[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po planetfeeds.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/po planetfeeds.pt-br.po |
Date: |
Mon, 9 Jul 2018 08:29:48 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 18/07/09 08:29:48
Modified files:
po : planetfeeds.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
Patches:
Index: planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- planetfeeds.pt-br.po 9 Jul 2018 05:31:49 -0000 1.66
+++ planetfeeds.pt-br.po 9 Jul 2018 12:29:47 -0000 1.67
@@ -6,22 +6,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-09 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-05 09:37-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-09 09:28-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-07-09 05:29+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-07-09 05:29+0000\n"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNUÂ Guile 2.2.4 released"
msgid "GNU Guix and GuixSD 0.15.0 released"
-msgstr "GNU Guile 2.2.4 lançado"
+msgstr "GNU Guix e GuixSD 0.15.0 lançado"
#. TRANSLATORS:
#.
https://gnu.org/software/guix/blog/2018/gnu-guix-and-guixsd-0.15.0-released/
@@ -31,10 +29,13 @@
"0.15.0! This release brings us close to what we wanted to have for 1.0, so "
"itâs..."
msgstr ""
+": Temos o prazer de anunciar o novo lançamento do GNU Guix e GuixSD, versão
"
+"0.15.0! Este lançamento nos aproxima do que queremos ter para o 1.0, então "
+"é..."
#. type: Content of: <p>
msgid "The European Parliament has rejected the copyright directive, for now"
-msgstr ""
+msgstr "O Parlamento Europeu rejeitou a diretiva dos direitos de autor, por
ora"
#. TRANSLATORS:
#. http://ageinghacker.net/blog/posts/20
@@ -43,10 +44,12 @@
": The EU copyright directive in its present form has deep and wide "
"implications reaching far beyond copyright, and erodes..."
msgstr ""
+": A diretiva de direitos autorais da UE, na sua forma atual, tem profundas e "
+"vastas implicações, indo muito além dos direitos de autor e..."
#. type: Content of: <p>
msgid "libredwg-0.5 released [alpha]"
-msgstr ""
+msgstr "libredwg-0.5 lançado [alpha]"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9188
@@ -56,6 +59,9 @@
"cgit/libredwg.git/tree/NEWS?h=0.5 Here are the compressed sources: http://"
"ftp.gnu.org..."
msgstr ""
+": Veja https://www.gnu.org/software/libredwg/ e "
+"http://git.savannah.gnu.org/cgit/libredwg.git/tree/NEWS?h=0.5 Aqui estão os "
+"fontes comprimidos: http://ftp.gnu.org..."
#~ msgid "Take a stand before July 5th: Contact your MEP today"
#~ msgstr ""
- www/po planetfeeds.pt-br.po,
Rafael Fontenelle <=