[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po rms-kernel-trap-interview.ru.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/philosophy/po rms-kernel-trap-interview.ru.po |
Date: |
Sat, 26 May 2018 05:32:19 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 18/05/26 05:32:19
Added files:
philosophy/po : rms-kernel-trap-interview.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: rms-kernel-trap-interview.ru.po
===================================================================
RCS file: rms-kernel-trap-interview.ru.po
diff -N rms-kernel-trap-interview.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ rms-kernel-trap-interview.ru.po 26 May 2018 09:32:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,1786 @@
+# Russian translation of
https://www.gnu.org/philosophy/rms-kernel-trap-interview.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2017, 2018
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rms-kernel-trap-interview.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Interview with Richard Stallman, KernelTrap.org, 2005 - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐнÑеÑвÑÑ Ñ Ð Ð¸ÑаÑдом СÑолменом, KernelTrap.org, 2005
- ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
+"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Interview with Richard Stallman, KernelTrap.org, 2005"
+msgstr "ÐнÑеÑвÑÑ Ñ Ð Ð¸ÑаÑдом СÑолменом,
KernelTrap.org, 2005 год"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<em>An interview by Jeremy Andrews with Richard Stallman in 2005</em>"
+msgstr ""
+"<em>ÐнÑеÑвÑÑ, взÑÑое ÐжеÑеми ÐндÑÑÑом Ñ Ð
иÑаÑда СÑолмена в 2005 годÑ</"
+"em>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em>Source:</em> <a href=\"https://web.archive.org/web/20120621163233/http://"
+"kerneltrap.org/node/4484\"> http://kerneltrap.org/node/4484</a> [Archived]"
+msgstr ""
+"<em>ÐÑÑоÑник:</em> <a
href=\"https://web.archive.org/web/20120621163233/"
+"http://kerneltrap.org/node/4484\"> http://kerneltrap.org/node/4484</a> "
+"[аÑÑ
ив]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman founded the GNU Project in 1984, and the Free Software "
+"Foundation in 1985. He also originally authored a number of well known and "
+"highly used development tools, including the GNU Compiler Collection (GCC), "
+"the GNU symbolic debugger (GDB) and GNU Emacs."
+msgstr ""
+"РиÑаÑд СÑолмен оÑновал в 1984 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑ
GNU, а в 1985 — "
+"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ. Ðн Ñакже ÑвлÑеÑÑÑ
пеÑвонаÑалÑнÑм "
+"авÑоÑом множеÑÑва ÑиÑоко извеÑÑнÑÑ
и
повÑемеÑÑно пÑименÑемÑÑ
ÑÑедÑÑв "
+"ÑазÑабоÑки, в Ñом ÑиÑле ÐоллекÑии
компилÑÑоÑов GNU (GCC), ÑимволÑного "
+"оÑладÑика GNU (GDB) и GNU Emacs."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To better understand Richard Stallman and the GNU project, I recommend you "
+"begin by reviewing their philosophy page. On it you will find a wealth of "
+"information."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð»ÑÑÑего Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð Ð¸ÑаÑда СÑолмена и
пÑоекÑа GNU Ñ ÑекомендÑÑ Ð²Ð°Ð¼ наÑаÑÑ "
+"Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñа ÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ñ
ÑилоÑоÑии. Ðа ней вÑ
найдеÑе маÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑÑ
Ñведений."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We began this interview via email, but later had to finish by telephone "
+"after Richard Stallman fell and broke his arm. He was kind enough to speak "
+"with me at length, discussing his first contact with computers, his time in "
+"the AI Lab, the current state of the GNU Hurd, his current role in the Free "
+"Software Foundation, the problems with nonfree software, and much more. The "
+"following words offer much insight into how we got here, and what challenges "
+"we still face."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ð°Ñали ÑÑо инÑеÑвÑÑ Ð¿Ð¾ ÑлекÑÑонной
поÑÑе, но заÑем пÑиÑлоÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑÑ "
+"его по ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ñого, как РиÑаÑд
СÑолмен Ñпал и Ñломал ÑÑкÑ. Ðн бÑл "
+"Ñак лÑбезен, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð³Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñил Ñо мной,
ÑаÑÑÑÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ Ñвоем пеÑвом конÑакÑе "
+"Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑами, о вÑемени, пÑоведенном в
ÐабоÑаÑоÑии иÑкÑÑÑÑвенного "
+"инÑеллекÑа, ÑекÑÑем ÑоÑÑоÑнии GNU Hurd, о
нÑнеÑнем меÑÑе РиÑаÑда в Фонде "
+"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, о
пÑоблемаÑ
, ÑвÑзаннÑÑ
Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми "
+"пÑогÑаммами и о многом дÑÑгом. СледÑÑÑие
Ñлова пÑоливаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑвеÑа на Ñо, "
+"как Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑигли Ñого, ÑÑо ÑейÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÐ¼, и
какие ÑÑÑдноÑÑи вÑе еÑе ÑÑоÑÑ "
+"пеÑед нами."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Background"
+msgstr "Ðведение"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Jeremy Andrews</strong>: When did you first start working with "
+"computers?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжеÑеми ÐндÑÑÑ</strong>. Ðогда Ð²Ñ Ð²Ð¿ÐµÑвÑе
наÑали ÑабоÑаÑÑ Ñ "
+"компÑÑÑеÑами?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I first read manuals and wrote programs "
+"on paper in 1962 or so. 1969 was when I first saw and used a real computer."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐпеÑвÑе Ñ ÑÑал
ÑиÑаÑÑ ÑÑководÑÑва и пиÑаÑÑ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° бÑмаге в 1962 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸
около Ñого. Ð 1969 "
+"Ð³Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð²Ð¿ÐµÑвÑе Ñвидел и поÑабоÑал на
наÑÑоÑÑем компÑÑÑеÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: What types of programs were you writing prior to "
+"actually seeing and using a real computer?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðакого Ñода пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ñ
пиÑали до Ñого, как Ñвидели и "
+"ÑÑали ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° наÑÑоÑÑем компÑÑÑеÑе?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: They were pretty trivial, like things to "
+"add up a vector of numbers. About the time I first started with a real "
+"computer I designed a computer language based on string substitution. In "
+"some ways like SNOBOL, although I'd never used SNOBOL."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑо бÑли
доволÑно-Ñаки ÑлеменÑаÑнÑе "
+"пÑогÑаммÑ, вÑоде ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑива ÑиÑел. Ð
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени, когда Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑалÑÑ Ð´Ð¾ "
+"наÑÑоÑÑего компÑÑÑеÑа, Ñ ÑоÑÑавил ÑзÑк
пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑнове "
+"подÑÑановки ÑÑÑок. Чем-Ñо ÑÑо бÑло поÑ
оже
на SNOBOL, Ñ
оÑÑ Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не "
+"пÑогÑаммиÑовал на SNOBOL."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And then, the first thing I started writing when I had a real computer to "
+"use—I'd seen the language PL/I and I was thrilled by how many features "
+"it had. But there was a feature it didn't have: it didn't have the summation "
+"convention used in tensor analysis. So I started to write a pre-processor "
+"for PL/I that would implement the summation convention. I didn't ever finish "
+"it, but I actually got some parts of it to work. I wrote it first in PL/I, "
+"and then we discovered that even one pass of it wouldn't fit in the machine "
+"that was available. (I had actually written a lot of parts of this in PL/I "
+"on paper by that point.) Then I started rewriting it in assembler language, "
+"but I only rewrote a few passes of it in assembler language. And then I "
+"learned about things like lists and about Lisp, and lost interest in "
+"languages like PL/I."
+msgstr ""
+"РпоÑом, пеÑвое, ÑÑо Ñ ÑÑал пиÑаÑÑ, когда
мне дали наÑÑоÑÑий компÑÑÑÐµÑ "
+"— Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» ÑзÑк PL/I и воÑÑ
иÑалÑÑ
богаÑÑÑвом его возможноÑÑей. Ðо одной "
+"возможноÑÑи в нем не бÑло: в нем не бÑло
вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑммиÑованиÑ, "
+"пÑименÑемого в ÑензоÑном анализе. Так ÑÑо
Ñ ÑÑал пиÑаÑÑ Ð¿ÑепÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ PL/"
+"I, коÑоÑÑй Ñеализовал Ð±Ñ Ð²ÑÑажение длÑ
ÑÑммиÑованиÑ. Я его Ñак и не допиÑал, "
+"но кое-какие ÑаÑÑи Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑабоÑали.
СнаÑала Ñ Ð¿Ð¸Ñал его на PL/I, а поÑом "
+"Ð¼Ñ Ð²ÑÑÑнили, ÑÑо даже один пÑоÑ
од не
ÑмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° маÑине, коÑоÑÐ°Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±Ñла "
+"(к ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени Ñ Ñже напиÑал многие ÑаÑÑи
на PL/I на бÑмаге). Тогда Ñ ÑÑал "
+"пеÑепиÑÑваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на ÑзÑке аÑÑемблеÑа, но
на нем Ñ Ð¿ÐµÑепиÑал ÑолÑко неÑколÑко "
+"пÑоÑ
одов. РпоÑом Ñ Ñзнал о ÑакиÑ
веÑаÑ
,
как ÑпиÑки, о ÑзÑке Lisp и поÑеÑÑл "
+"инÑеÑÐµÑ Ðº ÑзÑкам вÑоде PL/I."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: When you graduated from Harvard in 1974 with a BA in "
+"physics, how did you intend to use your degree?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðогда Ð²Ñ Ð² 1974 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñили
ÐаÑваÑд Ñо ÑÑепенÑÑ "
+"бакалавÑа по Ñизике, как Ð²Ñ ÑобиÑалиÑÑ
иÑполÑзоваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÑепенÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I thought I would become a theoretical "
+"physicist; however, the pleasure of programming, where I could make real "
+"progress and see results, gradually grew and overtook the pleasure of "
+"learning physics."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я дÑмал, ÑÑо
ÑÑÐ°Ð½Ñ Ñизиком-ÑеоÑеÑиком, "
+"однако ÑдоволÑÑÑвие Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑованиÑ,
когда можно ÑÑо-Ñо надÑÑÑаиваÑÑ Ð¸ "
+"видеÑÑ, как ÑÑо ÑабоÑаеÑ, поÑÑепенно ÑоÑло
и пеÑевеÑило ÑдоволÑÑÑвие Ð¾Ñ "
+"изÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñизики."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Life In The AI Lab"
+msgstr "ÐÐ¸Ð·Ð½Ñ Ð² ÐабоÑаÑоÑии иÑкÑÑÑÑвенного
инÑеллекÑа"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: What tasks occupied your time at the AI Lab through the "
+"1970's?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðакие задаÑи заполнÑли ваÑе
вÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÐабоÑаÑоÑии "
+"иÑкÑÑÑÑвенного инÑеллекÑа в ÑемидеÑÑÑÑе
годÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Mostly operating system development, but "
+"I did one AI research project with Professor Sussman; we developed "
+"dependency-directed backtracking."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðо болÑÑей ÑаÑÑи
ÑазÑабоÑка опеÑаÑионной "
+"ÑиÑÑемÑ, но Ñ Ð¿Ñовел один
иÑÑледоваÑелÑÑкий пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾
иÑкÑÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
+"инÑеллекÑÑ Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑом СаÑменом; мÑ
ÑазÑабаÑÑвали обÑаÑнÑÑ ÑвÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ "
+"завиÑимоÑÑÑм."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: What is dependency-directed backtracking?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. Ð ÑÑо Ñакое обÑаÑнаÑ
ÑвÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ завиÑимоÑÑÑм?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: You make some assumptions, and with those "
+"together with some given facts you draw a conclusion. You may reach a "
+"contradiction; if so, at least one of your assumptions that led to that "
+"contradiction must be wrong. You also record which combination of "
+"assumptions actually related to the contradiction, so you can deduce that "
+"that combination of assumptions cannot all be true. Then you backtrack by "
+"changing assumptions, but you never try a set of assumptions that includes "
+"the combination that you know are contradictory. Now, this is a technique "
+"that people had used for a long time in thinking. It's also known as proof "
+"analysis. But it hadn't been used in computerized reasoning."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑе
какие-Ñо допÑÑениÑ, иÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· "
+"коÑоÑÑÑ
и какиÑ
-Ñо заданнÑÑ
ÑакÑов
делаеÑе вÑвод. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑийÑи к "
+"пÑоÑивоÑеÑиÑ; в ÑÑом ÑлÑÑае по кÑайней
меÑе одно из ваÑиÑ
допÑÑений, коÑоÑое "
+"пÑивело к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑивоÑеÑиÑ, должно бÑÑÑ
ложно. ÐÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваеÑе, какое "
+"ÑоÑеÑание допÑÑений ÑвÑзано Ñ
пÑоÑивоÑеÑием, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð²ÑводиÑе из
ÑÑого, "
+"ÑÑо ÑÑо ÑоÑеÑание допÑÑений не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
веÑнÑм. ÐаÑем Ð²Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñе обÑаÑнÑÑ "
+"ÑвÑзÑ, изменÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑениÑ, но Ñже не
пÑовеÑÑеÑе Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑений, ÑодеÑжаÑий "
+"ÑÑо заведомо пÑоÑивоÑеÑивое ÑоÑеÑание.
