www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/fun/po echo-msg.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/fun/po echo-msg.zh-cn.po
Date: Fri, 25 May 2018 08:38:12 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     18/05/25 08:38:12

Added files:
        fun/po         : echo-msg.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: new translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/echo-msg.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: echo-msg.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: echo-msg.zh-cn.po
diff -N echo-msg.zh-cn.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ echo-msg.zh-cn.po   25 May 2018 12:38:11 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,377 @@
+# Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/fun/jokes/echo-msg.html
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# 彭武兴, 2013.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: echo-msg.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-25 20:35+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Echo - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU Echo - GNU工程 - 自由软件基金会(FSF)"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Echo?"
+msgstr "GNU Echo?"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* Written 12:22 pm  Oct 28, 1985 by umn-cs!herndon in umn-cs:net.jokes */\n"
+"/* ---------- \"GNU Echo, Release 1\" ---------- */\n"
+msgstr ""
+"/* Written 12:22 pm  Oct 28, 1985 by umn-cs!herndon in umn-cs:net.jokes */\n"
+"/* ---------- \"GNU Echo, 发布 1\" ---------- */\n"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "GNUecho(1)"
+msgstr "GNUecho(1)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "Unix Programmer's Manual"
+msgstr "Unix程序员手册"
+
+#. type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "NAME"
+msgstr "名称"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "echo - echo arguments"
+msgstr "echo - echo参数"
+
+#. type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "概要"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "echo [ options ] &hellip;"
+msgstr "echo [ 选项 ] &hellip;"
+
+#. type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "说明"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Echo writes its arguments separated by blanks and terminated by\ta newline "
+"on the standard output.  Options to filter and redirect the output are as"
+"\tfollows:"
+msgstr ""
+"Echo将其参数以空格分隔、以回车结尾写到æ 
‡å‡†è¾“出设备上。其输出的过滤和重定向选"
+"项如下:"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-2</b> generate rhyming couplets from keywords"
+msgstr "<b>-2</b> 由关键字产生一幅对联"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-3</b> generate Haiku verse from keywords"
+msgstr "<b>-3</b> 由关键字产生三行徘句诗"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-5</b> generate limerick from keywords"
+msgstr "<b>-5</b> 由关键字产生五行打油诗"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-a</b> convert ASCII\tto ASCII"
+msgstr "<b>-a</b> ASCII码转成ASCII码"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-A</b> disambiguate sentence\tstructure"
+msgstr "<b>-A</b> 消除句子结构不清楚处"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-b</b> generate bureaucratese equivalent (see <b>-x</b>)"
+msgstr "<b>-b</b> 产生同义的官僚语言(参见 -x )"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-B</b> issue\tequivalent C code with bugs fixed"
+msgstr "<b>-B</b> 发布修正错误的同义C代码"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-c</b> simplify/calculate arithmetic\texpression(s)"
+msgstr "<b>-c</b> 简化/计算数学表示式"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-C</b> remove copyright notice(s)"
+msgstr "<b>-C</b> 删除版权声明"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-d</b> define new echo switch map"
+msgstr "<b>-d</b> 定义新的echo切换图"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-D</b> delete all ownership information from\tsystem files"
+msgstr "<b>-D</b> 从系统文件中删除全部的拥有者信息"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-e</b> evaluate lisp\texpression(s)"
+msgstr "<b>-e</b> 计算lisp表示式"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-E</b> convert ASCII\tto Navajo"
+msgstr "<b>-E</b> 将ASCII码转成纳瓦伙语(Navajo)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-f</b> read input from file"
+msgstr "<b>-f</b> 从文件中读取输入"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-F</b> transliterate\tto french"
+msgstr "<b>-F</b> 翻译成法语"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-g</b> generate pseudo-revolutionary\tmarxist\tcatch-phrases"
+msgstr "<b>-g</b> 产生伪马克斯主义革命者的妙语"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-G</b> prepend GNU manifesto"
+msgstr "<b>-G</b> 预置GNU宣言"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<b>-h</b> halt system (reboot suppressed on Suns, Apollos, and VAXen, not "
+"supported on NOS-2)"
+msgstr ""
+"<b>-h</b> 
终止系统(Suns、Apollos和VAXen禁用重启命令,NOS-2不支持该命令)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-i</b> emulate IBM OS/VU (recursive universes not supported)"
+msgstr "<b>-i</b> 模拟IBM OS/VU(不支持递归系统)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<b>-I</b> emulate IBM VTOS 3.7.6 (chronosynclastic infundibula supported "
+"with restrictions documented in IBM VTOS"
+msgstr ""
+"<b>-I</b> 模拟IBM VTOS 3.7.6(依照IBM 
VTOS文档有限支持异度离散空间<sup><a "
+"href=\"#TransNote1\">1</a></sup>)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-J</b> generate junk\tmail"
+msgstr "<b>-J</b> 产生垃圾邮件"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-j</b> justify text (see <b>-b</b> option)"
