www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software gethelp.zh-cn.html po/gethelp.zh-c...


From: GNUN
Subject: www/software gethelp.zh-cn.html po/gethelp.zh-c...
Date: Sun, 10 Jun 2018 06:31:07 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/06/10 06:31:07

Modified files:
        software       : gethelp.zh-cn.html 
Added files:
        software/po    : gethelp.zh-cn-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/gethelp.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/gethelp.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gethelp.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/gethelp.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gethelp.zh-cn.html  25 Sep 2015 05:46:02 -0000      1.1
+++ gethelp.zh-cn.html  10 Jun 2018 10:31:06 -0000      1.2
@@ -1,65 +1,132 @@
-<HTML><HEAD><TITLE>ÈçºÎµÃµ½GNUÈí¼þ°ïÖú- ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á (FSF)</TITLE>
-<META content="text/html; charset=gb2312" http-equiv=Content-Type><LINK
-href="mailto:address@hidden"; rev=made>
-<META content="MSHTML 5.00.2614.3500" name=GENERATOR></HEAD>
-<BODY aLink=#ff0000 bgColor=#ffffff link=#1f00ff text=#000000 vLink=#9900dd>
-<H3>ÈçºÎµÃµ½GNUÈí¼þ°ïÖú</H3>
-<A
-href="/graphics/agnuhead.html"><IMG
-alt=" [image of the Head of a GNU] " height=122
-src="graphics/gnu-head-sm.jpg"
-width=129></A> <!-- Please keep this list alphabetical!!!  -->[ 
-<A href="/software/gethelp.ca.html">¼ÓÌ©ÂÞÄáÑÇÓï</A> | <A
-href="/software/gethelp.zh-cn.html">¼òÌåÖÐÎÄ</A>|<A
-href="/software/gethelp.zh-tw.html">·±ÌåÖÐÎÄ</A>|<A
-href="/software/gethelp.cs.html">½Ý¿ËÎÄ</A> | <A
-href="/software/gethelp.en.html">Ó¢ÎÄ</A> | <A
-href="/software/gethelp.fr.html">·¨ÎÄ</A> | <A
-href="/software/gethelp.pt-br.html">ÆÏÌÑÑÀÎÄ</A> ]
-<P>
-<HR>
-<P>×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á²»Ìṩ¼¼ÊõÖ§³Ö£¬ÎÒÃǵÄÈÎÎñÊÇ¿ª·¢£¬Î¬»¤ºÍ±£»¤<a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>×ÔÓÉÈí¼þ</a>¡£ÎÒÃÇÈÃÆäËûÈËͨ¹ýÌṩ֧³Ö<br>
-  
À´Ä±Éú¡£ÎÒÃÇ·¢ÏÖÏÖÔÚ³ÌÐòÔ±ºÍÒ½ÉúÂÉʦһÑùÌṩ·þÎñ£¬Ò½Ñ§ºÍ·¨ÂÉ֪ʶÊÇ×ÔÓÉ´«²¥µÄ£¬µ«ÊÇʵ¼ùÕßΪ·þ<br>
-  ÎñÊÕ·Ñ¡£<b>ËùÒÔÇë²»ÒªµçÓÊ»òÖµç»ù½ð»á°ì¹«ÊÒÀ´Ñ°Çó¼¼ÊõÖ§³Ö¡£</b>
-<P>Äú¿ÉÒÔͨ¹ýÐí¶à;¾¶»ñµÃ<a 
href="http://www.gnu.org/doc/doc.html";>GNU¹¤³ÌÎĵµ</a>£¬ÕâЩÎĵµÄܻشðÐí¶àÄúµÄÎÊÌâ¡£
-<P>ÎÒÃÇ¿ªÍ¨Ðí¶à<a 
href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/";>GNUÈí¼þÓʼþÁбí</a>¡£ÕâЩÒÔ¡°help-¡±¿ªÍ·µÄÓʼþÁбíÊÇÏòÉçÇøÇóÖúµÄÁÐ±í¡£<a
 href="http://www.gnu.org/prep/mailinglists.html";>ÎÒÃÇÒ²Ìṩ<br>
-  
Ò»¸öÊÖ¹¤Î¬»¤µÄGNUÓʼþÁбí±í</a>¡£Èç¹ûÄú²»ÄÜÕÒµ½Ä³Ò»Êµ¼ÊGNU³ÌÐòµÄÓʼþÁÐ±í£¬ÇëʹÓÃ
 <a href="mailto:address@hidden";>mailto:address@hidden</a>ÓʼþÁÐ±í¡£
-<P><a href="http://www.gnu.org/prep/service.html";>GNU·þÎñĿ¼£¨58k 