Так воÑ, ÑÑÑ ÑеÑ
Ð½Ð¸ÐºÑ Ð»Ñди давно "
+"пÑименÑли в мÑÑлении. Ðе назÑваÑÑ Ñакже
анализом доказаÑелÑÑÑв. Ðо в "
+"компÑÑÑеÑизованнÑÑ
ÑаÑÑÑждениÑÑ
ее к
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени еÑе не пÑименÑли."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: What was the result of this research project?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. Ðаков бÑл ÑезÑлÑÑаÑ
ÑÑого иÑÑледованиÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: We published a paper. The technique got "
+"used by other people later, so apparently it became part of AI."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑ Ð¾Ð¿Ñбликовали
ÑÑаÑÑÑ. ÐÑой ÑеÑ
никой "
+"впоÑледÑÑвии ÑÑали полÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑгие,
Ñак ÑÑо она ÑÑала, по-видимомÑ, "
+"ÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑкÑÑÑÑвенного инÑеллекÑа."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Also, I learned how to understand electrical circuits better. The program "
+"that we wrote, which used this technique, was a program for understanding "
+"electrical circuits. By imitating the program, I could understand circuits "
+"better than I could before."
+msgstr ""
+"ÐÑоме Ñого, Ñ Ð½Ð°ÑÑилÑÑ Ð»ÑÑÑе понимаÑÑ
ÑлекÑÑиÑеÑкие ÑÑ
емÑ. ÐÑогÑамма, "
+"коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали и в коÑоÑой
пÑименÑлаÑÑ ÑÑа ÑеÑ
ника, бÑла пÑогÑаммой "
+"ÑазбоÑа ÑлекÑÑиÑеÑкиÑ
ÑÑ
ем. ÐмиÑиÑÑÑ
пÑогÑаммÑ, Ñ Ñмог понимаÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð»ÑÑÑе, "
+"Ñем ÑанÑÑе."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU Project And The Free Software Foundation"
+msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU и Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: The story of your encounter with nonfree printer "
+"software in the early 80's is very well known. This incident ultimately "
+"resulted in your founding the GNU Project in 1984, and the Free Software "
+"Foundation in 1985. You have remained quite active in this movement ever "
+"since, as a public speaker and a prolific author of free software. Of which "
+"of your many achievements in the past two decades are you the most proud?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ñого, как Ð²Ñ Ð² наÑале
воÑÑмидеÑÑÑÑÑ
"
+"ÑÑолкнÑлиÑÑ Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми пÑогÑаммами
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑинÑеÑа, Ñ
оÑоÑо извеÑÑна. ÐÑÐ¾Ñ "
+"ÑлÑÑай пÑивел в конÑе конÑов к оÑнованиÑ
вами в 1984 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑа "
+"GNU, а в 1985 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð° Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. "
+"С ÑеÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ð²Ñ Ð²Ñегда акÑивно ÑÑаÑÑвовали в
ÑÑом движении в каÑеÑÑве "
+"пÑблиÑного оÑаÑоÑа и плодовиÑого авÑоÑа
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðаким из ваÑиÑ
"
+"многоÑиÑленнÑÑ
доÑÑижений за пÑоÑедÑие
два деÑÑÑилеÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð³Ð¾ÑдиÑеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе "
+"вÑего?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: What I am proud of is that we have built "
+"a community where people can use computers and work together in freedom."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐолÑÑе вÑего Ñ
гоÑжÑÑÑ Ñем, ÑÑо Ð¼Ñ "
+"поÑÑÑоили ÑообÑеÑÑво, в коÑоÑом лÑди
могÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑами и "
+"ÑабоÑаÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе в ÑÑловиÑÑ
ÑвободÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: What are the largest challenges you're facing today?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ЧÑо пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ
ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑÑ ÑÑÑдноÑÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Software patents. The Digital Millennium "
+"Copyright Act. The broadcast flag. Cards with secret specifications. Nonfree "
+"Java platforms."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐаÑенÑÑ Ð½Ð°
пÑогÑаммÑ. Ðакон об авÑоÑÑком "
+"пÑаве ÑиÑÑового ÑÑÑÑÑелеÑиÑ.
ШиÑоковеÑаÑелÑнÑй Ñлажок. ÐлаÑÑ Ñ
ÑекÑеÑнÑми "
+"ÑпеÑиÑикаÑиÑми. ÐеÑвободнÑе плаÑÑоÑÐ¼Ñ Java."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In other words, organized efforts by people with power to put an end to our "
+"freedom."
+msgstr ""
+"ÐÑÑгими Ñловами, ÑÑилиÑ, пÑедпÑинимаемÑе
влаÑÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑими, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ "
+"ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ñей Ñвободе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: Is there a plan for addressing these issues?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ план ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
пÑоблем?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Regarding the laws, not much of one, in "
+"the US. In other countries that do not yet have these laws, we can try to "
+"prevent them."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ЧÑо каÑаеÑÑÑ
законов, Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð¨Ð Ð½Ð¸Ñего "
+"конкÑеÑного. РдÑÑгиÑ
ÑÑÑанаÑ
, где пока
ÑÑиÑ
законов неÑ, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ пÑÑаÑÑÑÑ "
+"пÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¸Ñ
пÑинÑÑие."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: That's a bit scary."
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑо ÑÑÑаÑноваÑо."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Richard Stallman</strong>: It is."
+msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>: Так оно и
еÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "“Free Software” vs. “Open Source”"
+msgstr ""
+"“СвободнÑе пÑогÑаммѓ и
“оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ”"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: You regularly have to explain the differences between "
+"“free software” and “open source software,” and yet "
+"the media continues to confuse these terms. For our readers that may "
+"therefore be confused themselves, can you explain the differences, and why "
+"it is important to get it right?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðам поÑÑоÑнно пÑиÑ
одиÑÑÑ
обÑÑÑнÑÑÑ ÑазниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ "
+"“ÑвободнÑми пÑогÑаммами” и
“пÑогÑаммами Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм "
+"иÑÑ
однÑм ÑекÑÑом”, а пÑеÑÑа вÑе Ñавно
пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ ÑмеÑиваÑÑ ÑÑи "
+"понÑÑиÑ. Ðе могли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑÑÑниÑÑ ÑазниÑÑ
наÑим ÑиÑаÑелÑм, коÑоÑÑе из-за "
+"ÑÑого Ñоже могÑÑ Ð¿ÑÑаÑÑÑÑ, и ÑаÑÑказаÑÑ,
поÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ в ÑÑом ÑазбиÑаÑÑÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Free software and open source are the "
+"slogans of two different movements with different philosophies. In the free "
+"software movement, our goal is to be free to share and cooperate. We say "
+"that nonfree software is antisocial because it tramples the users' freedom, "
+"and we develop free software to escape from that."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. СвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй "
+"ÑекÑÑ — лозÑнги двÑÑ
ÑазнÑÑ
движений
Ñ ÑазнÑми ÑилоÑоÑиÑми. Ð¦ÐµÐ»Ñ "
+"наÑего Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — Ñвобода обмена и "
+"ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва. ÐÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñим, ÑÑо
неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð°Ð½ÑиÑоÑиалÑнÑ,
поÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"ÑÑо они попиÑаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, и
Ð¼Ñ ÑазÑабаÑÑваем ÑвободнÑе "
+"пÑогÑаммÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑйÑи Ð¾Ñ ÑÑого."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The open source movement promotes what they consider a technically superior "
+"development model that usually gives technically superior results. The "
+"values they cite are the same ones Microsoft appeals to: narrowly practical "
+"values."
+msgstr ""
+"Ðвижение за оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ
вÑÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо они ÑÑиÑаÑÑ "
+"пÑевоÑÑ
одной в ÑеÑ
ниÑеÑком оÑноÑении ÑÑ
емой ÑазвиÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑÑно "
+"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº ÑеÑ
ниÑеÑки пÑевоÑÑ
однÑм
ÑезÑлÑÑаÑам. ЦенноÑÑи, к коÑоÑÑм они "
+"обÑаÑаÑÑÑÑ, ÑовпадаÑÑ Ñ ÑенноÑÑÑми, к
коÑоÑÑм апеллиÑÑÐµÑ Microsoft: ÑÑо "
+"ÑзкопÑакÑиÑеÑкие ÑенноÑÑи."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free software and open source are also both criteria for software licenses. "
+"These criteria are written in very different ways but the licenses accepted "
+"are almost the same. The main difference is the difference in philosophy."
+msgstr ""
+"Ð ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, и оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлÑÑÑ Ñакже кÑиÑеÑии "
+"Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñензий пÑогÑамм. ÐÑи кÑиÑеÑии
напиÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-ÑазномÑ, но "
+"ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ поÑÑи одни и Ñе же
лиÑензии. Ðлавное ÑазлиÑие — "
+"ÑазлиÑие в ÑилоÑоÑии."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why does the philosophy matter? Because people who don't value their freedom "
+"will lose it. If you give people freedom but don't teach them to value it, "
+"they won't hold on to it for long. So it is not enough to spread free "
+"software. We have to teach people to demand freedom, to fight for freedom. "
+"Then we may be able to overcome the problems that today I see no way to "
+"solve."