+msgstr "<b>-j</b> 调整文本(参看<b>-b</b>选项)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-k</b> output &ldquo;echo&rdquo; software tools"
+msgstr "<b>-k</b> 输出&ldquo;echo&rdquo;软件工具"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-K</b> delete privileged accounts"
+msgstr "<b>-K</b> 删除有特权的账号"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-l</b> generate legalese equivalent"
+msgstr "<b>-l</b> 产生同义的法律措辞"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-L</b> load echo modules"
+msgstr "<b>-L</b> 加载echo模块"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-M</b> generate mail"
+msgstr "<b>-M</b> 产生邮件"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<b>-N</b> send output to all reachable networks (usable with <b>-J</b>, <b>-"
+"K</b>, <b>-h</b> options)"
+msgstr ""
+"<b>-N</b> 
将输出发送到所有可到达的网络(可以和选项<b>-J</b>、<b>-K</b>、<b>-"
+"h</b>一起使用)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-n</b> do not add newline to\tthe output"
+msgstr "<b>-n</b> 不在输出中添加换行符"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-o</b> generate obscene text"
+msgstr "<b>-o</b> 产生淫秽的文字"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-O</b> clean\tup dirty language"
+msgstr "<b>-O</b> 清理污秽的语言"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-p</b> decrypt and print <tt>/etc/passwd</tt>"
+msgstr "<b>-p</b> 解密并打印<tt>/etc/passwd</tt>"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-P</b> port echo to all reachable networks"
+msgstr "<b>-P</b> 将echo移植到所有可到达网络"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-P1</b> oolcay itay"
+msgstr "<b>-P1</b> oolcay itay<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup>"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-q</b> query\tstandard input for arguments"
+msgstr "<b>-q</b> 查询参数的标准输入"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-r</b> read alternate &ldquo;<tt>.echo</tt>&rdquo; file on start up"
+msgstr "<b>-r</b> 在启动时读å…
¥æ›¿ä»£çš„&ldquo;<tt>.echo</tt>&rdquo;文件"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-R</b> change root password to &ldquo;RMS&rdquo;"
+msgstr "<b>-R</b> 将root密码改为&ldquo;RMS&rdquo;"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<b>-s</b> suspend operating system during output (Sun and VAX BSD 4.2 only)"
+msgstr "<b>-s</b> 输出时暂停操作系统(仅针对Sun和VAX BSD 4.2)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-S</b> translate to Swahili"
+msgstr "<b>-S</b> 翻译成Swahili语"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-T</b> emulate TCP/IP handler"
+msgstr "<b>-T</b> 模拟TCP/IP处理程序"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-t</b> issue\ttroff output"
+msgstr "<b>-t</b> 发行troff输出"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-u</b> issue\tunix philosophy\tessay"
+msgstr "<b>-u</b> 发行unix哲学短文"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-v</b> generate reverberating echo"
+msgstr "<b>-v</b> 产生回响echo"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<b>-V</b> print\tdebugging information"
+msgstr "<b>-V</b> 打印调试信息"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<b>-x</b> decrypt DES format messages (NSA secret algorithm CX 3.8, not "
+"distributed outside continental US)"
+msgstr ""
+"<b>-x</b> 解密DES格式的消息(这是NSA秘密算法CX 
3.8,不在美国本土之外发布)"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<b>Echo</b> is useful for producing diagnostics in shell programs and for "
+"writing constant data on pipes.  To send diagnostics to the standard error "
+"file, do &lsquo;echo &hellip; 1&gt;2&rsquo;."
+msgstr ""
+"<b>Echo</b> 
可用于在shell程序中产生诊断信息并可将常数写到管道。如果要将诊断信"
+"息写到标准错误输出文件,请&lsquo;echo &hellip; 1&gt;2&rsquo;。"
+
+#. type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "作者"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "Robert Herndon"
+msgstr "Robert Herndon"
+
+#. type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "LICENSE"
+msgstr "许可证"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "GNU GPL, version 2 or later."
+msgstr "GNU GPL,第二版及以后版。"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "Printed 10/28/85"
+msgstr "打印日期:10/28/85"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "18 January 1983"
+msgstr "1983年1月18日"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This joke is also available in <a href=\"/fun/jokes/echo-msg.txt\"> plain "
+"text</a>."
+msgstr "本笑话也有<a href=\"/fun/jokes/echo-msg.txt\">纯文本版</a>。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
+msgstr "GNU幽默汇总里还有<a href=\"/fun/humor.html\">å…
¶ä»–幽默作品</a>。"
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "免责声明"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://lists.gnu.";
+"org/\">email archives</a> of the GNU Project."
+msgstr ""
+"本页的笑话来自FSF的GNU工程的<a 
href=\"http://lists.gnu.org/\";>电子邮件存档</"
+"a>。"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
+msgstr "自由软件基金会不对该笑话主张版权。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<h3>译注</h3>\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">chronosynclastic 
infundibula,异度离散空间,处在其中的"
+"人可以同时出现在多个地点。</li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">oolcay itay,似乎是指不可阅
读的天书。</li>\n"
+"</ol>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过<a 
href=\"/contact/\">其他联"
+"系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"请将无效链接,其他错误或建议发送给<a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"翻译须知</a>。"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>翻译</b>:彭武兴,2013。<br></br>\n"
+"<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]