www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/free-sw.de.html philosophy/open-...


From: GNUN
Subject: www philosophy/free-sw.de.html philosophy/open-...
Date: Sat, 19 May 2018 04:30:16 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/05/19 04:30:16

Modified files:
        philosophy     : free-sw.de.html 
                         open-source-misses-the-point.de.html 
                         philosophy.de.html selling.de.html 
                         whats-wrong-with-youtube.de.html 
                         who-does-that-server-really-serve.de.html 
                         words-to-avoid.de.html 
        philosophy/po  : free-sw.de-en.html free-sw.de.po 
                         open-source-misses-the-point.de.po 
                         philosophy.de-en.html selling.de-en.html 
                         whats-wrong-with-youtube.de-en.html 
                         who-does-that-server-really-serve.de-en.html 
                         who-does-that-server-really-serve.de.po 
                         words-to-avoid.de-en.html words-to-avoid.de.po 
        prep           : ftp.de.html 
        proprietary/po : malware-apple.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.de.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.de.html?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.de.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.de.html?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.186&r2=1.187
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/ftp.de.html?cvsroot=www&r1=1.272&r2=1.273
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.de.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105

Patches:
Index: philosophy/free-sw.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.de.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/free-sw.de.html  31 Mar 2018 01:00:39 -0000      1.76
+++ philosophy/free-sw.de.html  19 May 2018 08:30:15 -0000      1.77
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/free-sw.de.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Freie Software. Was ist das? - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
@@ -16,7 +11,6 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
 <h2>Freie Software. Was ist das?</h2>
 
 <blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%">
@@ -33,12 +27,21 @@
 <blockquote>
 <p>
 Die <em>Freie-Software-Definition</em> soll verdeutlichen, welche Kriterien
-ein einzelnes Softwareprogramm erfüllen muss, um als Freie Software
+ein einzelnes Softwareprogramm erfüllen muss um als Freie Software
 betrachtet zu werden. Von Zeit zu Zeit wird diese Definition überarbeitet,
 um dies zu verdeutlichen oder Fragen zu subtilen Problemen zu lösen. Weitere
 Informationen zu gemachten Änderungen sind unter <a
 href="#History">Historie</a> zu finden.
 </p>
+
+<p>
+Die <em>„Open-Source“-<ins>Definition</ins></em> ist etwas anderes: eine
+ganz andere Philosophie, die auf anderen Werten beruht. Auch die praktische
+Definition ist anders, jedoch sind alle quelloffenen Programme in der Tat
+beinahe frei. Den Unterschied erklären wir in <cite><a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Warum „Open Source“ 
das
+Ziel Freie Software verfehlt</a></cite>.
+</p>
 </blockquote>
 
 <p>
@@ -67,11 +70,11 @@
 Macht</a>.
 </p>
 
-<h4> 4 Freiheiten</h4>
+<h4> Vier wesentliche Freiheiten</h4>
 
 <p>
-Ein Programm ist Freie Software, wenn die Nutzer des Programms vier
-wesentliche Freiheiten haben:
+Ein Programm ist Freie Software, wenn Nutzer eines Programms über vier
+wesentliche Freiheiten<a href="#f1" class="fnote">[1]</a> verfügen:
 </p>
 
 <ul>
@@ -81,8 +84,8 @@
 Datenverarbeitungbedürfnissen anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang
 zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.
   </li>
-  <li>Die Freiheit, das Programm zu redistribuieren und damit seinen 
Mitmenschen
-zu helfen <em>(Freiheit 2)</em>.
+  <li>Die Freiheit, das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu
+helfen <em>(Freiheit 2)</em>.
   </li>
   <li>Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der
 Öffentlichkeit freizugeben, damit die gesamte Gesellschaft davon profitiert
@@ -164,7 +167,7 @@
 eigene&#160;&#8209;&#160;eine als <em>Tivoisierung</em>
 bzw. <em>Abriegelung</em> (engl. ‚Lockdown‘) oder (in seiner 
praktizierenden
 perversen Terminologie) als „<span xml:lang="en" lang="en">Secure
-Boot</span>“<a href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[1]</a> bekannte
+Boot</span>“<a href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[*]</a> bekannte
 Praxis&#160;&#8209;&#160; ausgeführt wird, wird Freiheit <em>1</em> eher zu
 einem fadenscheinigen Vorwand anstatt einer praktischen Realität. Diese
 Binärdateien sind nicht <em>freie</em> Software, selbst wenn der Quellcode,
@@ -333,7 +336,7 @@
 <p>
 Bei einer freien Lizenz ist die Angabe zulässig, welches Recht anwendbar
 oder wo Rechtsstreitigkeiten durchgeführt werden müssen oder beides.<a
-href="#tn2" id="tn2-ref" class="transnote">[2]</a>
+href="#tn2" id="tn2-ref" class="transnote">[**]</a>
 </p>
 
 <h4>Auftragsbezogene Lizenzen</h4>
@@ -441,10 +444,10 @@
 anwendbar sind.
 </p>
 
-<h3 id="open-source">Open Source, offener Quellcode?</h3>
+<h3 id="open-source">„Open Source“, offener Quellcode?</h3>
 
 <p>
-Eine andere Gruppierung verwendet den Begriff <em>„Open Source“</em>, um
+Eine andere Gruppierung verwendet den Begriff <em>„Open Source“</em> um
 etwas ähnliches (aber nicht identisches) wie <em>Freie Software</em> zu
 meinen. Die Freie-Software-Gemeinschaft bevorzugt den Begriff
 <em><strong>Freie Software</strong></em>, denn, sobald man gehört hat, dass
@@ -463,8 +466,8 @@
 <ul>
 
 <li><a
-href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Version
-1.153" hreflang="en">Version 1.153</a>: Klarstellung, dass die Freiheit, das
+href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153"
+hreflang="en">Version 1.153</a>: Klarstellung, dass die Freiheit, das
 Programm auszuführen, bedeutet, dass einen nichts davon abhält es
 auszuführen.</li>
 
@@ -627,13 +630,23 @@
 
href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log"
 hreflang="en">CVSweb-Oberfläche</a> zu finden.</p>
 
+<h3 style="font-size:1em">Anmerkung</h3>
+<ol>
+<li id="f1">Der Grund, warum die vier Freiheiten mit 0, 1, 2 und 3 nummeriert 
sind, ist
+historisch bedingt. Um 1990 gab es drei Freiheiten, nummeriert mit 1, 2 und
+3. Dann wurde klar, dass die Freiheit, das Programm für jeglichen Zweck
+auszuführen, explizit erwähnt werden musste. Diese Freiheit war deutlich
+elementarer als die anderen drei, sollte also  entsprechend vorangestellt
+sein. Anstatt die anderen nun umzubenennen, wurde sie dem folgend
+<em>Freiheit 0</em> benannt.</li>
+</ol>
 
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
 <ol id="transnote">
-<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[1]</a> <i>Secure Boot</i> soll Rechner
+<li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*]</a> <i>Secure Boot</i> soll Rechner
 bereits vor dem Start des eigentlichen Betriebssystems mit kryptografischen
 Methoden gegen Angriffe „schützen“. So sollen etwa 
<em>ausschließlich</em>
 digital signierte Gerätetreiber mittels <i>vereinheitlichter erweiterbarer
@@ -641,7 +654,7 @@
 Extensible Firmware Interface</span></i>, kurz <i>UEFI</i>) bzw. dessen
 Vorgänger <i>EFI</i> zwischen den einzelnen Komponenten eines Rechners und
 dem Betriebssystem geladen und ausgeführt werden können.</li>
-<li id="tn2"><a href="#tn2-ref">[2]</a> Dies bezieht sich auf US-Recht. Bei
+<li id="tn2"><a href="#tn2-ref">[**]</a> Dies bezieht sich auf US-Recht. Bei
 der Zuständigkeit von deutschen Gerichten handelt es sich um die Frage,
 welches Gericht im Einzelfall die Gerichtsbarkeit ausüben muss, in diesem
 Sinne also örtlich, sachlich und funktionell zuständig ist.</li>
@@ -702,7 +715,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2017 Free Software
+<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2018 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
@@ -715,12 +728,12 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong><a
 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">Übersetzung:</a></strong> Guido
-Arnold, 2002. Jоегg Kоhпе, 2012-2017.</div>
+Arnold, 2002. Jоегg Kоhпе, 2012-2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/03/31 01:00:39 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/open-source-misses-the-point.de.html     3 Dec 2016 23:45:10 
-0000       1.69
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.de.html     19 May 2018 08:30:15 
-0000      1.70
@@ -4,12 +4,12 @@
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Warum Open Source das Ziel Freie Software verfehlt - GNU-Projekt - Free
+<title>Warum „Open Source“ das Ziel Freie Software verfehlt - GNU-Projekt 
- Free
 Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" 
-->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>Warum Open Source das Ziel Freie Software verfehlt</h2>
+<h2>Warum „Open Source“ das Ziel Freie Software verfehlt</h2>
 
 <p>von <strong>Richard Stallman</strong></p>
 
@@ -525,7 +525,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2016/12/03 23:45:10 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.de.html,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- philosophy/philosophy.de.html       25 Oct 2017 11:30:11 -0000      1.79
+++ philosophy/philosophy.de.html       19 May 2018 08:30:15 -0000      1.80
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -26,8 +26,8 @@
 <h2>Philosophie des GNU-Projekts</h2>
 
 <blockquote><p>
-Siehe auch <a href="http://audio-video.gnu.org/";>audio-video.gnu.org</a> für
-Aufzeichnungen von Richard Stallmans Vorträgen.
+Siehe auch <a href="//audio-video.gnu.org/">https://audio-video.gnu.org</a>
+für Aufzeichnungen von Richard Stallmans Vorträgen.
 </p></blockquote>
 
 <p><em>Freie Software</em> bedeutet, dass Softwarenutzer Freiheit haben (es
@@ -45,7 +45,7 @@
 machen Software so einzigartig. Wir glauben, dass Softwarenutzer in der Lage
 sein sollten davon Gebrauch zu machen, nicht nur deren Entwickler.</p>
 
