[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/gpl-howto.pt-br.po software/po/...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www licenses/po/gpl-howto.pt-br.po software/po/... |
Date: |
Mon, 18 Jun 2018 07:35:09 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 18/06/18 07:35:09
Modified files:
licenses/po : gpl-howto.pt-br.po
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
Patches:
Index: licenses/po/gpl-howto.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/gpl-howto.pt-br.po 17 Jun 2018 07:32:54 -0000 1.16
+++ licenses/po/gpl-howto.pt-br.po 18 Jun 2018 11:35:06 -0000 1.17
@@ -9,16 +9,16 @@
"Project-Id-Version: gpl-howto.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-31 19:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-18 08:03-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-06-17 07:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-06-17 07:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -329,20 +329,7 @@
"com isso, para usar GPL versão 3 ou posterior:"
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-#| " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| " the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-#| " (at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#| " GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| " along with this program. If not, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -368,7 +355,9 @@
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program. If not, see
<http://www.gnu.org/licenses/><sup><a id=\"TransNote5-rev\"
href=\"#TransNote5\">5</a></sup>.\n"
+" along with this program. If not, see "
+"<https://www.gnu.org/licenses/><sup><a id=\"TransNote5-rev\" href=\"#"
+"TransNote5\">5</a></sup>.\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -382,22 +371,7 @@
"NOMEâ). Por exemplo,"
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " This file is part of Foobar.\n"
-#| "\n"
-#| " Foobar is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
-#| " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| " the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
-#| " (at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| " Foobar is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#| " GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| " along with Foobar. If not, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" This file is part of Foobar.\n"
"\n"
@@ -427,7 +401,9 @@
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with Foobar. If not, see
<http://www.gnu.org/licenses/><sup><a id=\"TransNote6-rev\"
href=\"#TransNote6\">6</a></sup>.\n"
+" along with Foobar. If not, see "
+"<https://www.gnu.org/licenses/><sup><a id=\"TransNote6-rev\" href=\"#"
+"TransNote6\">6</a></sup>.\n"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 16 Jun 2018 20:59:26
-0000 1.71
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 18 Jun 2018 11:35:08
-0000 1.72
@@ -6,34 +6,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-16 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-15 20:39-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-18 08:04-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-06-16 20:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-06-16 20:57+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 14, 2018</strong>"
msgid "<strong>June 16, 2018</strong>"
-msgstr "<strong>14 de Junho de 2018</strong>"
+msgstr "<strong>16 de Junho de 2018</strong>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00000.html"
-#| "\">sed-4.5 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>03:15</tt>"
msgid ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-06/msg00008.html"
"\">gdbm-1.15 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>16:27</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-04/msg00000.html"
-"\">sed-4.5 lançado [estável]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>03:15</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2018-06/msg00008.html\""
+">gdbm-1.15 lançado [estável]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>16:27</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>June 14, 2018</strong>"
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/planetfeeds.pt-br.po 18 Jun 2018 05:31:38 -0000 1.50
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 18 Jun 2018 11:35:08 -0000 1.51
@@ -6,20 +6,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-15 20:33-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-18 08:07-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-06-18 05:29+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-06-18 05:29+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid "Version 1.15"
-msgstr ""
+msgstr "Versão 1.15"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9176
@@ -29,10 +29,13 @@
"release: Extensive database consistency checking GDBM tries to detect "
"inconsistencies in input database fi..."
msgstr ""
+": O GDBM versão 1.15 está disponÃvel para download. Alterações
importantes "
+"nesta versão: Verificação de consistência extensa do banco de dados O
GDBM "
+"tenta detectar inconsistên..."
#. type: Content of: <p>
msgid "GNUMail + Pantime 1.3.0"
-msgstr ""
+msgstr "GNUMail + Pantime 1.3.0"
#. TRANSLATORS:
#. http://multixden.blogspot.com/2018/06/gnumail-pantime-130.html
@@ -42,10 +45,13 @@
"Pantomime (portable MIME Framework): 1.3.0!Panomime APIs were update to have
"
"safer types: mostly..."
msgstr ""
+": Um novo lançamento para GNUmail (Agente de Usuário de Correio para
GNUstep "
+"e MacOS) e Pantomime (MIME Framework portátil): 1.3.0! As APIs de Panomime "
+"foram a..."
#. type: Content of: <p>
msgid "OresmeKit initial release: plotting for GNUstep and Cocoa"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamento inicial do OresmeKit: plotagem para GNUstep e Cocoa"
#. TRANSLATORS:
#.
http://multixden.blogspot.com/2018/06/oresmekit-initial-release-plotting-for.html
@@ -54,6 +60,8 @@
": Finally a public release of OresmeKit.Started many years ago, it has "
"finally come the moment for a first public release, since I put..."
msgstr ""
+": Finalmente um lançamento público do OresmeKit. Iniciado há muitos anos, "
+"finalmente chegou o momento de um primeiro lançamento públi..."
#~ msgid "Take action on the International Day Against DRM this September 18th"
#~ msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/gpl-howto.pt-br.po software/po/...,
Rafael Fontenelle <=