+msgstr ""
+"Ðакое знаÑение Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑилоÑоÑиÑ? ÐÑди,
коÑоÑÑе не ÑенÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвободÑ, "
+"ÑÑÑаÑиваÑÑ ÐµÐµ. ÐÑли Ð²Ñ Ð´Ð°Ð´Ð¸Ñе лÑдÑм
ÑвободÑ, но не пÑиÑÑиÑе иÑ
ÑениÑÑ ÐµÐµ, "
+"надолго они ее не ÑоÑ
ÑанÑÑ. Так ÑÑо
попÑлÑÑизиÑоваÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ "
+"доÑÑаÑоÑно. Ðам нÑжно ÑÑиÑÑ Ð»Ñдей
ÑÑебоваÑÑ ÑвободÑ, боÑоÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑвободÑ. "
+"Тогда Ð¼Ñ Ñможем пÑеодолеÑÑ Ð¿ÑоблемÑ,
ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ вижÑ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "“GNU/Linux”"
+msgstr "“GNU/Linux”"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Another frequent area of confusion is the name “"
+"GNU/Linux.” Why is the GNU project's contribution significant enough "
+"that it should be in the name of the operating system, especially compared "
+"to other large pieces of any Linux-kernel based operating system, such as "
+"XFree86?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ, в коÑоÑой
ÑаÑÑо пÑÑаÑÑÑÑ,— "
+"название “GNU/Linux”. ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´
пÑоекÑа GNU наÑÑолÑко "
+"знаÑиÑелен, ÑÑо его ÑледÑÐµÑ Ð¾ÑмеÑаÑÑ Ð²
названии опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, "
+"оÑобенно в ÑопоÑÑавлении Ñ Ð´ÑÑгими
кÑÑпнÑми ÑаÑÑÑми лÑбой опеÑаÑионной "
+"ÑиÑÑеме на базе Linux, Ñакой как XFree86?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: It's no coincidence that the code we "
+"wrote for the GNU system is the largest single contribution to the GNU/Linux "
+"system today. Many other people and projects have developed free software "
+"programs now used in the system; TeX, BSD code, X11, Linux, and Apache are "
+"noteworthy examples. But it was the GNU Project that set out to develop a "
+"complete free operating system. The combined system we use today is founded "
+"on GNU."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. То, ÑÑо
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали Ð´Ð»Ñ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, пÑедÑÑавлÑÑÑ ÐºÑÑпнейÑий из
оÑделÑно взÑÑÑÑ
вкладов в "
+"ÑегоднÑÑнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux — не
ÑлÑÑайноÑÑÑ. ÐÑогÑаммÑ, "
+"коÑоÑÑе ÑейÑÐ°Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð² ÑиÑÑеме,
ÑазÑабаÑÑвали и многие дÑÑгие лÑди и "
+"пÑоекÑÑ; в каÑеÑÑве пÑимеÑов можно
пÑивеÑÑи TeX, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ BSD, X11, Linux и "
+"Apache. Ðо именно пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU поÑÑавил ÑелÑÑ
ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ Ñвободной "
+"опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ. ÐомбиниÑованнаÑ
ÑиÑÑема, коÑоÑой Ð¼Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ "
+"полÑзÑемÑÑ, оÑнована на GNU."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: In talking about GNU Linux…"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐовоÑÑ Ð¾ GNU Linux..."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I prefer to pronounce it “GNU slash "
+"Linux,” or “GNU plus Linux.” The reason is that when you "
+"say “GNU Linux” it is very much prone to suggest a misleading "
+"interpretation. After all, we have GNU Emacs which is the version of Emacs "
+"which was developed for GNU. If you say “GNU Linux,” people will "
+"think it means a version of Linux that was developed for GNU. Which is not "
+"the fact."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я пÑедпоÑиÑаÑ
пÑоизноÑиÑÑ ÑÑо как “"
+"GNU дÑÐ¾Ð±Ñ Linux” или “GNU плÑÑ Linux”. Ðело
в Ñом, ÑÑо "
+"когда Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе “GNU Linux”, ÑÑо легко
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑно "
+"иÑÑолковано. ÐÐµÐ´Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ GNU Emacs,
пÑедÑÑавлÑÑÑий веÑÑÐ¸Ñ Emacs, коÑоÑÐ°Ñ "
+"ÑазÑабоÑана Ð´Ð»Ñ GNU. ÐÑли Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе “GNU
Linux”, лÑди "
+"подÑмаÑÑ, ÑÑо ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Linux,
коÑоÑÐ°Ñ ÑазÑабоÑана Ð´Ð»Ñ GNU. Ð ÑÑо "
+"не Ñак."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: You're trying to point out instead that it's a "
+"combination of the two."
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ð Ð²Ñ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ ÑказаÑÑ Ð½Ð° Ñо,
ÑÑо ÑÑо ÑоÑеÑание Ñого и "
+"дÑÑгого."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Exactly. It's GNU plus Linux together."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðменно. ÐÑо GNU
плÑÑ Linux, взÑÑÑе вмеÑÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Which makes up the GNU+Linux operating system that "
+"everyone uses."
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðз коÑоÑÑÑ
ÑкладÑваеÑÑÑ
опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема GNU"
+"+Linux, коÑоÑой вÑе полÑзÑÑÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Richard Stallman</strong>: Exactly."
+msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>: Ðменно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: What is gained by people using the term GNU/Linux?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Чего добилиÑÑ Ð»Ñди,
ÑпоÑÑеблÑÑÑие вÑÑажение “GNU/"
+"Linux”?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: People know that Linus Torvalds wrote his "
+"program Linux to have fun. And people know that Linus Torvalds did not say "
+"that it's wrong to stop users for sharing and changing the software they "
+"use. If they think that our system was started by him and primarily owes "
+"existence to him, they will tend to follow his philosophy, and that weakens "
+"our community."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðак извеÑÑно,
ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑÐ´Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñал ÑÐ²Ð¾Ñ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Linux Ð´Ð»Ñ ÑазвлеÑениÑ. ÐзвеÑÑно
Ñакже, ÑÑо ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑÐ´Ñ Ð½Ðµ "
+"говоÑил, ÑÑо не даваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм
обмениваÑÑÑÑ Ð¸ пÑавиÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, "
+"коÑоÑÑми они полÑзÑÑÑÑÑ, дÑÑно. ÐÑли они
дÑмаÑÑ, ÑÑо наÑа ÑиÑÑема наÑаÑа им "
+"и обÑзана Ñвоим ÑÑÑеÑÑвованием пÑежде
вÑего емÑ, они бÑдÑÑ ÑÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ñ ÑледоваÑÑ "
+"его ÑилоÑоÑии, а ÑÑо оÑлаблÑÐµÑ Ð½Ð°Ñе
ÑообÑеÑÑво."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's an interesting anecdote to think that the whole operating system exists "
+"because an undergraduate thought that it was a fun project. But the real "
+"story is that this system exists because of people who were determined to "
+"fight for freedom and willing to work for years if that's what it took. "
+"That's a story that teaches people something worth learning."
+msgstr ""
+"Ðабавно дÑмаÑÑ, ÑÑо вÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑÑденÑÑ "
+"пÑиÑло в головÑ, ÑÑо ÑÑо бÑдеÑ
ÑвлекаÑелÑнÑм пÑоекÑом. Ðо на Ñамом-Ñо деле
"
+"ÑÑа ÑиÑÑема ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð»ÑдÑм,
коÑоÑÑе ÑпоÑно боÑолиÑÑ Ð·Ð° ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸ "
+"бÑли ÑоглаÑÐ½Ñ Ð¾ÑдаÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ñ ÑÑÑда, еÑли ÑÑо
поÑÑебÑеÑÑÑ. Ð Ð²Ð¾Ñ ÑÑа-Ñо иÑÑоÑÐ¸Ñ "
+"оÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑиÑелÑна."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When people forget that, they start drifting toward the practical but "
+"superficial values shared by the open source movement and Microsoft: the "
+"idea that the only thing that matters about your software is whether it gets "
+"your jobs done and what it costs."
+msgstr ""
+"Ðогда лÑди об ÑÑом забÑваÑÑ, они наÑинаÑÑ
ÑмеÑаÑÑÑÑ Ð² ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿ÑакÑиÑеÑкиÑ
, "
+"но повеÑÑ
ноÑÑнÑÑ
ÑенноÑÑей, коÑоÑÑе
движение за оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ "
+"ÑазделÑÐµÑ Ñ Microsoft: ÑÑо мÑÑÐ»Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо
единÑÑвенное, ÑÑо важно в ваÑиÑ
"
+"пÑогÑаммаÑ
— ÑÑо вÑполнÑÑÑ Ð»Ð¸ они
ваÑи задаÑи и ÑколÑко они ÑÑоÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Which begins to answer my next question, what is lost "
+"when people refuse to use the term GNU/Linux?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ð ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ñалом оÑвеÑа
на мой ÑледÑÑÑий вопÑоÑ: "
+"ÑÑо ÑеÑÑеÑÑÑ, когда лÑди оÑказÑваÑÑÑÑ
ÑпоÑÑеблÑÑÑ Ð²ÑÑажение “GNU/"
+"Linux”?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: What's lost is an opportunity to teach "
+"people. The software is equally free regardless of whatever name you call "
+"it—if, that is, the distro you're using really is free. But the only "
+"free GNU/Linux distro I know of is Ututo. Most versions of the GNU/Linux "
+"system are not entirely free software. All the commercial distributors put "
+"in nonfree software. And then there's Debian which keeps all the nonfree "
+"software clearly separated, but does distribute it. And those who sell "
+"Debian GNU/Linux often add a few nonfree programs as a “bonus”"
+"… They invite you to think it's a bonus you're getting that your "
+"freedom is no longer complete."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ТеÑÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´
наÑÑиÑÑ Ð»Ñдей. ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"одинаково ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимо Ð¾Ñ Ñого,
как Ð²Ñ Ð¸Ñ
назÑваеÑе — Ñо "
+"еÑÑÑ ÐµÑли диÑÑÑибÑÑив, коÑоÑÑм вÑ
полÑзÑеÑеÑÑ, Ñвободен. Ðо единÑÑвеннÑй "
+"извеÑÑнÑй мне ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив
GNU/Linux — Ututo. "
+"ÐолÑÑинÑÑво веÑÑий ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux не
полноÑÑÑÑ ÑвободнÑ. ÐÑе коммеÑÑеÑкие "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑели вкладÑваÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ. РеÑе еÑÑÑ Debian, в "
+"коÑоÑом вÑе неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
оÑÑаÑÑÑÑ ÑеÑко оÑделенÑ, но Debian иÑ
"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑ. Ð Ñе, кÑо пÑÐ¾Ð´Ð°ÐµÑ Debian
GNU/Linux, ÑаÑÑо добавлÑÑÑ ÑколÑко-"
+"Ñо неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм в каÑеÑÑва
“пÑибавки”... Ðни пÑиглаÑаÑÑ "
+"Ð²Ð°Ñ Ð´ÑмаÑÑ, ÑÑо когда ваÑа Ñвобода
ÑÑановиÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹, ÑÑо пÑибавка."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you happen to be running a version of GNU/Linux which doesn't have the "
+"nonfree software, then the situation is not materially changed by the name "
+"you use. But the situation we're likely to find ourselves in five years from "
+"now depends on what we teach each other today."
+msgstr ""
+"ÐÑли оказÑваеÑÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе Ñ
веÑÑией GNU/Linux, в коÑоÑой Ð½ÐµÑ "
+"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, Ñо ÑиÑÑаÑиÑ
маÑеÑиалÑно не менÑеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, "
+"коÑоÑое Ð²Ñ ÑпоÑÑеблÑеÑе. Ðо ÑиÑÑаÑиÑ, в
коÑоÑой Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ оказаÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð»ÐµÑ "
+"ÑпÑÑÑÑ, завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñого, ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ ÑегоднÑ
ÑÑим дÑÑг дÑÑга."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A rose by any other name would smell as sweet, but if you called it an onion "
+"you'd get cooks very confused."
+msgstr ""
+"Ðак ÑÐ¾Ð·Ñ Ð½Ð¸ назови, ее аÑÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñак же
пÑиÑÑен, но еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸ ее "
+"лÑком, Ð²Ñ ÑилÑно запÑÑали Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ñов."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU/Hurd"
+msgstr "GNU/Hurd"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: The GNU Hurd has been under development for over a "
+"decade. There was talk of a 1.0 release over a year ago, but this was "
+"delayed due to a couple of lacking features. What is the current status of "
+"this project?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. GNU Hurd оÑÑаеÑÑÑ Ð² ÑÑадии
ÑазÑабоÑки Ñже болÑÑе "
+"деÑÑÑка леÑ. Ðод назад поговаÑивали о
вÑпÑÑке 1.0, но он бÑл оÑложен из-за "
+"паÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑÑиÑ
возможноÑÑей. Ðаково
ÑекÑÑее положение ÑÑого пÑоекÑа?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: The Hurd runs, and missing features are "
+"gradually being added. However, for practical use today, you would use a "
+"Linux-based version of GNU."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Hurd ÑабоÑаеÑ, и
недоÑÑаÑÑие возможноÑÑи "
+"поÑÑепенно добавлÑÑÑÑÑ. Ðднако длÑ
пÑакÑиÑеÑкого пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ "
+"вÑбÑали Ð±Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GNU на базе Linux."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Do you have any predictions as to when we're going to "
+"see a 1.0 release?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-нибÑдÑ
пÑÐ¾Ð³Ð½Ð¾Ð·Ñ Ð¾ Ñом, когда Ð²Ñ "
+"ÑвидиÑе вÑпÑÑк 1.0?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: No, I'm afraid I don't, I'm sad to say. A "
+"lot of the Hurd developers seem to have decided that they should re-write it "
+"to work with a different micro-kernel (L4). I was disappointed to hear this, "
+"but now it looks like it will be some more years before the Hurd is usable."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐоÑÑÑ, ÑÑо неÑ,
как ÑÑо ни пеÑалÑно. Ðногие "
+"ÑазÑабоÑÑики Hurd, по-видимомÑ, ÑеÑили, ÑÑо
надо пеÑепиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ "
+"дÑÑгим микÑоÑдÑом (L4). Я Ñзнал об ÑÑом Ñ
огоÑÑением, но ÑепеÑÑ, навеÑное, "
+"пÑÐ¾Ð¹Ð´ÐµÑ ÐµÑе неÑколÑко леÑ, пока ÑиÑÑемой
Hurd можно ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "At least we do have a free kernel that works with GNU."