-<p>Weitere Informationen über die obigen Menüpunkte.</p>
+<p>Weitere Informationen zu den obigen Menüpunkte.</p>
 
 <p><a href="/philosophy/latest-articles">Zuletzt hinzugefügte Aufsätze und
 Artikel&#160;…</a></p>
@@ -53,34 +53,33 @@
 <h3 id="introduction">Einführung</h3>
 
 <ul>
-  <li>Free Software Foundation (2016), <cite><a 
href="/philosophy/free-sw">Freie
-Software. Was ist das?</a></cite> 1996.</li>
-  <li>Richard Stallman (2016), <cite><a
+  <li>Free Software Foundation (1996), <cite><a 
href="/philosophy/free-sw">Freie
+Software. Was ist das?</a></cite> 2018.</li>
+  <li>Richard Stallman (2013), <cite><a
 href="/philosophy/free-software-even-more-important">Freie Software ist
-jetzt sogar noch wichtiger</a></cite> 2013<br />
+jetzt sogar noch wichtiger</a></cite> 2017<br />
 &#8209;&#160;warum wir auf Freie Software bestehen müssen.</li>
   <li><h3><cite><a href="/proprietary/">Proprietäre Software</a></cite>: 
häufig
 nur Schadsoftware</h3></li>
-  <li>Free Software Foundation (2014), <cite><a href="/gnu/">Die Historie von
-GNU</a></cite> 2001.</li>
-  <li>Richard Stallman (2003), <cite><a href="/philosophy/pragmatic">Copyleft:
-Pragmatischer Idealismus</a></cite> 1998.</li>
-  <li>Free Software Foundation (2016), <cite><a 
href="/philosophy/free-doc">Warum
-Freie Software freie Dokumentation braucht</a></cite> 1996.</li>
-  <li>Richard Stallman (2016), <cite><a href="/philosophy/selling">Freie 
Software
-verkaufen</a></cite>? Alles bestens! 1996.</li>
-  <li>Free Software Foundation, <cite><a
+  <li>Free Software Foundation (2001), <cite><a href="/gnu/">Die Historie von
+GNU</a></cite> 2014.</li>
+  <li>Richard Stallman (1998), <cite><a href="/philosophy/pragmatic">Copyleft:
+Pragmatischer Idealismus</a></cite> 2003.</li>
+  <li>Free Software Foundation (1996), <cite><a 
href="/philosophy/free-doc">Warum
+Freie Software freie Dokumentation braucht</a></cite> 2016.</li>
+  <li>Richard Stallman (1996), <cite><a href="/philosophy/selling">Freie 
Software
+verkaufen</a></cite>? Alles bestens! 2017.</li>
+  <li>Free Software Foundation (2009), <cite><a
 href="/philosophy/fs-motives">Beweggründe, um Freie Software zu
-schreiben</a></cite> 2009.</li>
-  <li>Richard Stallman (2016), <cite><a href="/philosophy/right-to-read">Das 
Recht
-zu lesen</a></cite> 1996<br />&#8209;&#160;eine Schreckensvision.</li>
-  <li>Richard Stallman (2016), <cite><a
+schreiben</a></cite>.</li>
+  <li>Richard Stallman (1996), <cite><a href="/philosophy/right-to-read">Das 
Recht
+zu lesen</a></cite> 2016<br />&#8209;&#160;eine Schreckensvision.</li>
+  <li>Richard Stallman (2007), <cite><a
 href="/philosophy/open-source-misses-the-point">Warum „Open Source“ das 
Ziel
-<em>Freie Software</em> verfehlt</a></cite> 2007.</li>
- <li>Benjamin Mako Hill (2011), <cite><a
-href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html"
-hreflang="en">Wann Freie Software (aus praktischer Sicht) nicht besser
-ist</a></cite> 1999.</li>
+<em>Freie Software</em> verfehlt</a></cite> 2016.</li>
+  <li>Benjamin Mako Hill (1999), <cite><a
+href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">Wann
+Freie Software (aus praktischer Sicht) nicht besser ist</a></cite> 2011.</li>
   <li>Richard Stallman (2016), <cite><a
 href="/philosophy/government-free-software">Maßnahmen die Regierungen
 ergreifen können, um Freie Software zu fördern</a></cite> 2011.</li>       
@@ -88,16 +87,14 @@
 &amp; Uni</h3></li>
 </ul>
 
-<p>
-
 <!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
 <!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  -->
 <!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
 <!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
-<a id="TOCFreedomOrganizations"></a><a
-href="/links/links.html#FreedomOrganizations"
-id="FreedomOrganizations">Organisationen, die sich für Freiheit in der
-Rechnerentwicklung und elektronischen Kommunikation einsetzen</a>.</p>
+<div id="TOCFreedomOrganizations">
+<p id="FreedomOrganizations"><a 
href="/links/#FreedomOrganizations">Organisationen, die sich für Freiheit
+bei der Rechnerentwicklung und elektronischen Kommunikation einsetzen</a>.</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -161,7 +158,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; <ins>2010-</ins>2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -171,13 +168,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2017. --><a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2017.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2018. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2017/10/25 11:30:11 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.de.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/selling.de.html  2 Mar 2018 06:35:52 -0000       1.24
+++ philosophy/selling.de.html  19 May 2018 08:30:15 -0000      1.25
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/selling.de.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/selling.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
@@ -13,7 +8,6 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
 <h2>Freie Software verkaufen<!--Vertrieb von Freie Software--></h2>
 
 <p><span class="intro"><strong>In seinem Aufsatz <cite><a
@@ -261,8 +255,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015, 2016, 2017 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013, 2015-2017<!--2018 -->
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -278,7 +272,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/03/02 06:35:52 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html 13 May 2018 08:31:18 -0000      
1.22
+++ philosophy/whats-wrong-with-youtube.de.html 19 May 2018 08:30:15 -0000      
1.23
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/whats-wrong-with-youtube.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
@@ -13,7 +8,6 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
 <h2>Was gegen YouTube spricht</h2>
 
 <p>von <strong>Richard Stallman</strong></p>
@@ -95,13 +89,13 @@
 <hr/>
 
 <p>Um einen Film zu veröffentlichen&#160;&#8209;&#160;ohne unfreie Software 
zum
-Betrachten voraussetzend&#160;&#8209;, kann dieser als Ogg- oder WebM-Datei
-auf einer gewöhnlichen Internetpräsenz bereitgestellt werden. <ins>Sollte
-man durch das Herunterladen von interessierten Nutzern um einem hohen
-Datenverkehr und einer hohen Serverauslastung besorgt sein, kann man den
-Film auch <!--über einen Tracker -->via Torrent-Datei bereitstellen <!--(als
-Seeder)-->und nahelegen, dass Nutzer <!--(Peers)--> über diesen den Film
-herunterladen.</ins></p>
+Betrachten voraussetzend&#160;&#8209;, kann dieser als Ogg Theora- oder
+WebM-Datei auf einer gewöhnlichen Internetpräsenz bereitgestellt
+werden. <ins>Sollte man durch das Herunterladen von interessierten Nutzern
+um einem hohen Datenverkehr und einer hohen Serverauslastung besorgt sein,
+kann man den Film auch <!--über einen Tracker -->via Torrent-Datei
+bereitstellen <!--(als Seeder)-->und nahelegen, dass Nutzer <!--(Peers)-->
+über diesen den Film herunterladen.</ins></p>
 
 <p>Eine andere Möglichkeit, Filme im Internet mit Hilfe freier Software zu
 veröffentlichen, ist <b><a href="/software/mediagoblin/">GNU
@@ -160,7 +154,7 @@
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; <ins>2014</ins>-2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; <ins>2014</ins>-2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -171,12 +165,12 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2014-2017.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2014-2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/05/13 08:31:18 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.de.html        1 Feb 2017 
12:01:15 -0000       1.1
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.de.html        19 May 2018 
08:30:15 -0000      1.2
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <h2>Wem dient dieser Server wirklich?</h2>
 
-<p>von <strong>Richard Stallman</strong> | 2010-03-20</p>
+<p>von <strong>Richard Stallman</strong> | 2010-03-20 (aktualisiert 
2018-03-31)</p>
 
 <blockquote><p>Der englischsprachige Text wurde 2010 in der US-amerikanischen 
Zeitschrift
 <em>Boston Review</em> unter dem Titel <cite><a
@@ -179,17 +179,17 @@
 
 <p>SaaSS und proprietäre Software bergen ähnlich schädliche Elemente,
 allerdings auf Grund unterschiedlicher Mechanismen. Bei proprietärer
-Software besteht der Mechanismus darin, dass Sie ein Programm besitzen und
-auch nutzen, das nur schwer und/oder auf illegale Weise verändert werden
-kann. Bei SaaSS läuft es so, dass Sie nicht einmal im Besitz des Programms
-sind, das ihre Datenverarbeitung erledigt.</p>
+Software besteht der Mechanismus darin, dass man ein Programm besitzt und
+auch nutzt, das nur schwer und/oder auf illegale Weise verändert werden
+kann. Bei SaaSS läuft es so, dass man nicht einmal im Besitz des Programms
+ist, das ihre Daten verarbeitet.</p>
 
 <p>Diese beiden Themen werden oft durcheinander gebracht, und zwar nicht immer
 nur versehentlich. Webentwickler nutzen den vagen Begriff
 <em>„Web-Anwendung“</em>, um Server-Software in einen Topf mit Programmen 
zu
 werfen, die auf Ihrem Gerät in Ihrem Browser ausgeführt werden. Einige
 Internetseiten installieren nicht-triviale, teils große JavaScript-Programme
-in Ihrem Browser, ohne Sie darüber auch nur zu informieren. <a
+in Ihrem Browser, ohne einen auch nur darüber zu informieren. <a
 href="/philosophy/javascript-trap.html">Wenn es sich bei diesen
 JavaScript-Programmen um unfreie Software handelt</a>, dann verursachen sie
 die gleiche Art Ungerechtigkeit wie jede andere unfreie Software. Uns geht
@@ -212,27 +212,26 @@
 GPL</a> als die Lizenz für häufig auf Servern eingesetzte Programme zu
 verwenden.</p>
 
