so, that would be no worse than Stanford selling it! At least people "
+"would have the choice of getting a free copy. Users want to buy maintained "
+"software? Then let people sell service contracts—but give the software "
+"itself free."
+msgstr ""
+"ä¾å¦ï¼äººä»¬ä¼è¯´å
¬å¸ä¼“çªå”软件并ä¸éå®ä¹ãå¦æé£æ
·ï¼ä¹ä¸æ¯æ¯å¦ç¦"
+"大å¦éå®è¿äºè½¯ä»¶æ´ç³ç³ï¼è³å°äººä»¬åºè¯¥æè·å¾å
è´¹æ·è´çéæ©ã人们æ³è¦è´ä¹°å¸¦ç»´æ¤"
+"ç软件ï¼é£ä¹ä»ä»¬å¯ä»¥éå®æå¡åå—ä½æ¯è½¯ä»¶æ¬èº«åºè¯¥å
è´¹ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I think I can dispose of any reasons you may think exist for not sharing "
+"software. But more important is the reason why we <em>should</em> share:"
+msgstr ""
+"æ认为æå¯ä»¥é©³æ¥ä»»ä½è®¤ä¸ºè½¯ä»¶ä¸è¯¥å享ççç±ãä½æ´éè¦ççç±æ¯ä¸ºä»ä¹<em>åºè¯¥</"
+"em>å享软件ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We would get more done with the same amount of work, if artificial obstacles "
+"were removed. And we would feel more in harmony with everyone else."
+msgstr ""
+"å¦ææè±äººä¸ºçéç¢ï¼æ们就è½å¤äºåååãèä¸æ们ä¹ä¼åä»äººç¸å¤å¾æ´èæ´½ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Sharing software is the form that scientific cooperation takes in the field "
+"of computer science. Universities used to defend the principle of "
+"scientific cooperation. Is it right for them to throw it over for profit?"
+msgstr ""
+"å享软件æ¯ç§å¦åä½å¨è®¡ç®æºç§å¦é¢åç表ç°å½¢å¼ã大å¦è¿å»å¸¸å¸¸æå«ç§å¦åä½çå"
+"åãé¾é为äºå©çæå¼ååæ¯æ£ç¡®çï¼"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Should we let them?"
+msgstr "é¾éæ们åºè¯¥å
许ä»ä»¬è¿æ ·åï¼"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Right now graduate students here are working on programming projects that "
+"are specifically intended for sale. But if we create a climate of opinion "
+"like that of five years ago, the university wouldn't dare to do this. And "
+"if you start sharing, other people might start sharing with you."
+msgstr ""
+"ç®åè¿éçæ¯ä¸çæ£å¨ä¸ºä¸äºé¡¹ç®ç¼ç¨ï¼èè¿äºé¡¹ç®å°±æ¯ä¸ºäºåé±ãä½æ¯ï¼å¦ææ们é"
+"建5å¹´å人们çå
±å认è¯ï¼å¤§å¦åºè¯¥ä¸æ¢è¿ä¹åãå¦æä½
å¼å§å享ï¼å
¶ä»ç人å¯è½ä¹ä¼å¼"
+"å§åä½ å享ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "So let's start sharing again."
+msgstr "å æ¤ï¼è®©æ们å次å¼å§å享å§ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼FSFï¼&GNUçä¸è¬æ§é®é¢åéå°<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿<a
href=\"/contact/\">å
¶ä»è"
+"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a>ææã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2018ã"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æåæ´æ°ï¼"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po why-programs-should-be-shared.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=