+msgstr "Ðо вÑÑком ÑлÑÑае, Ñвободное ÑдÑо,
коÑоÑое ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñ GNU, Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Will the GNU Project focus solely on a GNU system built "
+"around the GNU Hurd when it is released, or will it continue to support a "
+"widening range of free-software kernels?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU
конÑенÑÑиÑоваÑÑÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑвенно на "
+"ÑиÑÑеме GNU, поÑÑÑоенной вокÑÑг GNU Hurd, когда
его вÑпÑÑÑÑÑ, или он бÑÐ´ÐµÑ "
+"пÑодолжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑиÑÑÑегоÑÑ
диапазона ÑвободнÑÑ
ÑдеÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: We will keep supporting Linux-based "
+"versions of the GNU system for as long as they remain popular."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑ Ð±Ñдем
пÑодолжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð²ÐµÑÑий "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU на базе Linux, пока они бÑдÑÑ
оÑÑаваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑнÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: How will we refer to a Hurd-based operating system? Is "
+"it GNU Hurd, or GNU slash Hurd?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðак Ð¼Ñ Ð±Ñдем назÑваÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° базе "
+"Hurd? ÐÑо GNU Hurd или GNU дÑÐ¾Ð±Ñ Hurd?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: It's the GNU operating system, and the "
+"Hurd is its kernel. But because it's so common for people to use version of "
+"GNU that are based on Linux as the kernel, it's useful to contrast the two, "
+"and talk about GNU/Linux and GNU/Hurd, which are two different versions of "
+"the GNU system with different kernels."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑо опеÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема GNU, а Hurd "
+"— ее ÑдÑо. Ðо поÑколÑÐºÑ Ð»Ñди Ñак
пÑивÑкли полÑзоваÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑией GNU, в "
+"коÑоÑой пÑименÑеÑÑÑ Linux в каÑеÑÑве ÑдÑа,
Ñо полезно пÑоводиÑÑ ÑазлиÑие "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и говоÑиÑÑ Ð¾ GNU/Linux и GNU/Hurd,
пÑедÑÑавлÑÑÑими две ÑазлиÑнÑе "
+"веÑÑии ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU Ñ ÑазнÑми ÑдÑами."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: What would the advantages of using a GNU/Hurd system be "
+"over say a GNU/Linux system?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÐ°ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿ÑеимÑÑеÑÑва в
полÑзовании ÑиÑÑемой GNU/"
+"Hurd пеÑед, Ñкажем, ÑиÑÑемой GNU/Linux?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: There's probably no gigantic advantage "
+"that jumps out at the user's face if you're not writing interesting "
+"programs. The Hurd offers interesting, powerful capabilities. For instance, "
+"you can write your own filesystem, so you could implement any sort of "
+"behavior you want and package it as a file. It offers the possibility of "
+"implementing sandboxes, where you can run a program but have another program "
+"monitoring all its I/O to make sure it doesn't start writing in files it "
+"wasn't expected to."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐавеÑное, неÑ
огÑомного пÑеимÑÑеÑÑва, "
+"коÑоÑое ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð±ÑоÑаеÑÑÑ Ð² глаза
полÑзоваÑелÑ, когда Ð²Ñ Ð½Ðµ пиÑеÑе
инÑеÑеÑнÑе "
+"пÑогÑаммÑ. Hurd пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑеÑнÑе,
моÑнÑе ÑÑнкÑии. ÐапÑимеÑ, можно "
+"пиÑаÑÑ Ñвои ÑобÑÑвеннÑе ÑайловÑе ÑиÑÑемÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑеализоваÑÑ Ð»Ñбого Ñода "
+"нÑжное поведение и ÑпаковаÑÑ ÑÑо в Ñайл.
Ðн пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ "
+"ÑеализаÑии пеÑоÑниÑ, где Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, но дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма "
+"бÑÐ´ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´-вÑвод,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð³Ð°ÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо Ñа не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ "
+"пиÑаÑÑ Ð² ÑайлÑ, в коÑоÑÑе не должна."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These things may be doable with a kernel that doesn't have the Hurd's "
+"architecture, but with the Hurd it's trivial and the most natural thing in "
+"the world."
+msgstr ""
+"ÐÑе ÑÑо, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, можно ÑделаÑÑ Ñ ÑдÑом,
в коÑоÑом Ð½ÐµÑ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Hurd, "
+"но Ñ Hurd ÑÑо ÑлеменÑаÑно и в вÑÑÑей ÑÑепени
еÑÑеÑÑвенно."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Writing Code vs. Management"
+msgstr "ÐапиÑание пÑогÑамм и ÑÑководÑÑво"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: How much source code do you write these days?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. СколÑко Ð²Ñ Ð² наÑÑоÑÑее
вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¸ÑеÑе пÑогÑамм?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I myself? Only a little, on Emacs. I was "
+"involuntarily self-promoted into management."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я Ñам? ТолÑко
ÑÑÑÑ-ÑÑÑÑ, в Emacs. Я бÑл "
+"пÑинÑжден вÑдвинÑÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² ÑÑководÑÑво."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: That's an interesting description. How did this happen?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐнÑеÑеÑнаÑ
ÑоÑмÑлиÑовка. Ðак ÑÑо ÑлÑÑилоÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: The amount of management and activism "
+"that had to be done got more and more, and so I had to find other people to "
+"take over more and more of my programming responsibilities."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. РабоÑа по
ÑÑководÑÑÐ²Ñ Ð¸ обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ "
+"ÑабоÑа, коÑоÑÑми пÑиÑ
одилоÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑÑÑ,
вÑе возÑаÑÑали и возÑаÑÑали, Ñак "
+"ÑÑо мне пÑиÑлоÑÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
лÑдей,
коÑоÑÑе бÑали на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе болÑÑе и "
+"болÑÑе моиÑ
обÑзанноÑÑей по
пÑогÑаммиÑованиÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: Do you miss the programming?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑ ÑкÑÑаеÑе по
пÑогÑаммиÑованиÑ?"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Richard Stallman</strong>: Yes. It's fun."
+msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>: Ðа. ÐÑо
ÑвлекаÑелÑно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Is the management/activist role something you desire to "
+"remain in?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ
оÑÑаваÑÑÑÑ Ð² Ñоли ÑÑководиÑелÑ/"
+"акÑивиÑÑа?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I wouldn't say I desire to, but it's "
+"necessary that I do so. At the moment we don't have anyone to replace me. "
+"We're actually thinking about how we could try and develop people who could "
+"do this, so that I will not be indispensable."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я не Ñказал бÑ,
ÑÑо оÑÐµÐ½Ñ ÑÑого Ñ
оÑÑ, но "
+"необÑ
одимо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ ÑÑо делал. У Ð½Ð°Ñ Ð²
движении Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾, кÑо мог Ð±Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"замениÑÑ. ÐообÑе-Ñо Ð¼Ñ Ð´Ñмаем над Ñем,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð»Ñдей, "
+"коÑоÑÑе могли Ð±Ñ ÑÑо ÑделаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð½Ðµ
бÑл незаменимÑм."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: What is your role these days?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. Ðакова ваÑа нÑнеÑнÑÑ
ÑолÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Partly it is being a very firm and "
+"determined leader. Partly it is being an orator. Partly it is advising other "
+"people on how to be activists or how to contribute to free software. I've "
+"learned something that a lot of people could usefully know: how to be "
+"extremely persistent and whenever one avenue was blocked find another."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ЧаÑÑиÑно она
ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ "
+"ÑвеÑдÑм и ÑеÑиÑелÑнÑм лидеÑом.
ЧаÑÑиÑно — ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑаÑоÑом. "
+"ЧаÑÑиÑно — ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑлÑÑиÑоваÑÑ
лÑдей, коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"акÑивиÑÑами или вноÑиÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ в ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ. Я наÑÑилÑÑ ÑомÑ, ÑÑо "
+"бÑло Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ многим: бÑÑÑ ÐºÑайне
ÑпоÑнÑм и каждÑй Ñаз, когда одна доÑога "
+"оказÑваеÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑа, наÑ
одиÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've also learned the spirit of what you do when you're fighting for "
+"freedom. When it's a fight that you can't ever give up as lost."
+msgstr ""
+"Я Ñакже Ñзнал, каково ÑÑо — боÑоÑÑÑÑ
за ÑвободÑ. ЧÑо Ñакое "
+"боÑÑба, коÑоÑÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð±ÑоÑаÑÑ Ð½Ð¸ пÑи
какиÑ
обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Many of the programs you were the original author for "
+"are key components of much software development today (free and nonfree "
+"alike), such as the GNU Compiler Collection (GCC), the GNU symbolic debugger "
+"(GDB), and GNU Emacs. All of these projects have remained under constant "
+"development over the years. How closely have you followed the many projects "
+"you've started, and how do you feel about the directions they've taken?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðногие из пÑогÑамм,
пеÑвонаÑалÑнÑм авÑоÑом коÑоÑÑÑ
Ð²Ñ "
+"ÑÑали, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑвлÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾ многом
клÑÑевÑми ÑоÑÑавлÑÑÑими ÑазÑабоÑки "
+"пÑогÑамм (как ÑвободнÑÑ
, Ñак и неÑвободнÑÑ
): ÑÑо ÐоллекÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»ÑÑоÑов GNU "
+"(GCC), ÑимволÑнÑй оÑладÑик GNU (GDB), а Ñакже GNU
Emacs. ÐÑе ÑÑи пÑоекÑÑ Ð² "
+"ÑеÑение вÑеÑ
ÑÑиÑ
Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑнно
ÑазвивалиÑÑ. ÐаÑколÑко внимаÑелÑно Ð²Ñ "
+"Ñледили за ÑазвиÑием Ñого множеÑÑва
пÑоекÑов, коÑоÑÑм Ð²Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ наÑало, и ÑÑо "
+"Ð²Ñ Ð´ÑмаеÑе о напÑавлениÑÑ
, в коÑоÑÑÑ
они
движÑÑÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I don't follow GCC and GDB in technical "
+"detail nowadays—other people now have that responsibility. I still "
+"supervise Emacs development."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я болÑÑе не ÑлежÑ
за ÑеÑ
ниÑеÑкими "
+"оÑобенноÑÑÑми GCC и GDB — ÑепеÑÑ ÑÑо
делаÑÑ Ð´ÑÑгие. Я по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ "
+"наблÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ÑазÑабоÑкой Emacs."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "GNU Emacs"
+msgstr "GNU Emacs"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Then you are still working on Emacs at a code level?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. То еÑÑÑ Ð²Ñ Ð²Ñе еÑе ÑабоÑаеÑе
над Emacs на ÑÑовне "
+"иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Yes, although now with my broken arm I "
+"really have no time to program anything. I will when my arm is better and I "
+"can type for myself again."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðа, Ñ
оÑÑ ÑейÑÐ°Ñ Ñ
моей Ñломанной ÑÑкой мне "
+"по ÑÑÑи некогда ÑÑо-Ñо пÑогÑаммиÑоваÑÑ. Я
бÑÐ´Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑоваÑÑ, когда "
+"подлеÑÑ ÑÑÐºÑ Ð¸ Ñнова ÑÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÐµÑаÑаÑÑ Ñам."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: May I ask what happened to your arm?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. РнелÑÐ·Ñ Ð»Ð¸ ÑзнаÑÑ, ÑÑо Ñ
Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÑкой?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I fell and broke my arm, and I needed "
+"surgery. It hurts, and I think it will never be normal again. But I think it "
+"will work for typing. (Later: it works fine for typing, but it tingles all "
+"the time.)"