-<p>Aber keiner dieser Server würde Ihnen die Kontrolle über die dort
-ausgeführte Datenverarbeitung gewähren, es sei denn, es ist <em>Ihr
-eigener</em> Server (einen, dessen Softwarelast Sie kontrollieren, ohne
-Rücksicht darauf, ob der Rechner Ihr Eigentum ist). Es mag richtig sein, für
+<p>Aber keiner dieser Server würde einen die Kontrolle über die dort
+ausgeführte Datenverarbeitung gewähren, es sei denn, es ist <em>der
+eigene</em> Server (einen, dessen Softwarelast man selbst kontrolliert, ohne
+Rücksicht darauf, ob der Rechner der eigene ist). Es mag richtig sein für
 bestimmte Aufgaben dem Server eines Freundes zu vertrauen, so wie man seinen
 Freund auch die Software auf dem eigenen Rechner warten lässt. In allen
 anderen Fällen würden all solche Server SaaSS darstellen. SaaSS unterwirft
-Sie immer der Macht des Serverbetreibers, und das einzige Gegenmittel ist:
+einen immer der Macht des Serverbetreibers, und das einzige Gegenmittel ist:
 <em>kein SaaSS nutzen!</em> Greifen Sie nicht auf die Server Dritter zurück,
 um Ihre eigenen Datenverarbeitung anhand von Ihnen zur Verfügung gestellter
 Daten zu erledigen.</p>
 
 <p>Dieses Problem veranschaulicht die tiefgreifende Bedeutung des Unterschiedes
-zwischen <em>offen</em> und <em>frei</em>. Ein Open-Source-Quellcode <a
-href="/philosophy/free-open-overlap" title="Wie Freie Software und
-Open-Source-Software als Programmkategorien zusammenhängen, unter: GNU.org
-2013 ff.">ist fast immer frei</a>. Die Idee eines <a
-href="//opendefinition.org/software-service/" title="Open Software Service
-Definition, unter: Open Definition 2006 ff.">„Open-Software“-Dienstes</a>
-jedoch, das heißt ein Dienst, dessen Server-Software quelloffen und/oder
-frei ist, geht an der SaaSS-Problematik vorbei.</p>
+zwischen <em>offen</em> und <em>frei</em>. Quellcode, der „Open Source“ 
ist,
+<a href="/philosophy/free-open-overlap">ist fast immer frei</a>. Die Idee
+eines <a href="https://opendefinition.org/ossd/"; title="Open Software
+Service Definition, unter: Open Definition 2006
+ff.">„Open-Software“-Dienstes</a> jedoch, ein Dienst also, dessen
+Server-Software quelloffen und/oder frei ist, geht an der SaaSS-Problematik
+vorbei.</p>
 
 <p>Dienste unterscheiden sich grundlegend von Programmen, und die ethischen
 Fragen, die sich angesichts solcher Dienste stellen, unterscheiden sich
@@ -247,25 +246,27 @@
 
 <p>Welche Online-Dienste sind überhaupt SaaSS? Das anschaulichste Beispiel 
sind
 Übersetzungsdienste, die Texte übersetzen, sagen wir vom Englischen ins
-Spanische. Die Übersetzung eines Textes für Sie ist eine Verarbeitung von
-Daten, die vollständig in Ihren Händen liegt. Sie könnten sie über ein
-Programm auf Ihrem eigenen Rechner erledigen, wenn Sie denn bloß das
-richtige Programm hätten (von einem ethischen Standpunkt aus sollte das
-Programm frei sein). Der Übersetzungsdienst ersetzt dieses Programm und ist
-damit ein Dienst als Software-Ersatz, also SaaSS. Da Ihnen die Kontrolle
-über Ihre Datenverarbeitung verweigert wird, sind Sie dadurch 
benachteiligt.</p>
+Spanische. Die Übersetzung eines Textes für Sie stellt eine Verarbeitung von
+Daten dar, die vollständig in Ihren Händen liegt. Sie könnten sie über ein
+Programm auf dem eigenen Rechner erledigen, wenn man denn bloß das richtige
+Programm hätte (von einem ethischen Standpunkt aus sollte das Programm frei
+sein). Der Übersetzungsdienst ersetzt dieses Programm und ist somit ein
+Dienst als Software-Ersatz, also SaaSS. Da einem die Kontrolle über die
+eigene Verarbeitung der Daten verweigert wird, ist man dadurch
+benachteiligt.</p>
 
 <p>Ein weiteres eindeutiges Beispiel ist die Nutzung eines Dienstes wie Flickr
-oder Instagram zur Fotobearbeitung. Ändern von Fotos ist eine Aktivität, die
-Menschen über Jahrzehnte hinweg auf ihren eigenen Rechnern getan haben. Es
-auf einem Server zu tun, über den man keine Kontrolle hat, anstatt des
-eigenen Rechners, ist hingegen SaaSS.</p>
+oder Instagram zur Fotobearbeitung. Das Bearbeiten von Fotos ist eine
+Aktivität, die Menschen über Jahrzehnte hinweg auf eigenen Rechnern erledigt
+haben. Es auf einem Server zu tun über den man keine Kontrolle
+hat&#160;&#8209;&#160;und eben nicht dem eigenen
+Rechner&#160;&#8209;&#160;ist hingegen SaaSS.</p>
 
-<p>SaaSS zurückzuweisen, heißt nicht sich generell gegen die Nutzung
+<p>Das Zurückweisen von SaaSS bedeutet nicht sich generell gegen die Nutzung
 irgendeines Netzwerkservers auszusprechen, der nicht selbst betrieben
 wird. Die meisten Server sind nicht SaaSS, weil die Aufgaben, die sie
-erledigen, eine Art Kommunikation darstellt anstatt der eigenen
-Datenverarbeitung der NutzerInnen.</p>
+erledigen, eine Art Kommunikation darstellen, anstatt der eigenen
+Datenverarbeitung des Nutzers</p>
 
 <p>Die ursprüngliche Idee von Internetservern war nicht die Datenverarbeitung
 für Sie zu übernehmen, sondern Informationen zu veröffentlichen, zu denen
@@ -390,16 +391,22 @@
 
 <h3 id="renting">Mieten eines Servers unterscheidet sich von SaaSS</h3>
 
-<p>Wenn Sie einen Server mieten (real oder virtuell), über dessen Softwarelast
-Sie Kontrolle haben, ist das nicht SaaSS. Bei SaaSS entscheidet jemand
-anderes, welche Software auf dem Server ausgeführt wird, und kontrolliert
-deshalb die Datenverarbeitung, die sie für Sie erledigt. In dem Fall, wo Sie
-die Software auf dem Server installieren, kontrollieren Sie, was für eine
-Datenverarbeitung sie für Sie macht. Somit ist der gemietete Server
-praktisch Ihr Rechner. Bei dieser Fragestellung zählt er als Ihrer.</p>
-
-<p>Die Daten auf dem gemieteten Remoteserver ist weniger sicher als wenn Sie
-den Server zu Hause hätten, aber das ist ein anderes Thema SaaSS 
betreffend.</p>
+<p>Wenn man einen Server mietet (real oder virtuell), über dessen Softwarelast
+man Kontrolle hat, ist das nicht SaaSS. Bei SaaSS entscheidet jemand
+anderes, welche Software auf dem Server ausgeführt wird und kontrolliert
+deshalb die Datenverarbeitung, die sie für einen erledigt. In dem Fall wo
+man die Software auf dem Server installiert, kontrolliert man was für einen
+verarbeitet wird. Somit ist der gemietete Server praktisch Ihr
+Rechner&#160;&#8209;&#160;in diesem Zusammenhang zählt er als der eigene.</p>
+
+<p>Die <em>Daten</em> auf dem gemieteten Remoteserver sind weniger sicher als
+wenn man den Server zu Hause hätte, aber das ist ein anderes Thema
+betreffend SaaSS.</p>
+
+<p>Diese Art der Serveranmietung wird mitunter auch  <em><span xml:lang="en"
+lang="en">Infrastructure-as-a-Service</span></em> (IaaS)) genannt, dieser
+Begriff passt jedoch in eine konzeptionelle Struktur, die die Probleme, die
+wir als wichtig erachten, herunterspielt.</p>
 
 <h3>Umgang mit der SaaSS-Problematik</h3>
 
@@ -407,14 +414,14 @@
 meisten Präsenzen stellt sich diese Frage nicht. Was sollten wir jedoch mit
 den Präsenzen machen, bei denen sich die Frage stellt?</p>
 
-<p>In den einfachen Fällen, in denen Sie Ihre eigene Datenverarbeitung mit
-Ihren Daten selbst ausführen, ist die Lösung einfach: verwenden Sie Ihre
-eigene Kopie einer freien Software-Anwendung. Bearbeiten Sie Texte mit einem
+<p>In den einfachen Fällen, in denen man die eigene Datenverarbeitung mit
+eigenen Daten selbst durchführen, ist die Lösung einfach: verwenden Sie Ihre
+eigene Kopie einer Freie-Software-Anwendung. Bearbeiten Sie Texte mit einem
 freien Text-Editor wie GNU Emacs oder einem freien
 Textverarbeitungsprogramm. Bearbeiten Sie Fotos mit freier Software wie
 GIMP. Und wenn kein freies Programm verfügbar ist? Ein proprietäres Programm
-oder SaaSS würde Ihnen Ihre Freiheit nehmen, daher sollten sie nicht darauf
-zurückgreifen. Sie können Ihre Zeit oder Ihr Geld zum Beispiel in die
+oder SaaSS würde Ihnen Ihre Freiheit nehmen, daher sollte man nicht darauf
+zurückgreifen. Sie können Ihre Zeit oder Ihr Geld beispielsweise in die
 Entwicklung eines freien Ersatzes stecken.</p>
 