×Ö·û£©</a>ÊÇÒ»¸öÌṩ֧³ÖºÍÆäËû×Éѯ·þÎñÈËÃǵÄÁÐ±í¡£ËüÒ²ÊÕ²ØÔÚGNU
-  Emacs·¢²¼µÄ¡°ect/SERVICE¡± ÎļþÖкÍ<a 
href="http://www.gnu.org/order/ftp.html";>GNU 
FTPÖ÷»ú</a>µÄ¡°/pub/gnu/GNUinfo/SERVICE¡±ÖС£Äú¿ÉÒÔÁªÏµÎÒÃǵõ½Ò»·Ý¿½±´»òÕßÁÐÓÚÉÏÃæ¡£
-<P>Èç¹ûÄúÔÚGNUÈí¼þÖÐÕÒµ½Ò»¸öȱÏÝ£¬ÎÒÃÇÏ£ÍûÖªµÀ¡£Òò´Ë£¬ÎÒÃÇҲΪGNUÈí¼þµÄBUGSά»¤<a
 href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/";>ÓʼþÁбí</a>¡£¼´Ê¹
-  ÓÐÓʼþÁбíδÁгö£¬µäÐ굯 
&lt;address@hidden&gt;µØÖ·½«µ½´ïBUG±¨¸æµÄÕýÈ·µØ·½£¨Í¨¹ýÒ»¸ö±ðÃû£©¡£ 
ËùÒÔÈç¹ûÄúÔÚGNU³ÌÐòµÄÕÒµ½Ò»¸öBUG
-  £¬ÇëÊÔ×Å°´Õâ¸ö·½·¨±¨¸æ¡£
-<P>µ±ÎÒÃÇÊÕµ½Ò»¸öBUG±¨¸æ£¬ÎÒÃÇͨ³£ÊÔͼȥÐÞÕý¸ÃÎÊÌâ¡£¾¡¹ÜÎÒÃǵÄBUGÐÞÕý¹¤×÷¿´ÆðÀ´ÏóÊǸöÈËЭÖú£¬
 
µ«ÊÇʵ¼ÊÉϲ»ÊÇ¡£ËûÃÇÊÇ×¼±¸Ò»¸öеĸĽø°æ±¾µÄÒ»²¿·Ö¡£ÎÒÃÇ¿ÉÄÜ»á¸øÄúÒ»¸öBUGµÄ²¹¶¡ÒÔ±ãÄúÄÜ°ïÖú
-  
ÎÒÃDzâÊÔ¸ÃÐÞÕýºÍÑéÖ¤ÆäÖÊÁ¿¡£Èç¹ûÄúµÄBUG±¨¸æûÓÐÒý·¢À´×ÔÎÒÃǵĽâ¾ö£¬ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔ´ÓÔĶÁ
 ÎÒÃÇBUG±¨¸æÓʼþÁбíµÄÆäËûÓû§µÃµ½Ò»¸ö¡£·ñÔò£¬Ê¹ÓÃ<a 
href="http://www.gnu.org/prep/service.html";>GNU·þÎñĿ¼(58k
-  ×Ö·û)</a>¡£
-<P>Ç벻ҪΪÁË°²×°Èí¼þ»òѧϰʹÓÃËü¶øÏòÎÒÃÇÇóÖú--µ«ÊÇÎñ±Ø¸æËßÎÒÃÇ°²×°½Å±¾ÈçºÎʧ°Ü»òÎĵµÄÄÀï²»
 Çå³þ¡£
-<P>×îºó£¬Çë×¢ÒâÏÖÔÚÐí¶à¹«Ë¾¶¼ÔÙ·¢²¼GNUÈí¼þ£¬Í¨³£ÊÇ×÷ΪGNU/Linux·¢²¼µÄÒ»²¿·Ö¡£µ±Äú·¢ÏÖÄú°²×°µÄ
 
Ò»¸öGNU/Linux·¢²¼µÄGNU³ÌÐòµÄBUGS£¬Ê×ÏÈÖ±½ÓÏò·¢²¼Õß±¨¸æÕâ¸öBUG»áÓÐÓ㬶ø²»ÊDZ¨¸æ¸øÎÒÃÇ¡£ÓÐ
-  
ʱ£¬·¢²¼ÕßÐÞ¸ÄÁËGNUÈí¼þ£¨ÒòΪËûÃÇ¿ÉÒÔ×ÔÓɵØÕâÑù×ö£¡£©»òÕßËûÃÇÔËÐнÏÀϵİ汾¡£Òò´Ë£¬ËûÃÇ¿ÉÄÜ
 ÊÇÕÒµ½ÔÚijһÌض¨·¢²¼ÖдæÔÚBUGµÄ×î¼ÑÈËÑ¡¡£
-<P>
-<HR>
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/software/gethelp.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>如何获得关于GNU软件的帮助 - GNU工程 - 
自由软件基金会</title>
+
+<!--#include virtual="/software/po/gethelp.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>如何获得关于GNU软件的帮助</h2>
+
+<p>自由软件基金会不提供技术支持。我们的使命是开发、维护和保护<a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由软件</a>。我们让å…
¶ä»–人通过提供技术支持来谋生。我们发现现在程序员和医生律师一æ
 ·æä¾›æŠ€æœ¯æœåŠ¡ï¼›åŒ»å­¦å’Œæ³•å¾‹çŸ¥è¯†éƒ½æ˜¯è‡ªç”±ä¼ æ’­çš„,但是å…
¶ä»Žä¸šè€…
通过服务收费。所以<strong>请不要电邮或致电基金会办å…
¬å®¤æ¥å¯»æ±‚技术支持</strong>。</p>
+
+<p>你可以通过许多途径获得<a 
href="/doc/doc.html">GNU工程文档</a>,这些文档应该能回答许多问题。</p>
+
+
+<h3>报告问题</h3>
+
+<p>现在许多公司都会重新发布GNU软件,通常是作为<a
+href="/distros/free-distros.html">GNU/Linux发行版</a>的一部分。当你
发现你安装
的某个GNU/Linux发行版的某个GNU程序有问题,请试着首å…
ˆç›´æŽ¥å‘发行版发布者
报告这个问题,可以使用发行版的邮件列表或网页æ 
¼å¼ï¼Œè€Œä¸æ˜¯æŠ¥å‘Šç»™æˆ‘们。发行版作者修改GNU软件(因
为他们可以自由地这样做!)或者
发布较老的版本是常见的事。原始GNU软件包的维护者
经常是不知道某个特定发行版对此做了什么。</p>
+
+<p>如果你在标准GNU软件中找到一个缺陷,我们希望知道。你
可以按照以下方法找到指定软件包的问题汇报渠道:</p>
+
+<ul>
+<li>如果你
在命令行使用<code>--help</code>参数运行该程序,那么问题汇报æ¸
 é“会列在帮助信息中,通常是在末尾。</li>
+
+<li>其他情况,请查看该软件包
的主页。主页通常是<code>http://www.gnu.org/software/</code><em>软件åŒ
…名称</em>。如果这样不行或者你不知道软件包
的名称,所有GNU软件包的信息列在FSF的<a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>自由软件目录</a>下。软件的文档或README文件中也应该明确列出软件的主页,并且经常可以在普通网络搜索中找到。</li>