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я Ñпал, Ñломал
ÑÑкÑ, и мне пÑиÑлоÑÑ "
+"обÑаÑиÑÑÑÑ Ðº Ñ
иÑÑÑгÑ. Ðна болиÑ, и Ñ Ð´ÑмаÑ,
полноÑÑÑÑ Ð¾Ð½Ð° никогда не "
+"заживеÑ. Ðо Ñ Ð´ÑмаÑ, ÑÑо пеÑаÑаÑÑ Ñ ÑмогÑ.
(Ðозднее: она пÑекÑаÑно пеÑаÑаеÑ, "
+"но в ней вÑе вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑваеÑ.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: I'm sorry to hear about your arm, and I wish you a "
+"speedy recovery."
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðне оÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑалÑно ÑÑо
ÑлÑÑаÑÑ; Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ ÑкоÑейÑего "
+"вÑздоÑовлениÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I recently reread Cliff Stoll's “The Cuckoo's Egg.” Are you "
+"familiar with the book?"
+msgstr ""
+"Ðедавно Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑÑвал “ЯйÑо
кÑкÑÑки” ÐлиÑÑа СÑолла. Ðам знакома "
+"ÑÑа книга?"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Richard Stallman</strong>: I have a vague memory of it."
+msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ ней
ÑмÑÑнÑе воÑпоминаниÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: A quick summary, he talks about a spy that breaks into "
+"a university computer system, initially using a security hole in GNU "
+"Emacs…"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. РдвÑÑ
ÑловаÑ
: он
ÑаÑÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾ Ñпионе, коÑоÑÑй "
+"внедÑÑеÑÑÑ Ð² компÑÑÑеÑнÑÑ ÑиÑÑемÑ
ÑнивеÑÑиÑеÑа, пеÑвонаÑалÑно "
+"воÑполÑзовавÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑ
ой в безопаÑноÑÑи
GNU Emacs..."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Well, whether it's really a security "
+"hole, or whether he had made a mistake by installing a certain program "
+"setuid is subject to argument."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑ, ÑÑо еÑе
вопÑоÑ, бÑла ли Ñам наÑÑоÑÑÐ°Ñ "
+"пÑоÑеÑ
а в безопаÑноÑÑи или он оÑибÑÑ,
ÑÑÑановив опÑеделеннÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ "
+"setuid."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: That's exactly what I was curious about, just what your "
+"reaction would have been to the book when it came out."
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðменно ÑÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸
инÑеÑеÑовало: как Ð²Ñ Ð¾ÑнеÑлиÑÑ Ðº "
+"книге, когда она вÑÑла."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: His book made it sound like Emacs, or "
+"actually Movemail I think it was… His book made it sound like it was "
+"normal to install Movemail setuid. I think some people sometimes did that, "
+"as there was a certain problem you could get around by doing that, but that "
+"wasn't the normal way to install it. So in fact, people installing Emacs the "
+"usual way would not have had that problem."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðо его книге вÑÑ
одиÑ, ÑÑо ÑÑо бÑл Emacs, "
+"ÑоÑнее, Movemail, по-моемÑ... Ðо его книге вÑÑ
одиÑ, ÑÑо ÑÑÑанавливаÑÑ "
+"Movemail Ñ setuid ноÑмалÑно. ÐавеÑное, некоÑоÑÑе
иногда ÑÑо делали, "
+"поÑколÑÐºÑ ÑÑо позволÑло избегаÑÑ
опÑеделенной пÑоблемÑ, но ÑÑо не ноÑмалÑно.
"
+"Так ÑÑо на Ñамом деле Ñ ÑеÑ
, кÑо
ÑÑÑанавливал Emacs обÑÑнÑм обÑазом, ÑÑой "
+"пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ Ð½Ðµ бÑло."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"On the other hand, it certainly was useful to make Emacs more bulletproof, "
+"so that that problem couldn't happen even if you installed Movemail as "
+"setuid."
+msgstr ""
+"С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, конеÑно, бÑло Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾
ÑделаÑÑ Emacs более "
+"пÑленепÑобиваемÑм, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑа пÑоблема не
могла возникнÑÑÑ, даже когда "
+"ÑÑÑанавливаеÑÑ Movemail Ñ setuid."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "That was ages ago."
+msgstr "ÐÑо бÑло давнÑм-давно."
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Nonfree Software"
+msgstr "ÐеÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: What is your reaction to tools such as GCC, GDB and GNU "
+"Emacs being used for the development of nonfree software?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðак Ð²Ñ Ð¾ÑноÑиÑеÑÑ Ðº ÑомÑ, ÑÑо
Ñакие инÑÑÑÑменÑÑ, как "
+"GCC, GDB и GNU Emacs пÑименÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Any development of nonfree software is "
+"harmful and unfortunate, whether it uses GNU tools or other tools. Whether "
+"it is good or bad, in the long term, for the future of computer users' "
+"freedom that one can use these tools to develop nonfree software is a "
+"question whose answer I could only guess at."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑазÑабоÑка
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм "
+"вÑедна и нежелаÑелÑна незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого,
пÑименÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ пÑи ÑÑом "
+"инÑÑÑÑменÑаÑий GNU или дÑÑгие ÑÑедÑÑва.
ХоÑоÑо или плоÑ
о в долгоÑÑоÑной "
+"пеÑÑпекÑиве Ð´Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑего ÑвободÑ
полÑзоваÑелей компÑÑÑеÑов, ÑÑо ÑÑи
ÑÑедÑÑва "
+"можно пÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,— ÑÑо вопÑоÑ, об "
+"оÑвеÑе на коÑоÑÑй Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑолÑко
догадÑваÑÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: How do you react to the opinion that nonfree software "
+"is justified as a means for raising dollars that can then be put into the "
+"development of completely new software, money that otherwise may not have "
+"been available, and thus creating software that may have never been "
+"developed?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðак Ð²Ñ Ð¾ÑноÑиÑеÑÑ Ðº мнениÑ,
ÑÑо неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"опÑÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÑедÑÑво полÑÑениÑ
доллаÑов, коÑоÑÑе можно поÑом вложиÑÑ Ð² "
+"ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑогÑамм,—
ÑÑо денÑги, коÑоÑÑÑ
в пÑоÑивном "
+"ÑлÑÑае могло Ð±Ñ Ð½Ðµ бÑÑÑ,— и Ñаким
обÑазом ÑÑо ÑÑедÑÑво ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"пÑогÑамм, коÑоÑÑе могли Ð±Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не бÑÑÑ
ÑазÑабоÑанÑ? "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: This is no justification at all. A "
+"nonfree program systematically denies the users the freedom to cooperate; it "
+"is the basis of an antisocial scheme to dominate people. The program is "
+"available lawfully only to those who will surrender their freedom. That's "
+"not a contribution to society, it's a social problem. It is better to "
+"develop no software than to develop nonfree software."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑо никакое не
опÑавдание. ÐеÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ "
+"пÑогÑамма ÑиÑÑемаÑиÑеÑки оÑказÑваеÑ
полÑзоваÑелÑм в Ñвободе ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва; "
+"ÑÑо оÑнование анÑиÑоÑиалÑной ÑÑ
емÑ
гоÑподÑÑва над лÑдÑми. ÐÑогÑамма по "
+"Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна ÑолÑко Ñем, кÑо
оÑÑÑÑпиÑÑÑ Ð¾Ñ Ñвоей ÑвободÑ. ÐÑо не вклад в "
+"обÑеÑÑво, ÑÑо ÑоÑиалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñоблема. ÐÑÑÑе
не ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
пÑогÑамм, "
+"Ñем ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So if you find yourself in that situation, please don't follow that path. "
+"Please don't write the nonfree program—please do something else "
+"instead. We can wait till someone else has the chance to develop a free "
+"program to do the same job."
+msgstr ""
+"Так ÑÑо еÑли Ð²Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑеÑÑ Ð² Ñакой
ÑиÑÑаÑии, пожалÑйÑÑа, не идиÑе по ÑÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"пÑÑи. Ðе пиÑиÑе ÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — займиÑеÑÑ Ñем-нибÑÐ´Ñ "
+"дÑÑгим. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ подождаÑÑ, пока Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо
еÑе поÑвиÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ "
+"ÑазÑабоÑаÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
задаÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: What about the programmers…"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. РпÑогÑаммиÑÑÑ..."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: What about them? The programmers writing "
+"nonfree software? They are doing something antisocial. They should get some "
+"other job."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ЧÑо —
пÑогÑаммиÑÑÑ? "
+"ÐÑогÑаммиÑÑÑ, коÑоÑÑе пиÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ? Ðни делаÑÑ "
+"анÑиобÑеÑÑвенное дело. Ðм ÑледÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи
какÑÑ-Ñо дÑÑгÑÑ ÑабоÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: Such as?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐапÑимеÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: There are thousands of different jobs "
+"people can have in society without developing nonfree software. You can even "
+"be a programmer. Most paid programmers are developing custom software—"
+"only a small fraction are developing nonfree software. The small fraction of "
+"proprietary software jobs are not hard to avoid."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. РобÑеÑÑве еÑÑÑ
ÑÑÑÑÑи ÑазлиÑнÑÑ
дел, "
+"коÑоÑÑми можно занимаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑазÑабоÑки
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðожно даже "
+"оÑÑаваÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑом. ÐолÑÑинÑÑво
оплаÑиваемÑÑ
пÑогÑаммиÑÑов "
+"ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð½Ñе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ —
ÑолÑко неболÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ "
+"ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. Той
неболÑÑой ÑаÑÑи, коÑоÑÐ°Ñ ÑоÑÑавлÑÐµÑ "
+"ÑабоÑÑ Ð½Ð°Ð´ неÑвободнÑми пÑогÑаммами,
неÑÑÑдно избегаÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: What is the distinction there?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. Чем они ÑазлиÑаÑÑÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Nonfree software is meant to be "
+"distributed to the public. Custom software is meant to be used by one "
+"client. There's no ethical problem with custom software as long as you're "
+"respecting your client's freedom."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐеÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð² обÑеÑÑве. ÐаказнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ "
+"клиенÑом. ÐаказнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ
пÑедÑÑавлÑÑÑ ÑÑиÑеÑкой пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑ
поÑ, "
+"пока Ð²Ñ ÑважаеÑе ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñвоего клиенÑа."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The next point is that programmers are a tiny fraction of employment in the "
+"computer field. Suppose somebody developed an AI and no programmers were "
+"needed anymore. Would this be a disaster? Would all the people who are now "
+"programmers be doomed to unemployment for the rest of their lives? Obviously "
+"not, but this doesn't stop people from exaggerating the issue."
+msgstr ""
+"Ðалее, пÑогÑаммиÑÑÑ ÑоÑÑавлÑÑÑ ÐºÑоÑеÑнÑÑ
Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑÑеди ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
+"компÑÑÑеÑной оÑÑаÑли. ÐÑедположим, кÑо-Ñо
ÑазÑабоÑал иÑкÑÑÑÑвеннÑй инÑÐµÐ»Ð»ÐµÐºÑ "
+"и пÑогÑаммиÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе не нÑжнÑ. ÐÑло бÑ
ÑÑо каÑаÑÑÑоÑой? ÐÑли Ð±Ñ Ð²Ñе Ñе, кÑо "
+"ÑейÑÐ°Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑаммиÑÑом, обÑеÑенÑ
на безÑабоÑиÑÑ Ð´Ð¾ конÑа ÑвоиÑ
дней? "
+"ÐÑевидно, неÑ, но ÑÑо не меÑÐ°ÐµÑ Ð»ÑдÑм
пÑеÑвелиÑиваÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "And what if there aren't any programming jobs in the US anymore?"