 <p>Wie steht es mit der Zusammenarbeit mit anderen NutzerInnen in einer Gruppe?
@@ -446,15 +453,15 @@
 bitten außerdem andere Gruppen, die Freie-Software-Projekte entwickeln, die
 Problematik bei ihrer Arbeit im Kopf zu behalten.</p>
 
-<p>Bis dahin sollten Sie nicht nachgeben, wenn ein Unternehmen Sie dazu
-einlädt, dessen Server für die Ausführung Ihrer Datenverarbeitungsaufgaben
-zu nutzen. Verwenden Sie kein SaaSS. Kaufen oder installieren Sie keine
-„Thin Clients“, d. h. Rechner, die zu schwach für die Ausführung der
-eigentlichen Rechenarbeit und auf die Hilfe eines Servers angewiesen
-sind&#160;&#8209;&#160;es sei denn Sie nutzen sie mit <em>Ihrem</em>
-Server. Verwenden Sie einen realen Rechner und speichern Sie Ihre Daten
-darauf. Führen Sie Ihre Datenverarbeitungsaufgaben Ihrer Freiheit zuliebe
-mit einem freien Programm aus.</p>
+<p>Bis dahin sollte man, wenn ein Unternehmen dazu einlädt dessen Server für
+die eigenen Datenverarbeitungsaufgaben zu nutzen, nicht nachgeben. Verwenden
+Sie kein SaaSS. Kaufen oder installieren Sie keine „Thin Clients“, Rechner
+also, die zu schwach für die Ausführung der eigentlichen Rechenarbeit und
+auf die Hilfe eines Servers angewiesen sind&#160;&#8209;&#160;es sei denn
+man nutzt sie mit dem <em>eigenen</em> Server. Verwenden Sie einen realen
+Rechner und speichern Ihre Daten darauf. Führen Sie Ihre
+Datenverarbeitungsaufgaben der eigenen Freiheit zuliebe mit einem freien
+Programm aus.</p>
 
 <h3>Siehe auch:</h3>
 <p>Richard Stallman, <cite><a
@@ -533,7 +540,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -547,14 +554,14 @@
 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">Übersetzung:</a></strong>
 Markus Euskirchen <a href="mailto://address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
 2014, 2015, und Cornelia Gritzner (lingua•trans•fair), 2015 (gefördert 
durch
-<a href="//www.rosalux.de/">Rosa-Luxemburg-Stiftung</a>). Jоегg Kоhпе <a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2015, 2016,
-2017 (aktualisiert).</div>
+<a href="https//www.rosalux.de/">Rosa-Luxemburg-Stiftung</a>). Jоегg 
Kоhпе
+<a href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2015, 2016,
+2017, 2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2017/02/01 12:01:15 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.de.html,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- philosophy/words-to-avoid.de.html   21 Apr 2018 20:00:51 -0000      1.93
+++ philosophy/words-to-avoid.de.html   19 May 2018 08:30:15 -0000      1.94
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.de.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/words-to-avoid.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/words-to-avoid.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.84 -->
@@ -15,7 +10,6 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/words-to-avoid.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
 <h2>Zu vermeidende Wörter<br />&#8209;&#160;(oder mit Sorgfalt zu 
verwendende),
 weil sie voreingenommen oder irreführend sind</h2>
 
@@ -92,6 +86,8 @@
 |&#160; <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <a xml:lang="en" lang="en" href="#SharingEconomy"><em>Sharing
 Economy</em></a> |&#160; <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<a xml:lang="en" lang="en" href="#SharingPersonalData"><em>Sharing (Personal
+Data)</em></a> |&#160; <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <a xml:lang="en" lang="en" href="#Skype"><em>Skype</em></a> |&#160; <!-- 
GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <a xml:lang="en" lang="en" href="#SoftwareIndustry"><em>Software
 Industry</em></a> |&#160; <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -1121,8 +1117,8 @@
 eines Programms gegen Gebühr</em> oder <em>bestimmte proprietäre
 Beschränkungen bei der Nutzung eines Programms</em> lauten.</p>
 <p>
-Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in <a
-href="/philosophy/selling"><cite>Freie Software verkaufen</cite></a>.</p>
+Für weitere Informationen zu diesem Thema siehe <cite><a
+href="/philosophy/selling">Freie Software verkaufen</a></cite>.</p>
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -1149,6 +1145,21 @@
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="SharingPersonalData">„<span xml:lang="en" lang="en">Sharing 
(Personal Data)</span>“ (Austauschen
+(personenbezogene Daten))</h3>
+
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+Wenn Unternehmen Personen manipulieren oder dazu verleiten personenbezogene
+Daten preiszugeben und ihre Privatsphäre aufzugeben, sollte dies nicht mit
+<em>„Teilen“</em>  bezeichnet werden. Den Begriff <em>Teilen</em> verwenden
+wir, um damit die unkommerzielle Zusammenarbeit einschließlich der
+unkommerziellen Redistribution exakter Kopien veröffentlichter Werke zu
+bezeichnen, und wir sagen, dass dies gut ist. Wir empfehlen dieses Wort
+nicht auf eine Praxis anzuwenden, die schädlich und gefährlich ist.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="SaaS"><span xml:lang="en" lang="en">„Software as a Service“</span> 
(SaaS)
 (Software als ein Dienst)</h3>
 
@@ -1302,7 +1313,7 @@
 <p>
 Diejenigen, die in diesem Zusammenhang <em>„verbrauchen“</em> verwenden,
 werden sagen, dass sie es nicht wörtlich meinen. Was bedeutet es dann? Es
-bedeutet, Softwarekopien und Kopien andere Werke aus einer eingeengten
+bedeutet, Softwarekopien und Kopien anderer Werke aus einer eingeengten
 ökonomischen Perspektive zu betrachten. <em>„Verbrauchen“</em> ist mit der
 Ökonomie materieller Güter verbunden, wie Kraftstoff oder Strom, den ein
 Auto verbraucht. Benzin ist ein Handelsgut, und Elektrizität
@@ -1310,12 +1321,11 @@
 einem Tropfen Benzin, den ein Auto heute im Vergleich zu einem anderen
 Tropfen letzte Woche verbrannt hat.</p>
 
-<p>Wollen wir, dass man Schriften (Software, Nachrichten usw.) als ein
-Erzeugnis mit der Annahme betrachtet, dass nichts besonders an jeder
-einzelnen Geschichte und jedem einzelnen Artikel, Programm oder Lied gibt?
-Sollten wir sie als fungibel betrachten? Das ist eher die verdrehte
-Sichtweise eines Ökonomen oder der eines Buchhalters von einem
-Verlagshaus. Es stellt keine Überraschung dar, dass man bei der Nutzung
+<p>Was hat es damit auf sich, Werke der Autorschaft als ein Erzeugnis mit der
+Annahme zu betrachten, dass es nichts besonders an jeder einzelnen
+Geschichte, jedem einzelnen Artikel, Programm oder Lied gibt? Das ist eher
+die verdrehte Sichtweise des Eigentümers oder der eines Buchhalters eines
+Verlagshauses. Es stellt keine Überraschung dar, dass man bei der Nutzung
 proprietärer Software an ein Erzeugnis denken solle. Die verdrehte
 Sichtweise kommt <ins>beispielsweise</ins> in dem Artikel <cite><a
 