+
+<li>GNU软件包的电子邮件地址一般是&lt;bug-<em>软件包
名称</em>@gnu.org&gt;,即使该地址不是该软件包
自己的邮件列表。</li>
+
+<li>软件的源代码也会给你一些线索。</li>
+</ul>
+
+<p>当我们收到一个问题报告时,我们通常试图去修正该问题。尽管我们的修正工作看起来象是在帮助单个用户,但是实é™
…
上不是;它们会成为新的改进版本的一部分。我们可能会给ä½
 çš„问题一个补丁程序,以便你
能帮助我们测试解决方案和确保其质量。如果你
的问题报告没有引发来自我们的解决方案,你仍然可以从阅
读我们问题报告邮件列表的å…
¶ä»–用户那里得到一个解决方案。</p>
+
+<p>换句话说,请不要为了安装软件或学习
使用它而向我们求助&mdash;但是务必告诉我们安装
脚本如何失败或文档哪里不清楚。</p>
+
+<p>如果维护者在较长时间(请最少等2周)里没有å…
³æ³¨æŸä¸ªé‡è¦çš„问题,你
可以通过向&lt;address@hidden&gt;写邮件来&ldquo;升级&rdquo;对该问题的å
…³æ³¨åº¦ã€‚这在一个维护者最近没有活动迹象时尤其有用。</p>
+
+<p>发送问题报告时,请不要包
含很大的附件。GNU邮件列表的限制是200k,比这个限制大的邮件会被拒绝。<a
+href="http://savannah.gnu.org";>Savannah</a>的上传
限制是16MB。最好是把文件上传
的网络并在邮件中列明url。如果你
做不到,那么请问我们应该怎么做;一定会有办法的。</p>
+
+
+<h3>获得常规帮助</h3>
+
+<p>我们是许多<a
+href="http://lists.gnu.org/";>GNU和å…
¶ä»–自由软件邮件列表</a>的宿主,包
括问题报告、常规讨论和帮助。以<code>help-</code>开头的邮件列表是向社区寻求帮助的列表。如果ä½
 æ‰¾ä¸åˆ°æŸä¸ªç‰¹å®šGNU软件的邮件列表,那么请使用<a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-utils/";>help-gnu-utils</a>邮件列表。</p>
+
+<p><a
+href="http://www.fsf.org/resources/service";>FSF服务目录</a>里列举了提供技术支持和å
…¶ä»–顾问服务的人员。(其页面包
含有更新后的联系方式。)</p>
+
+<p>还有一些<a href="/server/irc-rules.html">å…
³äºŽGNU软件的活跃IRC频道</a>,你可以和开发者
及用户在线交流。</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过<a
+href="/contact/">å…
¶ä»–联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。</p>
+
 <p>
-·µ»Ø <A HREF="/home.html">GNU Ê×Ò³</A>¡£
-<P>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+若您想翻译本文,请参看<a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2010, 2014, 2015 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+
+<p>本页面使用<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译</b>:蔡文亮,2002。<br></br>
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2018。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
 
-Ç뽫ÓйØ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á(FSF) &amp; GNU µÄ²éѯ &amp; ÎÊÌâ·¢Ë͵½
+$Date: 2018/06/10 10:31:06 $
 
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>¡£
-Ò²¿ÉÒÔͨ¹ý <A HREF="/contact/">ÆäËûÁªÏµ·½·¨</A> ÁªÏµ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á(FSF)¡£
-<P>
-
-Ç뽫ÓйØÍøÒ³µÄ½¨Òé·¢Ë͵½
-
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>£¬
-ÆäËûÎÊÌâ·¢Ë͵½
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>¡£
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, 
Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P> ÖÐÎÄ·­Ò룺 ²ÌÎÄÁÁ<BR>
-·­ÒëУÕý£º ÁõÕѺê
-<P> ±¾Ò³·­Òë×Ô<A HREF="/philosophy/reliability.html">Ó¢ÎÄÔ­ÎÄ</A>¡£
-<P>
-È«ÎÄÔÚ±£Ö¤ÍêÕûÐÔµÄÇ°ÌáÏ¿ÉÒÔÔÚÈÎÒâýÌåתÔØ - Ðë±£Áô´Ë±ê×¢¡£
-<P>×îºóÐÞ¸ÄÈÕÆÚ£º2002Äê03ÔÂ09ÈÕ 17:12:09 ×÷ÕߣºSisa
-<HR>
-</BODY></HTML>
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/gethelp.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/gethelp.zh-cn-en.html