+msgstr "Ð ÑÑо, еÑли в СШРболÑÑе не бÑдеÑ
никакой ÑабоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑов?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: You mean what if all the programming jobs were "
+"outsourced to foreign countries?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑе в видÑ, ÑÑо вÑÑ
ÑабоÑа по пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐµÑÑиÑÑ Ð¸Ð·-за ÑÑбежа?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Yes, what if they all go? This may "
+"actually happen. When you start thinking about things like total levels of "
+"employment, you've got think about all the factors that affect it, not blame "
+"it all on one factor. The cause of unemployment is not someone or society "
+"deciding that software should be free. The cause of the problem is largely "
+"economic policies designed to benefit only the rich. Such as driving wages "
+"down."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðа. ЧÑо, еÑли вÑÑ
она пÑопадеÑ? Такое Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"ÑлÑÑиÑÑÑÑ. Ðогда задÑмÑваеÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñакие
ÑемÑ, как обÑий ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑоÑÑи, "
+"нÑжно имеÑÑ Ð² Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð²Ñе ÑакÑоÑÑ, коÑоÑÑе на
него влиÑÑÑ, а не валиÑÑ Ð²Ñе на "
+"один ÑакÑоÑ. ÐÑиÑина безÑабоÑиÑÑ Ð½Ðµ в Ñом,
ÑÑо кÑо-Ñо или обÑеÑÑво ÑеÑило, "
+"ÑÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ.
ÐÑоблема по болÑÑей ÑÑепени коÑениÑÑÑ Ð² "
+"ÑенденÑиÑÑ
Ñкономики, ÑложивÑиÑ
ÑÑ Ðº
вÑгоде одниÑ
богаÑÑÑ
. ÐапÑимеÑ, Ñнижение "
+"заÑабоÑной плаÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You know, it's no coincidence that we're having all this outsourcing. That "
+"was carefully planned. International treaties were designed to make this "
+"happen so that people's wages would be reduced."
+msgstr ""
+"ÐонимаеÑе, Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑлÑÑайно вÑе ÑÑо
пеÑеводиÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑбеж. ÐÑо ÑÑаÑелÑно "
+"ÑпланиÑовано. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо пÑоизоÑло, бÑли
ÑоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´ÑнаÑоднÑе договоÑÑ, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð»Ñдей ÑнижалаÑÑ Ð·Ð°ÑабоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñа."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: Can you cite specific examples?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑивеÑÑи
конкÑеÑнÑе пÑимеÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: FTAA. The World Trade Organization. "
+"NAFTA. These treaties are designed to reduce wages by making it easy for a "
+"company to say to various countries, “Which of you will let us pay "
+"people the least? That's were we're headed.” And if any country starts "
+"having a somewhat increased standard of living, companies say, “Oh, "
+"this is a bad labor climate here. You're not making a good climate for "
+"business. All the business is going to go away. You better make sure that "
+"people get paid less. You're following a foolish policy arranging for "
+"workers of your country to be paid more. You've got to make sure that your "
+"workers are the lowest paid anywhere in the world, then we'll come back. "
+"Otherwise we're all going to run away and punish you.”"
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. FTAA. ÐÑемиÑнаÑ
ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑ. "
+"NAFTA. ÐÑи ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑÑавленÑ, ÑÑобÑ
ÑнижаÑÑ Ð·Ð°ÑабоÑнÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ, компании "
+"могÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ ÑпÑоÑиÑÑ ÑазлиÑнÑе ÑÑÑанÑ:
“ÐÑо из Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ менÑÑе "
+"вÑего плаÑиÑÑ Ð»ÑдÑм? ТÑда-Ñо Ð¼Ñ Ð¸
напÑавимÑÑ”. РеÑли в ÑÑÑане на "
+"ÑколÑко-Ñо повÑÑаеÑÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸,
компании говоÑÑÑ: “Ð, здеÑÑ "
+"плоÑ
ой ÑабоÑий климаÑ. ÐÑ Ð½Ðµ ÑоздаеÑе
ÑÑловий Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑа. ÐеÑÑ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ "
+"Ð²Ð°Ñ ÑйдеÑ. Ðам лÑÑÑе обеÑпеÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ðµ
заÑплаÑÑ. ÐÑ ÑоблÑдаеÑе дÑÑаÑкие "
+"пÑавила, по коÑоÑÑм ÑабоÑники в ваÑей
ÑÑÑане полÑÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе. Ðам пÑидеÑÑÑ "
+"обеÑпеÑиÑÑ ÑамÑй низкий ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ
ÑÑÑда в миÑе, Ñогда Ð¼Ñ Ð²ÐµÑнемÑÑ. Ð "
+"неÑ, Ñак Ð¼Ñ Ñбежим и накажем ває."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Businesses very often do it, they move operations out of a country to punish "
+"that country. And I've recently come to the conclusion that frictionless "
+"international trade is inherently a harmful thing, because it makes it too "
+"easy for companies to move from one country to another. We have to make that "
+"difficult enough that each company can be stuck in some country that can "
+"regulate it."
+msgstr ""
+"ÐÑедпÑиÑÑÐ¸Ñ ÑаÑÑо Ñак делаÑÑ, они вÑноÑÑÑ
ÑабоÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑанÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ "
+"ÑÑÑ ÑÑÑанÑ. Рнедавно Ñ Ð¿ÑиÑел к
заклÑÑениÑ, ÑÑо неогÑаниÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ "
+"междÑнаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ð»Ñ Ð¿ÑинÑипиалÑно
вÑедна, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо позволÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñм "
+"ÑлиÑком легко пеÑеÑ
одиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð²
ÑÑÑанÑ. ÐÑжно ÑделаÑÑ ÑÑо доÑÑаÑоÑно "
+"ÑÑÑднÑм, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑло
пÑикÑепиÑÑ Ðº какой-Ñо ÑÑÑане, "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑегÑлиÑоваÑÑ ÐµÐµ
деÑÑелÑноÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The book No Logo explains that the Philippines have laws that protect labor "
+"standards, but these laws count for nothing any more. They decided to set up "
+"“enterprise zones”—that's the euphemism they used for "
+"“sweat shop zones”—where companies are exempt from these "
+"rules for the first two years. And as a result, no company lasts for more "
+"than two years. When their exemption runs out, the owners shut it down and "
+"they start another."
+msgstr ""
+"Ркниге “Ðез Ñмблемє обÑÑÑнÑеÑÑÑ,
ÑÑо в ФилиппинаÑ
еÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ "
+"по оÑ
Ñане ÑÑÑда, но ÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе
ниÑего не знаÑаÑ. Ðни ÑеÑили "
+"ÑÑÑановиÑÑ “зонÑ
пÑедпÑинимаÑелÑÑÑва” — ÑÑо
ÑвÑемизм, "
+"коÑоÑÑм они обознаÑаÑÑ “зонÑ
поÑогонÑиков” — где "
+"компании оÑвобождаÑÑÑÑ Ð½Ð° пеÑвÑе два года
Ð¾Ñ ÑоблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
ноÑм. Рв "
+"ÑезÑлÑÑаÑе Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»ÑÑе двÑÑ
Ð»ÐµÑ Ð½Ðµ живеÑ. Ðогда лÑгоÑнÑй пеÑиод "
+"иÑÑекаеÑ, владелÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑ ÐµÐµ и
оÑкÑÑваÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: How does free software address this?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. Ðак ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
ÑеÑаÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Free software doesn't address this. Free "
+"software addresses the issue of how computer users can have freedom to "
+"cooperate and to control their own computers. This is the larger issue that "
+"becomes relevant when you start talking about “How are people going to "
+"have jobs that pay them decently?” The answer is: in the world of the "
+"low wage treaties, they're not going to."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. СвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ ÑеÑаÑÑ. "
+"СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑеÑаÑÑ Ð¿ÑоблемÑ
полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑми компÑÑÑеÑов "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва и конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´
Ñвоими компÑÑÑеÑами. ÐÑо более кÑÑпнÑй "
+"вопÑоÑ, коÑоÑÑй вÑÑаеÑ, когда Ð²Ñ Ð½Ð°ÑинаеÑе
обÑÑждаÑÑ Ñо, как лÑди бÑдÑÑ "
+"полÑÑаÑÑ ÑабоÑÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑилиÑно
оплаÑиваеÑÑÑ. ÐÑÐ²ÐµÑ Ñаков: в миÑе "
+"договоÑов о низкой заÑабоÑной плаÑе лÑди
Ñакой ÑабоÑÑ Ð½Ðµ полÑÑаÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's inconsistent and futile to subject millions of people to the loss of "
+"freedom that nonfree software imposes, just so that a tiny segment of "
+"society will have better paying jobs, when we're ignoring all the rest of "
+"society with their lousy jobs."
+msgstr ""
+"ÐÑло Ð±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑледоваÑелÑно и беÑполезно
пÑиговаÑиваÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ð»Ñдей к поÑеÑе "
+"ÑвободÑ, к коÑоÑой пÑиводÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ, ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"кÑоÑеÑнÑй ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва полÑÑил лÑÑÑе
оплаÑиваемÑÑ ÑабоÑÑ, когда Ð¼Ñ "
+"закÑÑваем глаза на оÑÑалÑное обÑеÑÑво Ñ
паÑÑивой ÑабоÑой."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to start doing something about that problem, do it at the right "
+"level, which is the level of the power balance between corporations and "
+"countries. Corporations are too powerful now. We have to knock them down. I "
+"don't believe in abolishing business or even in abolishing corporations, but "
+"we've got to make sure that no corporation is powerful enough that it can "
+"say to all the countries in the world, “I'll punish any country that "
+"doesn't obey.”"
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе наÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº-Ñо ÑеÑаÑÑ ÑÑÑ
пÑоблемÑ, делайÑе ÑÑо на нÑжном "
+"ÑÑовне — на ÑÑовне баланÑа Ñил междÑ
коÑпоÑаÑиÑми и "
+"гоÑÑдаÑÑÑвами. ÐоÑпоÑаÑии ÑейÑÐ°Ñ ÑлиÑком
ÑилÑнÑ. ÐÑ
нÑжно ÑнÑÑÑ. Я пÑоÑив "
+"оÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедпÑинимаÑелÑÑÑва или Ñ
оÑÑ Ð±Ñ
коÑпоÑаÑий, но нÑжно гаÑанÑиÑоваÑÑ, "
+"ÑÑо Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑпоÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ в ÑилаÑ
говоÑиÑÑ Ð²Ñем гоÑÑдаÑÑÑвам миÑа: “Я "
+"Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¶Ñ Ð»Ñбое гоÑÑдаÑÑÑво, коÑоÑое не
подÑиниÑÑÑ”."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That is the way it works now. And it was deliberately set up by people such "
+"as Reagan, and Clinton, and Bush and Bush."
+msgstr ""
+"Ðменно Ñак ÑейÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð° и обÑÑоÑÑ. Ð ÑÑо
бÑло ÑÑÑÑоено наÑоÑно Ñакими лÑдÑми, "
+"как Рейган, ÐлинÑон, ÐÑÑ Ð¸ ÐÑÑ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "New Technologies"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑ
ника"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: I have read that the free software model tends to "
+"imitate existing software, rather than blaze new trails and developing "
+"completely new technologies."
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Я ÑиÑал, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, как пÑавило, "
+"имиÑиÑÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие пÑогÑаммÑ, а не
пÑокладÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑÑи или ÑÐ°Ð·Ð²Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"ÑовеÑÑенно новÑÑ ÑеÑ
никÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: To speak of a free software “"
+"model” is somewhat misleading. The open source movement speaks of a "
+"“development model,” but our concern is for the user's freedom, "
+"not how the program is developed."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑли говоÑиÑÑ Ð¾
“модели” "
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, Ñо ÑÑо неÑколÑко
запÑÑÑваеÑ. Ðвижение за оÑкÑÑÑÑй "
+"иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÐ¸Ñ Ð¾ “модели
ÑазÑабоÑки”, а Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑимÑÑ Ð¾ "
+"Ñвободе полÑзоваÑелÑ, а не о Ñом, как
пÑогÑамма ÑазÑабаÑÑваеÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free software doesn't always imitate, but often it does. There's a good "
+"reason for this: freedom is the main goal, and innovation is secondary."