href="https://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6";
@@ -1335,38 +1345,45 @@
 nationales Recht dient,</ins> das Nutzer<!--n nicht erlaubt -->
 <ins>kriminalisiert</ins>, die <a
 href="https://DefectiveByDesign.org/";>Digitale Rechte-Minderung</a>
-(DRM)-Einrichtungen<a href="#tn01" id="tn01-ref" class="transnote">[1]</a>
-in digitalen Geräten umgehen. Wenn Benutzer denken, dass, was sie mit diesen
-Geräten tun, sei <em>„konsumieren“</em>, könnten sie solche 
Beschränkungen
-als selbstverständlich ansehen.</p>
-
-<p>
-Außerdem fördert es die Akzeptanz von <em>„Streaming“</em>-Diensten die 
DRM
-einsetzen, um paradoxerweise das Anhören von Musik zu limitieren, so dass es
-den Annahmen des Wortes <em>„verbrauchen“</em> treffend passt.</p>
-
-<p>
-Warum ist dieser paradoxe Gebrauch so verbreitet? Einige können meinen, dass
-der Begriff gehoben klingt, aber die Zurückweisung mit stichhaltigen Gründen
-könnte noch anspruchsvoller erscheinen. Andere könnten aus geschäftlichen
-Interesse handeln (deren eigenen oder denen des Arbeitgebers). Ihr Gebrauch
-des Begriffs in namhaften Foren erweckt den Eindruck, dass es der 
„richtige“
-Begriff sei.</p>
-
-<p>
-Von <em>„konsumieren“</em> bei Musik, Literatur oder anderen 
künstlerischen
-Werken zu sprechen heißt sie als Produkte anstatt als Kunst zu
-behandeln. Wenn man diese Einstellung nicht verbreiten möchte, täte man gut
-daran den Begriff <em>„konsumieren“</em> dafür zurückzuweisen. Was kann 
man
-stattdessen verwenden? Wir empfehlen bestimmte Verben wie <em>zuhören</em>,
-<em>gucken</em>, <em>lesen</em> oder <em>angucken</em>, da sie dazu
-beitragen, die Tendenz starker Verallgemeinerung in Schranken zu halten.</p>
-
-<p>Wenn es partout notwendig ist alle möglichen Werke und alle Medien zu
-verallgemeinern, wird <em>eine Erfahrung machen</em> oder <em>Aufmerksamkeit
-schenken</em> für ein künstlerisches Werk oder ein Werk, das einen
-Standpunkt darstellt empfohlen, und <em>benutzen</em> für ein Werk
-praktischer Benutzbarkeit.</p>
+(DRM)-Fazilitäten<a href="#tn01" id="tn01-ref" class="transnote">[1]</a> in
+digitalen Geräten umgehen. Wenn Nutzer denken, dass, was sie mit diesen
+Geräten anstellen, sei <em>„konsumieren“</em>, könnten sie solche
+Beschränkungen als selbstverständlich ansehen.</p>
+
+<p>
+Außerdem fördert es auch die Akzeptanz von <em>„Streaming“</em>-Diensten,
+die DRM einsetzen, um paradoxerweise das Anhören von Musik oder Angucken von
+Filmen einzuschränken, so dass die Annahmen des Wortes
+<em>„verbrauchen“</em> treffend passt.</p>
+
+<p>
+Warum ist dieser paradoxe Gebrauch so verbreitet? Einige meinen vielleicht,
+dass der Begriff gehoben klingt, aber die Zurückweisung mit stichhaltigen
+Gründen könnte noch anspruchsvoller erscheinen. Einige wollen alle Arten von
+Medien verallgemeinern, aber auf die üblichen englischen Verben
+(<em>lesen</em>, <em>anhören</em>, <em>gucken</em>) trifft das nicht
+zu. Andere handeln möglicherweise aus geschäftlichen Interesse (eigenen oder
+der des Arbeitgebers). Ihr Gebrauch des Begriffs in namhaften Foren erweckt
+den Eindruck, es würde sich um den „richtige“ Begriff handeln.</p>
+
+<p>
+Von <em>„konsumieren“</em> bei Musik, Literatur oder irgendwelcher anderer
+künstlerischer Arbeit zu sprechen, bedeutet, sie als Ware , nicht jedoch als
+Kunst zu behandeln. Wollen wir von veröffentlichten Werken so denken? Wollen
+wir die Öffentlichkeit dazu ermutigen?</p>
+
+<p>Diejenigen, die Nein antworten, schließen sich <!--mir -->bitte an und
+vermeiden den Begriff <em>„konsumieren“</em> .</p>
+
+<p>Was kann man stattdessen verwenden? Man kann bestimmte Verben wie
+<em>lesen</em>, <em>anhören</em>, <em>gucken</em> oder <em>angucken</em>
+verwenden, da sie dazu beitragen die Tendenz zur Pauschalisierung
+einzudämmen.</p>
+
+<p>Wenn man darauf beharrt stark zu pauschalisieren, kann man [im Englischen]
+den Ausdruck <em>to attend to</em> (<em>‚besorgen’</em>) verwenden, der
+weniger Dehnung als <em>„konsumieren“</em> erfordert. Für ein Werk, das 
für
+den praktischen Gebrauch bestimmt ist, wäre <em>„verwenden“</em> am 
besten.</p>
 
 <p>Siehe auch <a href="#Consumer" xml:lang="en"
 lang="en"><em>„Consumer“</em></a> („Konsument“, „Verbraucher“).</p>
@@ -1540,7 +1557,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
-2009, 2010, 2011, 2012<ins>, 2013, 2014</ins>, 2015, 2016, 2017 Free
+2009, 2010, 2011, 2012<ins>, 2013, 2014</ins>, 2015, 2016, 2017, 2018 Free
 Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
@@ -1551,13 +1568,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!--Jоегg Kоhпе, 2012-2017. --> <a
-href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2017.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2012-2018. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2018.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/04/21 20:00:51 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/free-sw.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de-en.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/po/free-sw.de-en.html    31 Dec 2017 08:24:48 -0000      1.52
+++ philosophy/po/free-sw.de-en.html    19 May 2018 08:30:15 -0000      1.53
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 <title>What is free software?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
@@ -29,6 +29,15 @@
 below for a list of changes that affect the definition of free
 software.
 </p>
+
+<p>
+&ldquo;Open source&rdquo; is something different: it has a very
+different philosophy based on different values.  Its practical
+definition is different too, but nearly all open source programs are
+in fact free.  We explain the
+difference in <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+Why &ldquo;Open Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>.
+</p>
 </blockquote>
 
 <p>
@@ -59,7 +68,7 @@
 
 <p>
 A program is free software if the program's users have the
-four essential freedoms:
+four essential freedoms: <a href="#f1">[1]</a>
 </p>
 
 <ul>
@@ -69,7 +78,7 @@
       does your computing as you wish (freedom 1). Access to the source
       code is a precondition for this.
   </li>
-  <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
+  <li>The freedom to redistribute copies so you can help others
       (freedom 2).
   </li>
   <li>The freedom to distribute copies of your modified versions
@@ -545,6 +554,14 @@
 the <a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log";>cvsweb
 interface</a>.</p>
 
+<h3 style="font-size:1em">Footnote</h3>
+<ol>
+<li id="f1">The reason they are numbered 0, 1, 2 and 3 is historical. Around
+1990 there were three freedoms, numbered 1, 2 and 3. Then we realized that
+the freedom to run the program needed to be mentioned explicitly.
+It was clearly more basic than the other three, so it properly should
+precede them. Rather than renumber the others, we made it freedom&nbsp;0.</li>
+</ol>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -593,7 +610,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2017
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -604,7 +621,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:48 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- philosophy/po/free-sw.de.po 19 May 2018 07:47:51 -0000      1.103
+++ philosophy/po/free-sw.de.po 19 May 2018 08:30:15 -0000      1.104
@@ -140,8 +140,7 @@
 "freedoms: <a href=\"#f1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Ein Programm ist Freie Software, wenn Nutzer eines Programms über vier "
-"wesentliche Freiheiten<a href=\"#f1\" class=\"fnote\">[1]</a> "
-"verfügen:"
+"wesentliche Freiheiten<a href=\"#f1\" class=\"fnote\">[1]</a> verfügen:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1167,13 +1166,13 @@
 "basic than the other three, so it properly should precede them. Rather than "
 "renumber the others, we made it freedom&nbsp;0."
 msgstr ""
-"Der Grund, warum die vier "
-"Freiheiten mit 0, 1, 2 und 3 nummeriert sind, ist historisch bedingt. Um "
-"1990 gab es drei Freiheiten, nummeriert mit 1, 2 und 3. Dann wurde klar, "
-"dass die Freiheit, das Programm für jeglichen Zweck auszuführen, explizit "
-"erwähnt werden musste. Diese Freiheit war deutlich elementarer als die "
-"anderen drei, sollte also  entsprechend vorangestellt sein. Anstatt die "
-"anderen nun umzubenennen, wurde sie dem folgend <em>Freiheit 0</em> benannt."
+"Der Grund, warum die vier Freiheiten mit 0, 1, 2 und 3 nummeriert sind, ist "
+"historisch bedingt. Um 1990 gab es drei Freiheiten, nummeriert mit 1, 2 und "
+"3. Dann wurde klar, dass die Freiheit, das Programm für jeglichen Zweck "
+"auszuführen, explizit erwähnt werden musste. Diese Freiheit war deutlich "
+"elementarer als die anderen drei, sollte also  entsprechend vorangestellt "
+"sein. Anstatt die anderen nun umzubenennen, wurde sie dem folgend "
+"<em>Freiheit 0</em> benannt."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po    18 May 2018 18:02:22 
-0000      1.99
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po    19 May 2018 08:30:15 
-0000      1.100
@@ -146,8 +146,8 @@
 "Fragen von Recht und Unrecht zu kümmern, die diese vielleicht ungern hören. 
"
 "Andere Anhänger lehnten die ethischen und sozialen Werte der Freie-Software-"
 "Bewegung schlichtweg ab. Unabhängig ihrer Ansichten ihres Open-Source-"
-"Engagements wurden die Werte weder zitiert noch befürwortet. Der Begriff "
-"<em>„Open Source“</em> wurde schnell mit Ideen und Argumenten mit nur "
+"Engagements wurden die Werte weder zitiert noch befürwortet. Der Begriff 
<em>"
+"„Open Source“</em> wurde schnell mit Ideen und Argumenten mit nur "
 "praktischen Werten verbunden, wie Herstellung oder Besitz einer "
 "leistungsstarken und zuverlässlichen Software. Die meisten seither "
 "hinzugekommenen Open-Source-Anhänger machen die gleiche Zuordnung."

Index: philosophy/po/philosophy.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de-en.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/philosophy.de-en.html 25 Oct 2017 11:30:12 -0000      1.48
+++ philosophy/po/philosophy.de-en.html 19 May 2018 08:30:15 -0000      1.49
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.85 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Philosophy of the GNU Project
@@ -47,7 +47,8 @@
 <p>For further reading, please select a section
 from the menu above.</p>
 
-<p>We also maintain a list of <a href="/philosophy/latest-articles.html">most 
recently added articles</a>.</p>
+<p>We also maintain a list of <a
+href="/philosophy/latest-articles.html">most recently added articles</a>.</p>
 
 <h3 id="introduction">Introduction</h3>
 
@@ -67,23 +68,24 @@
   Dystopian Short Story</a> by <a href="http://www.stallman.org/";>
   Richard Stallman</a></li>
   <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Why
-       "Open Source" misses the point of Free Software</a></li>
- <li><a 
href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">When Free 
Software Isn't (Practically) Superior</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Measures governments 
can use to promote free software</a></li>       
+       &ldquo;Open Source&rdquo; misses the point of Free Software</a></li>
+  <li><a 
href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">When
+       Free Software Isn't (Practically) Superior</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Measures
+       governments can use to promote free software</a></li>       
   <li><a href="/education/education.html">Free software in education</a></li>
 </ul>
 