diff -N po/gethelp.zh-cn-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gethelp.zh-cn-en.html    10 Jun 2018 10:31:07 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Getting help with GNU software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/software/po/gethelp.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Getting help with GNU software</h2>
+
+<p>The Free Software Foundation does not provide technical support.  Our
+mission is developing, preserving, and protecting <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.  We leave it to
+others to earn a living providing support.  We see programmers as
+providing a service, much as doctors and lawyers do now; both medical
+and legal knowledge are freely redistributable, but their practitioners
+charge for service.  So <strong>please do not email us or call the FSF
+Office for technical support.</strong></p>
+
+<p>You can obtain <a href="/doc/doc.html">GNU Project documentation</a>
+through various methods, which should answer many of your questions.</p>
+
+
+<h3>Reporting bugs</h3>
+
+<p>Many companies now redistribute GNU software, often as part of a <a
+href="/distros/free-distros.html">GNU/Linux
+distribution</a>.  When you find bugs in a GNU program that you
+installed with a given GNU/Linux distribution, please first try
+reporting the bug directly to the distributor, not to us, using the
+distributor's mailing lists or web forms.  It is common for distributors
+to modify the original GNU software we release (as they are free to
+do!), and/or distribute older versions.  The maintainers of the original
+GNU packages usually have no knowledge of what particular distributors
+have done.</p>
+
+<p>However, if you find a deficiency in the canonical release of a GNU
+package, we want to know.  You can find out where to report bugs for a
+given package as follows:</p>
+
+<ul>
+<li>If you run the program on the command line with the <code>--help</code>
+    option, you should find the location where to report bugs, usually
+    at the end of the help message.</li>
+
+<li>Otherwise, look for the home page of the package.  Usually this is
+    <code>http://www.gnu.org/software/</code><em>pkgname</em>.  If this
+    doesn't work or you don't know the package name, information for all
+    GNU packages is included in the FSF <a
+    href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>Free Software Directory</a>.
+    The home page should also be prominently mentioned in the package
+    documentation or README files, and is often findable with a general
+    Internet search.</li>
+