+msgstr ""
+"СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ вÑегда имиÑиÑÑÑÑ,
но ÑаÑÑо они делаÑÑ ÑÑо. Ðа ÑÑо "
+"еÑÑÑ Ð¿ÑиÑина: Ñвобода — Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑелÑ,
а инноваÑÐ¸Ñ — "
+"вÑоÑоÑÑепеннаÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Our goal is to develop free software so that we can use computers "
+"exclusively with free software. In 1984, we started with nearly zero (we had "
+"TeX, nothing else). We had a lot of catching up to do, so we have done it. "
+"Even if GNU/Linux had no technical innovations compared with Unix, it would "
+"be completely superior because it respects your freedom as Unix does not."
+msgstr ""
+"ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ — ÑазÑабоÑка ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ "
+"полÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑами Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
иÑклÑÑиÑелÑно ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. "
+"Ð 1984 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ñ Ð½Ð°Ñали пÑакÑиÑеÑки Ñ
нÑÐ»Ñ (Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±Ñл TeX и ниÑего "
+"болÑÑе). Ðам нÑжно бÑло многое
навеÑÑÑÑваÑÑ, Ñак ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑÑÑали ÑÑо.
Ðаже "
+"еÑли Ð±Ñ Ð² GNU/Linux не бÑло никакиÑ
ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
новÑеÑÑв по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
+"Unix, она бÑла Ð±Ñ ÑовеÑÑенно пÑевоÑÑ
одной,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она ÑÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð²Ð°ÑÑ "
+"ÑвободÑ, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Unix не ÑважаеÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Do you believe that free software has caught up with "
+"nonfree software?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. СÑиÑаеÑе ли вÑ, ÑÑо
ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñже "
+"поÑавнÑлиÑÑ Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми?"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Richard Stallman</strong>: To a large extent, but not totally."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. РзнаÑиÑелÑной
ÑÑепени, но не полноÑÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Would you say that we're going to start seeing a lot of "
+"technical innovations originating from free software as things are catching "
+"up?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐожеÑе ли Ð²Ñ ÑказаÑÑ, ÑÑо мÑ
ÑкоÑо Ñвидим много "
+"ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
инноваÑий, пÑоиÑÑекаÑÑиÑ
из
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, по меÑе Ñого как "
+"ÑазÑÑв ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑокÑаÑаÑÑÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: We already have. We already have seen "
+"technical innovations in free software. A lot of them help make up the world "
+"wide web."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑ Ñже видим иÑ
.
ÐÑ Ñже наблÑдали "
+"ÑеÑ
ниÑеÑкие инноваÑии в ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
. Ðногие из ниÑ
помогаÑÑ "
+"вÑÑÑÑаиваÑÑ ÐÑемиÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÑинÑ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The Internet"
+msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Does the importance of using only free software apply "
+"to the Internet?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Так же ли важно пÑименÑÑÑ
ÑолÑко ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ "
+"в ÐнÑеÑнеÑе?"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Richard Stallman</strong>: I don't understand the question."
+msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я не понимаÑ
вопÑоÑа."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Software not only runs on personal computers, but also "
+"on the computers that comprise the Internet…"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑабоÑаÑÑ Ð½Ðµ
ÑолÑко на пеÑÑоналÑнÑÑ
"
+"компÑÑÑеÑаÑ
, но и на компÑÑÑеÑаÑ
,
ÑоÑÑавлÑÑÑиÑ
ÐнÑеÑнеÑ..."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: That may mean your computer. If your "
+"computer is on the Internet, then that's one of the computers you're talking "
+"about."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. ÐÑли Ð²Ð°Ñ "
+"компÑÑÑÐµÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑе, Ñо ÑÑо один из
компÑÑÑеÑов, о коÑоÑÑÑ
Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: You're correct. At this very moment my computer is part "
+"of the Internet. And my computer is comprised entirely of free software. "
+"However there are plenty of computers on the Internet that are not comprised "
+"of free software."
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑо веÑно. РнаÑÑоÑÑÑÑ
минÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ компÑÑÑÐµÑ ÑвлÑеÑÑÑ "
+"ÑаÑÑÑÑ ÐнÑеÑнеÑа. Рмой компÑÑÑеÑ
ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑаммаÑ
. Ðднако в ÐнÑеÑнеÑе еÑÑÑ
множеÑÑво компÑÑÑеÑов, коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ "
+"не на ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I think you meant to say, “not "
+"running entirely free software.” There are many computers on the net "
+"that are not running free software, and that means the people who use and "
+"own those computers have lost this aspect of their freedom. That's a problem."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐажеÑÑÑ, Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑказаÑÑ “ÑабоÑаÑÑ "
+"не полноÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
”.
Ð ÑеÑи много компÑÑÑеÑов, "
+"коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ Ð½Ðµ на ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
, а ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо лÑди, коÑоÑÑе "
+"полÑзÑÑÑÑÑ Ð¸ владеÑÑ ÑÑими компÑÑÑеÑами,
ÑÑÑаÑили ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÐ¿ÐµÐºÑ Ñвоей ÑвободÑ. "
+"ÐÑо пÑоблема."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Do you consider it proper for people who are trying to "
+"only use free software to utilize…"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. СÑиÑаеÑе ли Ð²Ñ Ð½Ð¾ÑмалÑнÑм
Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдей, коÑоÑÑе ÑÑаÑаÑÑÑÑ "
+"полÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко ÑвободнÑми
пÑогÑаммами, иÑполÑзоваÑÑ..."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: To connect to a server that's running "
+"nonfree software?"
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐодклÑÑаÑÑÑÑ Ðº
ÑеÑвеÑÑ, коÑоÑÑй ÑабоÑÐ°ÐµÑ "
+"под ÑпÑавлением неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I don't feel I need to refuse to connect to a server that is running nonfree "
+"software. For that matter, I won't refuse to type on a computer that's "
+"running nonfree software. If I were visiting your house for a little and you "
+"had a Windows machine, I would use it if it were important for me to use it. "
+"I wouldn't be willing to have Windows on my computer, and you shouldn't have "
+"it on yours, but I can't change that by refusing to touch the machine."
+msgstr ""
+"Я не дÑмаÑ, ÑÑо мне надо оÑказÑваÑÑÑÑ
подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ, коÑоÑÑй "
+"ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑпÑавлением неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ÐÑли на Ñо поÑло, Ñ Ð½Ðµ "
+"оÑказÑваÑÑÑ Ð¿ÐµÑаÑаÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑеÑе,
коÑоÑÑй ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑпÑавлением "
+"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ÐÑли Ð±Ñ Ñ Ð·Ð°Ñел к
вам домой, а Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñла Ð±Ñ Ð¼Ð°Ñина Ñ "
+"Windows, Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзовалÑÑ Ð±Ñ ÐµÑ, еÑли Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
ÑÑо бÑло Ð±Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾. Я не Ñ
оÑел "
+"бÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Windows бÑла на компÑÑÑеÑе Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, и
ее не должно бÑÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ, но Ñ "
+"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ ÑÑого, оÑказÑваÑÑÑ
пÑикаÑаÑÑÑÑ Ðº ваÑей маÑине."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you connect to a server that runs nonfree software, you're not the one "
+"whose freedom is harmed. It's the server operator who has lost freedom to "
+"the restrictions on the software he runs. This is unfortunate, and I hope "
+"that he switches to free software; we're working to bring that about. But I "
+"don't feel you have to boycott his site until he switches. He isn't making "
+"you use the nonfree software."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаеÑеÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ, коÑоÑÑй
ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑпÑавлением "
+"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, вÑед наноÑиÑÑÑ Ð½Ðµ
ваÑей Ñвободе. Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑÑÑаÑил "
+"опеÑаÑÐ¾Ñ ÑеÑвеÑа — из-за огÑаниÑений
на пÑогÑаммÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми он "
+"ÑабоÑаеÑ. ÐÑо пеÑалÑно, и Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑÑÑ, ÑÑо он
пеÑÐµÐ¹Ð´ÐµÑ Ð½Ð° ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ; "
+"Ð¼Ñ ÑабоÑаем, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо пÑоизоÑло. Ðо Ñ Ð½Ðµ
дÑмаÑ, ÑÑо нÑжно бойкоÑиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
+"ÑайÑ, пока он не пеÑÐµÐ¹Ð´ÐµÑ Ð½Ð° ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ. Ðн не заÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ "
+"полÑзоваÑÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑми пÑогÑаммами."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Back to my earlier question, as a specific example do "
+"you use tools such as Google when attempting to locate online content?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐозвÑаÑаÑÑÑ Ðº Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ
ÑÐ°Ð½Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ, к пÑимеÑÑ, "
+"полÑзÑеÑеÑÑ Ð»Ð¸ Ð²Ñ Ñакими ÑÑедÑÑвами, как
Google, когда пÑÑаеÑеÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ÑÑо-"
+"Ñо в ÑеÑи?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I have nothing against communicating with "
+"Google's network server, but for Google's sake I hope they have the freedom "
+"to study, change and redistribute the software used on their server. Having "
+"the freedom to do so does not imply the obligation to do so; Google doesn't "
+"have to change or redistribute the software they run. But they ought to be "
+"free to do this, just as you and I should be free to do this with the "
+"software on our machines."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я ниÑего не имеÑ
пÑоÑив ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
+"ÑеÑевÑм ÑеÑвеÑом Google, но в инÑеÑеÑаÑ
Google Ñ
надеÑÑÑ, ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ "
+"Ñвобода изÑÑаÑÑ, пÑавиÑÑ Ð¸
пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, пÑименÑемÑе
на иÑ
"
+"ÑеÑвеÑе. Ðбладание Ñвободой не
подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑÑÑво делаÑÑ ÑÑо; "
+"Google не обÑзаÑелÑно должен изменÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, Ñ "
+"коÑоÑÑми ÑабоÑаеÑ. Ðо он должен бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½
делаÑÑ ÑÑо, ÑоÑно Ñак же, как Ñ "
+"должен бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½ делаÑÑ ÑÑо Ñ
пÑогÑаммами на наÑиÑ
маÑинаÑ
."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "The Workplace"
+msgstr "Ðа ÑабоÑе"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: What if your job requires you to use nonfree software?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ЧÑо, еÑли ваÑа ÑабоÑа
поÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"неÑвободнÑми пÑогÑаммами?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I would quit that job. Would you "
+"participate in something anti-social just because somebody pays you to? What "
+"if the job involves hitting people on the head in the street and taking "
+"their wallets? What if it involves spreading the word that Democrats should "
+"vote on Wednesday instead of Tuesday? Some people seriously claim that you "
+"can't criticize what someone does if it is part of their job. From my point "
+"of view, the fact that somebody is being paid to do something wrong is not "
+"an excuse."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я Ð±Ñ ÑволилÑÑ Ñ
Ñакой ÑабоÑÑ. СÑали Ð±Ñ Ð²Ñ "
+"ÑÑаÑÑвоваÑÑ Ð² Ñем-Ñо анÑиобÑеÑÑвенном
ÑолÑко поÑомÑ, ÑÑо кÑо-Ñо вам за ÑÑо "
+"плаÑиÑ? ЧÑо, еÑли в пÑоÑеÑÑе ÑабоÑÑ Ð½Ñжно
на ÑлиÑе ÑÑÑÑаÑÑ Ð»ÑдÑм палкой по "
+"голове и оÑнимаÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ
коÑелÑки? ЧÑо, еÑли
в пÑоÑеÑÑе ÑабоÑÑ Ð½Ñжно "
+"пÑопагандиÑоваÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑоÑонники
ÐемокÑаÑиÑеÑкой паÑÑии голоÑовали в "
+"ÑÑедÑ, а не во вÑоÑник? ÐекоÑоÑÑе вÑеÑÑез
заÑвлÑÑÑ, ÑÑо нелÑÐ·Ñ ÐºÑиÑиковаÑÑ "
+"Ñо, ÑÑо кÑо-Ñо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð½Ð° Ñвоей ÑабоÑе. С
моей ÑоÑки зÑениÑ, ÑÐ¾Ñ ÑакÑ, ÑÑо "
+"комÑ-Ñо плаÑÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо-Ñо
плоÑ
ое, не опÑавдÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑо."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Embedded Applications"
+msgstr "ÐÑÑÑоеннÑе пÑиложениÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Embedded applications have become more and more "
+"prevalent in society. Is it possible to completely avoid nonfree software "
+"and still remain in touch with current technologies?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑÑÑоеннÑе пÑиложениÑ
пÑеобладаÑÑ Ð² обÑеÑÑве вÑе "
+"болÑÑе и болÑÑе. Ðозможно ли полноÑÑÑÑ
избегаÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, "
+"оÑÑаваÑÑÑ Ð² Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ Ð² конÑакÑе Ñ
ÑовÑеменной ÑеÑ
никой?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I don't know if it is possible, but if it "
+"is not, that is something we need to change. Once an embedded system can "
+"talk to a network, or users normally load software into it, its software "
+"needs to be free. For instance, if it uses nonfree software to talk to the "
+"network, you can't trust it not to spy on you."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я не знаÑ,
возможно ли ÑÑо, но еÑли неÑ, Ñо "
+"Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑо измениÑÑ. ÐÑли ÑолÑко
вÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑÑÑÑ Ñ "
+"ÑеÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ полÑзоваÑели в поÑÑдке веÑей
загÑÑжаÑÑ Ð² нее пÑогÑаммÑ, Ñо "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ней Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ.