-<p>
 <!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
-<a id="TOCFreedomOrganizations">We</a>
-<a id="FreedomOrganizations">also</a>
 <!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  -->
 <!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
 <!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
-keep a list of
+<div id="TOCFreedomOrganizations">
+<p id="FreedomOrganizations">We also keep a list of
 <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizations
 that Work for Freedom in
 Computer Development and Electronic Communications</a>.</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -132,7 +134,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -142,7 +144,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/10/25 11:30:12 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/selling.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.de-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/selling.de-en.html    31 Dec 2017 08:24:50 -0000      1.9
+++ philosophy/po/selling.de-en.html    19 May 2018 08:30:15 -0000      1.10
@@ -228,7 +228,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -239,7 +239,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:50 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de-en.html   31 Dec 2017 08:24:51 
-0000      1.15
+++ philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de-en.html   19 May 2018 08:30:15 
-0000      1.16
@@ -84,7 +84,7 @@
 <hr/>
 
 <p>To post a video without requiring nonfree software to view it,
-you can place the video as an Ogg or WebM file on an ordinary web site.
+you can place the video as an Ogg Theora or WebM file on an ordinary web site.
 If you are concerned there will be a lot of download traffic, you
 can seed a torrent and suggest people download through that.</p>
 
@@ -130,7 +130,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -140,7 +140,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:51 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de-en.html  1 Feb 2017 
12:01:16 -0000       1.1
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de-en.html  19 May 2018 
08:30:15 -0000      1.2
@@ -352,6 +352,10 @@
 if you had the server at home, but that is a separate issue from
 SaaSS.</p>
 
+<p>This kind of server rental is sometimes called &ldquo;IaaS,&rdquo;
+but that term fits into a conceptual structure that downplays the issues
+that we consider important.</p>
+
 <h3>Dealing with the SaaSS Problem</h3>
 
 <p>Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise
@@ -450,7 +454,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -460,7 +464,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/02/01 12:01:16 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po       18 May 2018 
18:02:22 -0000      1.4
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po       19 May 2018 
08:30:15 -0000      1.5
@@ -117,11 +117,11 @@
 msgid ""
 "Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
 "rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, "
-"(1)&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, "
-"(2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies "
-"of your modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">free software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)"
+"&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;"
+"to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your "
+"modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software definition</a>.)"
 msgstr ""
 "Unsere Lösung für dieses Problem besteht in der Entwicklung <em>freier "
 "Software</em> und der Ablehnung proprietärer Software. Freie Software\n"

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html     31 Dec 2017 08:24:52 -0000      
1.73
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de-en.html     19 May 2018 08:30:15 -0000      
1.74
@@ -104,6 +104,8 @@
 |<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#SellSoftware">Sell software</a>&rdquo;
 |<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
+       href="#SharingPersonalData">Sharing (personal data)</a>&rdquo;
+|<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#SharingEconomy">Sharing economy</a>&rdquo;
 |<span class="gnun-split"></span><!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --> &ldquo;<a
        href="#Skype">Skype</a>&rdquo;
@@ -393,14 +395,12 @@
 gasoline that your car burns today versus another drop that it burned
 last week.</p>
 
-<p>Do we want people to think of writings (software, news, any other
-kind) as a commodity, with the assumption that there is nothing
-special about any one story, article, program, or song?  Should we
-treat them as fungible?  That is the twisted viewpoint of an
-economist, or the accountant of a publishing company.  It is no
-surprise that proprietary software would like you to think of the use
-of software as a commodity.  Their twisted viewpoint comes through
-clearly
+<p>What does it mean to think of works of authorship as a commodity,
+with the assumption that there is nothing special about any one story,
+article, program, or song?  That is the twisted viewpoint of the owner
+or the accountant of a publishing company.  It is no surprise that
+proprietary software would like you to think of the use of software as
+a commodity.  Their twisted viewpoint comes through clearly
 in <a 
href="http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6";>this
 article</a>, which also refers to publications as
 &ldquo;<a href="#Content">content</a>.&rdquo;</p>
@@ -414,32 +414,39 @@
 they may see such restrictions as natural.</p>
 
 <p>
-It also encourages the acceptation of &ldquo;streaming&rdquo;
-services, which use DRM to perversely limit listening to music so that
-it fits the assumptions of the word &ldquo;consume.&rdquo;</p>
+It also encourages the acceptance of &ldquo;streaming&rdquo; services,
+which use DRM to perversely limit listening to music, or watching
+video, to squeeze those activities into the assumptions of the word
+&ldquo;consume.&rdquo;</p>
 
 <p>
 Why is this perverse usage spreading?  Some may feel that the term
 sounds sophisticated, but rejecting it with cogent reasons can appear
-even more sophisticated.  Others may be acting from business interests
-(their own, or their employers').  Their use of the term in
-prestigious forums gives the impression that it's the
+even more sophisticated.  Some want to generalize about all kinds of
+media, but the usual English verbs (&ldquo;read,&rdquo; &ldquo;listen
+to,&rdquo; &ldquo;watch&rdquo;) don't do this.  Others may be acting
+from business interests (their own, or their employers').  Their use
+of the term in prestigious forums gives the impression that it's the
 &ldquo;correct&rdquo; term.</p>
 
 <p>
 To speak of &ldquo;consuming&rdquo; music, fiction, or any other
-artistic works is to treat them as products rather than as art.  If
-you don't want to spread that attitude, you would do well to avoid
-using the term &ldquo;consume&rdquo; for them.  What to use instead?
-We prefer specific verbs such as &ldquo;listen to&rdquo;,
-&ldquo;watch&rdquo;, &ldquo;read&rdquo; or &ldquo;look at&rdquo;,
-since they help to restrain the tendency to overgeneralize.</p>
-
-<p>When it is absolutely necessary to generalize about all kinds of
-works and all media, we recommend &ldquo;experience&rdquo; or
-&ldquo;give attention to&rdquo; for an artistic work or a work to
-present a point of view, and &ldquo;use&rdquo; for a practically
-useful work.</p>
+artistic works is to treat them as commodities rather than as art.  Do
+we want to think of published works that way?  Do we want to encourage
+the public to do so?</p>
+
+<p>Those who answer no, please join me in shunning the term
+&ldquo;consume&rdquo; for this.</p>
+
+<p>What to use instead?  You can use specific verbs such as
+&ldquo;read,&rdquo; &ldquo;listen to,&rdquo; &ldquo;watch&rdquo; or
+&ldquo;look at,&rdquo; since they help to restrain the tendency to
+overgeneralize.</p>
+
+<p>If you insist on generalizing, you can use the expression
+&ldquo;attend to,&rdquo; which requires less of a stretch than
+&ldquo;consume.&rdquo;  For a work meant for practical use,
+&ldquo;use&rdquo; is best.</p>
 
 <p>See also the following entry.</p>
 
@@ -1120,6 +1127,18 @@
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
+<h3 id="SharingPersonalData">&ldquo;Sharing (personal data)&rdquo;</h3>
+<!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
+<p>
+When companies manipulate or lure people into revealing personal data
+and thus ceding their privacy, please don't refer to this as
+&ldquo;sharing.&rdquo;  We use the term &ldquo;sharing&rdquo; to refer
+to noncommercial cooperation, including noncommercial redistribution
+of exact copies of published works, and we say this is <em>good</em>.
+Please don't apply that word to a practice which is harmful and dangerous.</p>
+
+<!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
+<!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
 <h3 id="SharingEconomy">&ldquo;Sharing economy&rdquo;</h3>
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
@@ -1320,7 +1339,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -1330,7 +1349,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:52 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.186
retrieving revision 1.187
diff -u -b -r1.186 -r1.187
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po  18 May 2018 18:02:22 -0000      1.186
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po  19 May 2018 08:30:15 -0000      1.187
@@ -444,11 +444,11 @@
 msgstr ""
 "Wenn der Zweck irgendeines Programms ist Werbung zu blockieren, ist 
<em>„Ad-"
 "Blocker“</em>, also <em>„Werbeblocker“</em>, ein guter Begriff dafür. 
Der "
-"Internetbrowser <b>GNU IceCat</b> <ins>beispielsweise ist kein "
-"<em>„Werbeblocker“</em>, verhindert allerdings Werbung</ins>, die den "
-"Benutzer als Folge der breit angelegten Überwachungsmaßnahmen durch "
-"Internetpräsenzen verfolgen. Dies ist kein <em>„Werbeblocker“</em>, 
sondern "
-"<em>Schutz vor Überwachung</em>."
+"Internetbrowser <b>GNU IceCat</b> <ins>beispielsweise ist kein <em>"
+"„Werbeblocker“</em>, verhindert allerdings Werbung</ins>, die den 
Benutzer "
+"als Folge der breit angelegten Überwachungsmaßnahmen durch 
Internetpräsenzen "
+"verfolgen. Dies ist kein <em>„Werbeblocker“</em>, sondern <em>Schutz vor "
+"Überwachung</em>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Access&rdquo;"
@@ -584,9 +584,9 @@
 msgstr ""
 "Um sich auf veröffentlichte Werke als <em>„Assets“</em> bzw. 
<em>„Digital "
 "Assets“</em> (<em>„Medieninhalte“</em> bzw. <em>„digitale 
Medieninhalte“</"
-"em>) zu beziehen,  ist noch schlimmer als sie <a href=\"#Content"
-"\"><em>„Content“</em></a> zu nennen: es setzt voraus, dass sie außer "
-"kommerziellen Wert keinen Wert für die Gesellschaft haben."
+"em>) zu beziehen,  ist noch schlimmer als sie <a href=\"#Content\"><em>"
+"„Content“</em></a> zu nennen: es setzt voraus, dass sie außer 
kommerziellen "
+"Wert keinen Wert für die Gesellschaft haben."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;BSD-style&rdquo;"
@@ -637,9 +637,9 @@
 "html#ProprietarySoftware\"> &ldquo;proprietary&rdquo;</a>."
 msgstr ""
 "Unfreie Software als <em>„geschlossen“</em> zu beschreiben, bezieht sich "
-"eindeutig auf den Begriff <em>„Open Source“</em> bzw. auf deutsch "
-"<em>„Offener Quellcode“</em>. Die <a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-"
-"the-point\">Freie-Software-Bewegung will nicht mit dem 
„Open-Source“-Lager "
+"eindeutig auf den Begriff <em>„Open Source“</em> bzw. auf deutsch <em>"
+"„Offener Quellcode“</em>. Die <a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
+"point\">Freie-Software-Bewegung will nicht mit dem „Open-Source“-Lager "
 "verwechselt werden</a>, daher achten wir darauf Aussagen zu vermeiden, die "
 "Menschen ermutigen könnten uns mit ihnen in einen Topf zu werfen. "
 "Beispielsweise vermeiden wir unfreie Software als <em>„geschlossene“</em> 
"
@@ -745,9 +745,9 @@
 msgstr ""
 "Die <a href=\"//csrc.nist.gov/publications/nistpubs/800-145/SP800-145.pdf\" "
 "type=\"application/pdf\" hreflang=\"en\" title=\"The NIST Definition of "
-"Cloud Computing, unter: nist.gov 2011.\">NIST-Definition von "
-"<em>„Rechnerwolke“</em></a> erwähnt <ins>unter anderem</ins> drei 
Szenarien, "
-"die verschiedene ethische Fragen aufwerfen:</p>\n"
+"Cloud Computing, unter: nist.gov 2011.\">NIST-Definition von <em>"
+"„Rechnerwolke“</em></a> erwähnt <ins>unter anderem</ins> drei Szenarien, 
die "
+"verschiedene ethische Fragen aufwerfen:</p>\n"
 "<ul>\n"
 "<li><em>Software als Dienst</em> bzw. <em>Software-as-a-Service</em> (SaaS),"
 "</li>\n"
@@ -772,8 +772,8 @@
 msgstr ""
 "Diese unterschiedlichen Datenverarbeitungspraxen gehören sogar noch nicht "
 "einmal zur gleichen Diskussion. Der beste Weg, um Verwechslungen des "
-"Begriffs <em>„Cloud Computing“</em> zu vermeiden, ist den Begriff "
-"<em>‚Rechnerwolke‘</em> nicht im Zusammenhang mit Datenverarbeitung zu "
+"Begriffs <em>„Cloud Computing“</em> zu vermeiden, ist den Begriff <em>"
+"‚Rechnerwolke‘</em> nicht im Zusammenhang mit Datenverarbeitung zu "
 "verwenden. Sprechen Sie über das von Ihnen gemeinte Szenario, und benennen "
 "es mit einem bestimmten Begriff."
 