+<li>The email address &lt;bug-<em>pkgname</em>@gnu.org&gt; will generally work
+    for GNU packages, even if it is not a mailing list in its own
+    right.</li>
+
+<li>The source files for a package may give other clues.</li>
+</ul>
+
+<p>When we receive a bug report for our canonical releases, we usually
+try to fix the problem.  While our bug fixes may seem like individual
+assistance, they are not; they are part of preparing a new improved
+version.  We may send you a patch for a bug so that you can help us test
+the fix and ensure its quality.  If your bug report does not evoke a
+solution from us, you may still get one from another user who reads our
+bug report mailing lists.</p>
+
+<p>In other words, please do not ask us to help you install software or
+learn how to use it&mdash;but do tell us how an installation script
+fails or where documentation is unclear.</p>
+
+<p>If an important bug report goes unheeded by the maintainer after a
+reasonable time (please allow at least two weeks), you can
+&ldquo;escalate&rdquo; the bug by writing to
+&lt;address@hidden&gt;.  This is especially warranted if you can't
+find evidence of recent activity by the maintainer.</p>
+
+<p>When sending a bug report, please do not include very large
+attachments.  Messages to GNU mailing lists have a limit of about 200k,
+and will reject anything larger than that.  Uploads to <a
+href="http://savannah.gnu.org";>Savannah</a> have a limit of 16 MB.
+The best approach is to put the files on the web and include a url in
+your message.  If you have no way to do that, then ask about it;
+something can be worked out.</p>
+
+
+<h3>Getting general help</h3>
+
+<p>We host many <a href="http://lists.gnu.org/";>mailing lists for GNU
+and other free software</a>, both for bug reporting and general
+discussion and help.  The mailing lists with names beginning with
+<code>help-</code> are lists for getting help from the community.  If
+you can't find a mailing list for a particular GNU program, then please
+use the <a
+href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-utils/";>help-gnu-utils</a>
+mailing list.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/resources/service";>FSF Service
+Directory</a> is a list of people who offer support and other consulting
+services.  (Contact information for new and updated listings is on that
+page.)</p>
+
+<p>There are also <a href="/server/irc-rules.html">active IRC channels
+for GNU software</a> in which you can chat with developers and
+users.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2010, 2014, 2015 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/06/10 10:31:07 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]