ÐапÑимеÑ, еÑли она полÑзÑеÑÑÑ "
+"неÑвободнÑми пÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ
ÑеÑÑÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе бÑÑÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо "
+"она за вами не ÑпиониÑ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: How do you react to SCO's recent accusations about the "
+"Linux kernel?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðак Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑаеÑе на
поÑледние Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ SCO в адÑÐµÑ "
+"ÑдÑа Linux?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: The vague and cagey nature of their "
+"statements, coupled with having seen that the only specific facts they "
+"produced proved to be false, suggests they have no real case."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐеÑÑнÑй и
оÑÑоÑожнÑй Ñ
аÑакÑÐµÑ Ð¸Ñ
"
+"ÑÑвеÑждений в ÑоÑеÑании Ñ Ñем, ÑÑо вÑе
конкÑеÑнÑе ÑакÑÑ, коÑоÑÑе они "
+"пÑивели, оказалиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑнÑми, говоÑÐ¸Ñ Ð¾
Ñом, ÑÑо по-наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð¼ пÑедÑÑвиÑÑ "
+"неÑего."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: What impact do you expect this to have on free software?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. Ðак ÑÑо, по-ваÑемÑ, ÑкажеÑÑÑ
на ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I don't expect it to have a big impact "
+"because I don't think they have a case. They're trying to create FUD and "
+"they may scare some timid people off."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Я не дÑмаÑ, ÑÑо
ÑÑо как-Ñо ÑкажеÑÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"ÑÑо, Ñ Ð´ÑмаÑ, им неÑего пÑедÑÑвиÑÑ. Ðни
пÑÑаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ, возможно, "
+"они оÑпÑгнÑÑ ÑамÑÑ
ÑобкиÑ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Do you expect this to bring the GPL into the courtroom?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐжидаеÑе ли вÑ, ÑÑо на
ÑÑде бÑдÑÑ Ð¾Ð±ÑÑждаÑÑ GPL?"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Richard Stallman</strong>: I don't know."
+msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðе знаÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: Is that a concern for you?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. ÐеÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¸Ñ Ð»Ð¸ Ð²Ð°Ñ ÑÑо?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: We think the GPL will stand up in court, "
+"but no wise person is eager to get into a battle, even if he thinks he's "
+"well enough armed that he'd probably win."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. ÐÑ ÑÑиÑаем, ÑÑо GPL
вÑдеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑовеÑÐºÑ "
+"ÑÑдом, но никакой ÑазÑмнÑй Ñеловек не
ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð»ÐµÐ·ÑÑ Ð² дÑакÑ, даже еÑли "
+"ÑÑиÑаеÑ, ÑÑо доÑÑаÑоÑно Ñ
оÑоÑо вооÑÑжен и
навеÑнÑка победиÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The arguments that SCO have been making are so laughably absurd that they "
+"lend support to the idea that SCO has no real case, that they're only "
+"interested in creating FUD."
+msgstr ""
+"ÐÑгÑменÑÑ, коÑоÑÑе пÑиводилиÑÑ SCO,
наÑÑолÑко ÑмеÑ
оÑвоÑно абÑÑÑднÑ, ÑÑо они "
+"наводÑÑ Ð½Ð° мÑÑÐ»Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо SCO по ÑÑÑи
неÑего пÑедÑÑвиÑÑ, ÑÑо они пÑоÑÑо "
+"Ñ
оÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: To what end?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. Ð ÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð¼ ÑÑо?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: They hope some companies will pay them "
+"money, and Microsoft already did."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðни надеÑÑÑÑ, ÑÑо
какие-Ñо компании "
+"заплаÑÑÑ Ð¸Ð¼, и Microsoft Ñже заплаÑила."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To people who know almost nothing about copyright law, anything sounds as "
+"plausible as anything else. When they hear what SCO says, they don't know "
+"how ridiculous it is. So they think, “SCO says this, IBM says that, "
+"how do I know who's right?”"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑеÑ
, кÑо поÑÑи ниÑего не Ð·Ð½Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±
авÑоÑÑком пÑаве, одинаково "
+"пÑавдоподобно звÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñе, ÑÑо Ñгодно.
Ðогда они ÑлÑÑаÑ, ÑÑо говоÑÐ¸Ñ SCO, они "
+"не знаÑÑ, наÑколÑко ÑÑо ÑмеÑно. Так ÑÑо они
дÑмаÑÑ: “SCO говоÑÐ¸Ñ Ñо, "
+"IBM говоÑÐ¸Ñ ÑÑо, оÑкÑда Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ, кÑо пÑав?”"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: What's in store for the GNU General Public License "
+"(GPL)? Are there plans for a version 3?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ЧÑо пÑипаÑено длÑ
СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии "
+"GNU (GPL)? ÐланиÑÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ веÑÑÐ¸Ñ 3?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: Yes, but we are not really sure what will "
+"change. What we can say is that the changes will be details."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðа, но Ð¼Ñ ÐµÑе не
вполне опÑеделилиÑÑ Ñ Ñем, "
+"ÑÑо измениÑÑ. ÐавеÑнÑка Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ ÑказаÑÑ,
ÑÑо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð² деÑалÑÑ
."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Getting Involved"
+msgstr "УÑаÑÑие"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>JA</strong>: Is there any other current event that you'd like to "
+"address?"
+msgstr ""
+"<strong>ÐжÐ</strong>. ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ какое-Ñо дÑÑгое
ÑекÑÑее ÑобÑÑие, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ "
+"Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¾Ð±ÑаÑиÑÑÑÑ?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: The FCC last year decided to require "
+"digital restrictions management in all receivers of digital TV. And not only "
+"that, to require that they be made not modifiable by the user. I think they "
+"have not yet decided whether this device is software controlled. If they "
+"make it software controlled then for the first time there will be a "
+"government policy explicitly banning free software for a job that millions "
+"of people are going to want to do."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. РпÑоÑлом Ð³Ð¾Ð´Ñ FCC
ÑеÑил ÑÑебоваÑÑ ÑиÑÑовое "
+"ÑпÑавление огÑаниÑениÑми во вÑеÑ
пÑиемникаÑ
ÑиÑÑового ÑелевидениÑ. Рне "
+"ÑолÑко: они ÑеÑили ÑÑебоваÑÑ, ÑÑобÑ
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ мог иÑ
модиÑиÑиÑоваÑÑ. Я "
+"дÑмаÑ, они не ÑеÑили еÑе, конÑÑолиÑÑеÑÑÑ
ли ÑÑо ÑÑÑÑойÑÑво пÑогÑаммно. ÐÑли "
+"они ÑделаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ конÑÑолиÑÑемÑм
пÑогÑаммно, Ñо ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑÐ²Ð°Ñ "
+"гоÑÑдаÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñма, коÑоÑÐ°Ñ ÑвнÑм
обÑазом запÑеÑÐ°ÐµÑ ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи, коÑоÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
оÑÑÑ ÑеÑаÑÑ
Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ð»Ñдей."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: Are you optimistic about this?"
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. СмоÑÑиÑе ли Ð²Ñ Ð½Ð° ÑÑо
опÑимиÑÑиÑеÑки?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Richard Stallman</strong>: I don't know. I am a pessimist by nature. "
+"Many people can only keep on fighting when they expect to win. I'm not like "
+"that, I always expect to lose. I fight anyway, and sometimes I win."
+msgstr ""
+"<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>. Ðе знаÑ. Ðо
пÑиÑоде Ñ Ð¿ÐµÑÑимиÑÑ. Ðногие "
+"могÑÑ Ð¿ÑодолжаÑÑ Ð±Ð¾ÑоÑÑÑÑ, ÑолÑко когда
дÑмаÑÑ, ÑÑо победÑÑ. Я не Ñакой, Ñ "
+"вÑегда гоÑовлÑÑÑ Ðº поÑажениÑ. Я вÑе Ñавно
боÑÑÑÑ, и иногда Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I'm not the main leader in this particular battle. The Electronic Frontier "
+"Foundation is fighting. Public Knowledge is fighting. People need to get "
+"involved politically. At this point people should go to the EFF website and "
+"the Public Knowledge website, and continue doing so over the coming weeks to "
+"see how they can get involved in this coming campaign. It's going to take a "
+"lot of people spending probably at least twenty minutes. If you care enough "
+"about your freedom to spend twenty minutes on it, if you can tear yourself "
+"away from whatever little job it is you're doing this week, and next week, "
+"and so on. Spend a little time fighting for your freedom, and we can win."
+msgstr ""
+"Я не главнÑй в ÑÑой конкÑеÑной биÑве. Ðе
Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ð¤Ð¾Ð½Ð´ ÑлекÑÑоннÑÑ
ÑÑбежей. Ðе "
+"Ð²ÐµÐ´ÐµÑ ÐбÑеÑÑвенное знание. ÐÑжно
ÑÑановиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑиÑеÑки акÑивнÑм. Ð "
+"наÑÑоÑÑий Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñжно обÑаÑаÑÑÑÑ Ð½Ð°
ÑайÑÑ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð° ÑлекÑÑоннÑÑ
ÑÑбежей и "
+"ÐбÑеÑÑвенного Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ пÑодолжаÑÑ
обÑаÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ниÑ
в бÑдÑÑие недели, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"ÑзнаÑÑ, как пÑинÑÑÑ ÑÑаÑÑие в ÑÑой
кампании. У многиÑ
лÑдей ÑÑо Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ "
+"менÑÑей меÑе по двадÑаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑ. ÐÑли длÑ
Ð²Ð°Ñ Ñвобода доÑÑаÑоÑно важна, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"поÑÑаÑиÑÑ Ð½Ð° нее двадÑаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
оÑоÑваÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ñого, ÑÑо Ð²Ñ "
+"ÑобиÑаеÑеÑÑ ÑделаÑÑ Ð½Ð° ÑÑой неделе, и на
ÑледÑÑÑей, и Ñак далее. УделиÑе "
+"немного вÑемени боÑÑбе за ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвободÑ, и
Ð¼Ñ Ñможем победиÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>JA</strong>: Thank you."
+msgstr "<strong>ÐжÐ</strong>. СпаÑибо."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<strong>Richard Stallman</strong>: Happy hacking!"
+msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>: Ðо новÑÑ
вÑÑÑеÑ!"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2005, 2017, 2018 Richard Stallman, Jeremy Andrews"
+msgstr ""
+"Copyright © 2005, 2017, 2018 Richard Stallman, Jeremy Andrews<br /"
+">Copyright © 2017, 2018 Free Software Foundation (translation)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po rms-kernel-trap-interview.ru.po,
Ineiev <=