@@ -978,18 +978,17 @@
 "they do with these devices is &ldquo;consume,&rdquo; they may see such "
 "restrictions as natural."
 msgstr ""
-"Das mit der Vorstellung verbundene eingeschränkte Denken, dass wir "
-"<em>„Inhalte konsumieren“</em> ebnet den Weg für Gesetze wie dem <span 
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Digital Millennium Copyright Act</span> "
-"(DMCA)<ins><a href=\"#tn3\" id=\"tn3-ref\" class=\"transnote\">[***]</a>, "
-"einem US-Gesetz, welches der Umsetzung des WIPO-Urheberrechtsvertrags von "
-"1996 in nationales Recht dient,</ins> das Nutzer<!--n nicht erlaubt --> "
-"<ins>kriminalisiert</ins>, die <a href=\"https://DefectiveByDesign.org/";
-"\">Digitale Rechte-Minderung</a> (DRM)-Fazilitäten<a href=\"#tn01\" id="
-"\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a> in digitalen Geräten umgehen. Wenn "
-"Nutzer denken, dass, was sie mit diesen Geräten anstellen, sei "
-"<em>„konsumieren“</em>, könnten sie solche Beschränkungen als "
-"selbstverständlich ansehen."
+"Das mit der Vorstellung verbundene eingeschränkte Denken, dass wir <em>"
+"„Inhalte konsumieren“</em> ebnet den Weg für Gesetze wie dem <span 
xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\">Digital Millennium Copyright Act</span> (DMCA)<ins><a "
+"href=\"#tn3\" id=\"tn3-ref\" class=\"transnote\">[***]</a>, einem US-Gesetz, "
+"welches der Umsetzung des WIPO-Urheberrechtsvertrags von 1996 in nationales "
+"Recht dient,</ins> das Nutzer<!--n nicht erlaubt --> <ins>kriminalisiert</"
+"ins>, die <a href=\"https://DefectiveByDesign.org/\";>Digitale Rechte-"
+"Minderung</a> (DRM)-Fazilitäten<a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class="
+"\"transnote\">[1]</a> in digitalen Geräten umgehen. Wenn Nutzer denken, "
+"dass, was sie mit diesen Geräten anstellen, sei <em>„konsumieren“</em>, "
+"könnten sie solche Beschränkungen als selbstverständlich ansehen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1118,8 +1117,8 @@
 msgstr ""
 "Um Menschen zu beschreiben, die nicht nur auf die passive Nutzung von Werken "
 "eingeschränkt sind, werden Begriffe wie <em>Personen</em> und <em>Bürger</"
-"em> empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>„Konsumenten“</em> bzw. "
-"<em>„Verbraucher“</em>."
+"em> empfohlen&#160;&#8209;&#160;nicht <em>„Konsumenten“</em> bzw. <em>"
+"„Verbraucher“</em>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1412,11 +1411,10 @@
 "Eine Reihe von Widerstandskampagnen haben den unklugen Begriff 
<em>„Digitale "
 "Schlösser“</em> gewählt; um die Dinge wieder auf die richtige Spur "
 "zurückzubekommen, müssen wir entschieden darauf drängen, diesen Fehler zu "
-"korrigieren. Die FSF kann eine Kampagne unterstützen, die sich "
-"gegen<em>„Digitale Schlösser“</em> stellt, wenn wir in der Sache selbst "
-"einig sind; allerdings, wenn wir unsere Unterstützung erklären, ersetzen 
wir "
-"diesen Begriff erkennbar durch <em>Digitale Handschellen</em> und sagen "
-"warum."
+"korrigieren. Die FSF kann eine Kampagne unterstützen, die sich gegen<em>"
+"„Digitale Schlösser“</em> stellt, wenn wir in der Sache selbst einig 
sind; "
+"allerdings, wenn wir unsere Unterstützung erklären, ersetzen wir diesen "
+"Begriff erkennbar durch <em>Digitale Handschellen</em> und sagen warum."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Digital Rights Management&rdquo;"
@@ -1458,8 +1456,8 @@
 "campaign to abolish DRM</a>."
 msgstr ""
 "Bitte unterstützen Sie unsere <a href=\"https://DefectiveByDesign.org/";
-"\">Kampagne zur Abschaffung von DRM</a><a href=\"#tn01\" class=\"transnote"
-"\">[1]</a>."
+"\">Kampagne zur Abschaffung von DRM</a><a href=\"#tn01\" class=\"transnote\">"
+"[1]</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Ecosystem&rdquo;"
@@ -1472,8 +1470,8 @@
 "absence of ethical judgment."
 msgstr ""
 "Es ist nicht ratsam, die Freie-Software-Gemeinschaft oder jede andere "
-"menschliche Gemeinschaft<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote"
-"\">[*]</a> als ein <em>„Ökosystem“</em> zu beschreiben, weil dieses Wort 
das "
+"menschliche Gemeinschaft<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">"
+"[*]</a> als ein <em>„Ökosystem“</em> zu beschreiben, weil dieses Wort 
das "
 "Fehlen ethischen Urteils impliziert."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1700,9 +1698,9 @@
 "track its users.  (There is no way for outsiders to verify claims of that "
 "kind.)"
 msgstr ""
-"Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb "
-"<em>„googeln“</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem 
nur "
-"der Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir <em>‚das "
+"Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb 
<em>"
+"„googeln“</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem nur 
der "
+"Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir <em>‚das "
 "Internet durchsuchen ‘</em> bzw. <em>‚im Internet recherchieren‘</em> 
oder "
 "(in manchen Fällen) schlicht <em>‚Internetsuche‘</em> bzw. nur 
<em>‚Suche‘</"
 "em> zu gebrauchen. Außerdem sollte eine Suchmaschine verwendet werden, die "
@@ -1827,8 +1825,8 @@
 "<em>„LAMP“</em>, kurz für <i>‚Linux, Apache, MySQL und PHP‘</i>: Ein 
"
 "kombinierter Einsatz von Software zur Nutzung auf einem Webserver&#160;"
 "&#8209;&#160;mit der Ausnahme, dass sich <em>„Linux“</em> in diesem "
-"Zusammenhang tatsächlich auf das GNU/Linux-System bezieht. Anstelle von "
-"<em>„LAMP“</em> sollte es stattdessen <em>GLAMP</em> heißen: <em>GNU, 
Linux, "
+"Zusammenhang tatsächlich auf das GNU/Linux-System bezieht. Anstelle von <em>"
+"„LAMP“</em> sollte es stattdessen <em>GLAMP</em> heißen: <em>GNU, Linux, 
"
 "Apache MySQL und PHP</em>."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -2101,8 +2099,8 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Wenn Sie nicht glauben, dass das vom Verlag missbilligte Kopieren mit "
-"Entführung und Ermordung vergleichbar sei, möchten Sie das Wort "
-"<em>„Piraterie“</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. 
Neutrale "
+"Entführung und Ermordung vergleichbar sei, möchten Sie das Wort <em>"
+"„Piraterie“</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. Neutrale "
 "Begriffe wie <em>unerlaubtes Kopieren</em> (oder <em>unerlaubte "
 "Vervielfältigung</em> für den Fall, dass es unzulässig ist) können "
 "stattdessen genutzt werden. Einige von uns ziehen vielleicht sogar lieber "
@@ -2118,9 +2116,8 @@
 msgstr ""
 "Ein US-Richter, der den Vorsitz über ein Verfahren wegen Verletzung des "
 "Urheberrechts hatte, erkannte, dass <a href=\"//torrentfreak.com/mpaa-banned-"
-"from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/"
-"\"><em>„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische 
Wörter</a> "
-"sind."
+"from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\"><em>"
+"„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische Wörter</a> 
sind."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;PowerPoint&rdquo;"
@@ -2190,17 +2187,17 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Es ist ganz einfach, den Begriff <em>„Schutz“</em> zu vermeiden und "
-"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise "
-"<em>„Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit“</em> kann "
-"<em>‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit’</em> gesagt werden."
+"stattdessen neutrale Begriffe zu verwenden. Statt beispielsweise <em>"
+"„Urheberrechtsschutz dauert eine sehr lange Zeit“</em> kann <em>"
+"‚Urheberrecht dauert eine sehr lange Zeit’</em> gesagt werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Likewise, instead of saying, &ldquo;protected by copyright,&rdquo; you can "
 "say, &ldquo;covered by copyright&rdquo; or just &ldquo;copyrighted.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Ebenso kann statt <em>„urheberrechtlich geschützt“</em> einfach "
-"<em>‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> genommen 
werden."
+"Ebenso kann statt <em>„urheberrechtlich geschützt“</em> einfach <em>"
+"‚urheberrechtlich‘</em> oder nur <em>‚Urheberrecht‘</em> genommen 
werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2419,15 +2416,15 @@
 "transactions undermines its meaning, so we don't use it in this context."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>„<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Sharing 
Economy</span>“</"
-"em> ist keine gute Möglichkeit, um sich auf Dienste wie Uber "
-"<ins>(Vermittlung von Mietwagen an Fahrgäste über eine Anwendungssoftware "
-"für Mobilgeräte)</ins> und Airbnb <ins>(Internet-Gemeinschaft-Marktplatz 
für "
-"die weltweite Buchung und Vermietung von Unterkünften)</ins> zu beziehen, "
-"die Geschäfte vermitteln. Wir verwenden den Begriff <em><span xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Sharing</span></em> (das ‚gemeinsame Nutzen bzw. "
-"Austauschen‘), um uns auf die unkommerzielle Zusammenarbeit einschließlich 
"
-"der unkommerziellen Weiterverbreitung exakter Kopien veröffentlichter Werke "
-"zu beziehen. Da die Dehnung des Wortes <em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"em> ist keine gute Möglichkeit, um sich auf Dienste wie Uber <ins>"
+"(Vermittlung von Mietwagen an Fahrgäste über eine Anwendungssoftware für "
+"Mobilgeräte)</ins> und Airbnb <ins>(Internet-Gemeinschaft-Marktplatz für 
die "
+"weltweite Buchung und Vermietung von Unterkünften)</ins> zu beziehen, die "
+"Geschäfte vermitteln. Wir verwenden den Begriff <em><span xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">Sharing</span></em> (das ‚gemeinsame Nutzen bzw. 
Austauschen‘), "
+"um uns auf die unkommerzielle Zusammenarbeit einschließlich der "
+"unkommerziellen Weiterverbreitung exakter Kopien veröffentlichter Werke zu "
+"beziehen. Da die Dehnung des Wortes <em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\">Sharing</span></em> den Sinn untergräbt, verwenden wir es nicht in diesem 
"
 "Zusammenhang."
 
@@ -2482,11 +2479,11 @@
 "factories."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>„Softwareindustrie“</em> ermutigt dazu sich vorzustellen, 
"
-"dass Software immer von einer Art Fabrik entwickelt und dann an "
-"<em>„Verbraucher“</em> geliefert wird. Die Freie-Software-Gemeinschaft "
-"zeigt, dass dem nicht so ist. Softwareunternehmen sind existent und "
-"verschiedene entwickeln freie und/oder unfreie Software, aber diejenigen, "
-"die Freie Software entwickeln, werden nicht wie Fabriken geführt."
+"dass Software immer von einer Art Fabrik entwickelt und dann an <em>"
+"„Verbraucher“</em> geliefert wird. Die Freie-Software-Gemeinschaft zeigt, 
"
+"dass dem nicht so ist. Softwareunternehmen sind existent und verschiedene "
+"entwickeln freie und/oder unfreie Software, aber diejenigen, die Freie "
+"Software entwickeln, werden nicht wie Fabriken geführt."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2611,8 +2608,8 @@
 "Um sie zu widerlegen, kann man auf diesen <a href=\"//www.theguardian.com/"
 "books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\" title=\"Harper Lee "
 "sues agent over To Kill a Mockingbird copyright. The Guardian 2013.\">realen "
-"Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als "
-"<em>„Urheberrechtsdiebstahl“</em> beschrieben werden kann."
+"Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als <em>"
+"„Urheberrechtsdiebstahl“</em> beschrieben werden kann."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2996,18 +2993,17 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Um auszudrücken nach etwas im Internet suchen zu wollen, sollte das Verb "
 #~ "<em>„googeln“</em> vermieden werden. <em>Google</em> ist unter anderem 
"
-#~ "nur der Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir "
-#~ "<em>‚Durchsuch das Internet‘</em> bzw. <em>‚Recherchiere im 
Internet‘</"
-#~ "em> (in manchen Fällen) oder schlicht <em>‚Internetsuche‘</em> bzw. 
nur "
-#~ "<em>‚Suche‘</em> zu gebrauchen. Außerdem sollte eine Suchmaschine "
-#~ "verwendet werden, die die eigene Privatsphäre respektiert. <a href="
-#~ "\"https://duckduckgo.com/\"; title=\"DuckDuckGo\">DuckDuckGo</a><a href="
-#~ "\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> behauptet "
-#~ "beispielsweise seine Nutzer nicht zu verfolgen (wenngleich wir das nicht "
-#~ "bestätigen können). Weitere sind <a href=\"https://Ixquick.eu/\"; title="
-#~ "\"Ixquick\">Ixquick</a>, <a href=\"https://www.metager.de/\"; title="
-#~ "\"MetaGer\">MetaGer</a> und <a href=\"https://Startpage.com/\"; title="
-#~ "\"Startpage\">Startpage</a>."
+#~ "nur der Name einer bestimmten Suchmaschine. Stattdessen empfehlen wir <em>"
+#~ "‚Durchsuch das Internet‘</em> bzw. <em>‚Recherchiere im 
Internet‘</em> "
+#~ "(in manchen Fällen) oder schlicht <em>‚Internetsuche‘</em> bzw. nur 
<em>"
+#~ "‚Suche‘</em> zu gebrauchen. Außerdem sollte eine Suchmaschine 
verwendet "
+#~ "werden, die die eigene Privatsphäre respektiert. <a href=\"https://";
+#~ "duckduckgo.com/\" title=\"DuckDuckGo\">DuckDuckGo</a><a href=\"#tn2\" id="
+#~ "\"tn2-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> behauptet beispielsweise seine "
+#~ "Nutzer nicht zu verfolgen (wenngleich wir das nicht bestätigen können). "
+#~ "Weitere sind <a href=\"https://Ixquick.eu/\"; title=\"Ixquick\">Ixquick</"
+#~ "a>, <a href=\"https://www.metager.de/\"; title=\"MetaGer\">MetaGer</a> und "
+#~ "<a href=\"https://Startpage.com/\"; title=\"Startpage\">Startpage</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
@@ -3159,8 +3155,8 @@
 #~ "Parlament&#160;&#8209;&#160;das <a href=\"http://web.archive.org/";
 #~ "web/20071222001014/http://www.swpat.ffii.org/papers/europarl0309/\";>im "
 #~ "Jahre 2003 Softwarepatente zurückwies</a>&#160;&#8209;&#160;sprach sich "
-#~ "dafür aus, <em>„Industrie“</em> [im Sinne des Patentrechts] als "
-#~ "<em>‚automatisierte Herstellung materieller Güter‘</em> zu 
definieren."
+#~ "dafür aus, <em>„Industrie“</em> [im Sinne des Patentrechts] als <em>"
+#~ "‚automatisierte Herstellung materieller Güter‘</em> zu definieren."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"

Index: prep/ftp.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/ftp.de.html,v
retrieving revision 1.272
retrieving revision 1.273
diff -u -b -r1.272 -r1.273
--- prep/ftp.de.html    17 May 2018 11:36:11 -0000      1.272
+++ prep/ftp.de.html    19 May 2018 08:30:16 -0000      1.273
@@ -647,9 +647,6 @@
 <li>Polen
  <ul>
   <li><a rel="nofollow"
-href="ftp://ftp.piotrkosoft.net/pub/mirrors/ftp.gnu.org/gnu/";>ftp://ftp.piotrkosoft.net/pub/mirrors/ftp.gnu.org/gnu/</a></li>
-  <li>rsync://ftp.piotrkosoft.net/mirrors/ftp.gnu.org/gnu</li>
-  <li><a rel="nofollow"
 
href="ftp://ftp.man.poznan.pl/pub/gnu/";>ftp://ftp.man.poznan.pl/pub/gnu/</a></li>
   <li><a rel="nofollow"
 href="http://ftp.task.gda.pl/pub/gnu/";>http://ftp.task.gda.pl/pub/gnu/</a></li>
@@ -899,7 +896,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2018/05/17 11:36:11 $
+$Date: 2018/05/19 08:30:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/malware-apple.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.de.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- proprietary/po/malware-apple.de.po  18 May 2018 18:02:22 -0000      1.104
+++ proprietary/po/malware-apple.de.po  19 May 2018 08:30:16 -0000      1.105
@@ -543,10 +543,10 @@
 "Quelle: <a href=\"https://www.apple.com/de/icloud/photos/\";>Apple – iCloud 
– "
 "Fotos:</a>, unter: https://www.apple.com/de/icloud/photos. (abgrufen:  "
 "2015-09-24)<br />Das iCloud-Feature wird <a href=\"https://support.apple.com/";
-"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff "
-"<em>„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie: 
<em>‚Bitte "
-"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet "
-"werden)</ins>.‘</em>"
+"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff <em>"
+"„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie: 
<em>‚Bitte "
+"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet 
werden)"
+"</ins>.‘</em>"
 
 # Bad: Handshake tries in the old style (vulnerable to attack) …
 # … and there’re tips only. but "deactivate iCloud".



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]