www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy fs-translations.it.html po/fs-tr...


From: GNUN
Subject: www/philosophy fs-translations.it.html po/fs-tr...
Date: Thu, 26 Apr 2018 13:29:22 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/04/26 13:29:21

Modified files:
        philosophy     : fs-translations.it.html 
        philosophy/po  : fs-translations.it-diff.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.it.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: fs-translations.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.it.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- fs-translations.it.html     16 Feb 2018 08:31:59 -0000      1.43
+++ fs-translations.it.html     26 Apr 2018 17:29:20 -0000      1.44
@@ -1,4 +1,9 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/philosophy/po/fs-translations.it.po">
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/fs-translations.it.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-translations.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/fs-translations.it-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-02-25" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fs-translations.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.85 -->
@@ -22,6 +27,7 @@
 </style>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
 <h2>Traduzioni del termine &ldquo;free software&rdquo;</h2>
 
 <p>Questo è un elenco dei termini, non ambigui, consigliati per tradurre
@@ -1140,7 +1146,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2018/02/16 08:31:59 $
+$Date: 2018/04/26 17:29:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/fs-translations.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.it-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fs-translations.it-diff.html     16 Feb 2017 08:00:13 -0000      1.1
+++ po/fs-translations.it-diff.html     26 Apr 2018 17:29:21 -0000      1.2
@@ -11,11 +11,10 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: 1.79 --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: 1.85 --&gt;
 &lt;title&gt;Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/fs-translations.translist" --&gt;
-
 &lt;style type="text/css" media="print,screen"&gt;
 &lt;!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" --&gt;&lt;!--
 #content th { text-align: right; }
@@ -146,6 +145,20 @@
 &lt;/table&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --&gt;
+&lt;h3 id="my"&gt;Burmese&lt;/h3&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-END-KEY --&gt;
+&lt;table border="1"&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Language Code&lt;/th&gt;
+&lt;td&gt;my&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Free Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="my" xml:lang="my"&gt;
+လွတ်လပ်ဆော့ဖ်ဝဲ (lu' la' 
software)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Gratis Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="my" xml:lang="my"&gt;
+အခမဲ့ဆော့ဖ်ဝဲ (a̱kha. me. 
software)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;/table&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --&gt;
 &lt;h3 id="ca"&gt;Catalan&lt;/h3&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-END-KEY --&gt;
 &lt;table border="1"&gt;
@@ -313,6 +326,26 @@
 &lt;/table&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --&gt;
+&lt;h3 id="gl"&gt;Galician&lt;/h3&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-END-KEY --&gt;
+&lt;table border="1"&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Language Code&lt;/th&gt;
+&lt;td&gt;gl&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Free Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="gl" xml:lang="gl"&gt;
+software libre&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Gratis Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="gl" xml:lang="gl"&gt;
+software gratuíto&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Proprietary Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="gl" xml:lang="gl"&gt;
+software privativo&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Commercial Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="gl" xml:lang="gl"&gt;
+software comercial&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;/table&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --&gt;
 &lt;h3 id="ka"&gt;Georgian&lt;/h3&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-END-KEY --&gt;
 &lt;table border="1"&gt;
@@ -587,10 +620,20 @@
 &lt;!-- GNUN-SORT-END-KEY --&gt;
 &lt;table border="1"&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Language Code&lt;/th&gt;
-&lt;td&gt;no&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+<span 
class="removed"><del><strong>&lt;td&gt;no&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;td&gt;no, nb, 
nn&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</em></ins></span>
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Free Software&lt;/th&gt;
 &lt;td lang="no" xml:lang="no"&gt;
 fri programvare&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Gratis Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="no" xml:lang="no"&gt;
+gratis programvare&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Proprietary Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="no" xml:lang="no"&gt;
+godseid programvare / proprietær programvare&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Commercial Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="no" xml:lang="no"&gt;
+kommersiell programvare&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</em></ins></span>
 &lt;/table&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --&gt;
@@ -634,7 +677,7 @@
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Free Software&lt;/th&gt;
 &lt;td lang="pt" xml:lang="pt"&gt;
 software livre&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Gratis Software&lt;/th&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Gratis Software&lt;/th&gt;
 &lt;td lang="pt" xml:lang="pt"&gt;
 software gratuito&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Proprietary Software&lt;/th&gt;
@@ -642,7 +685,7 @@
 software proprietário&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Commercial Software&lt;/th&gt;
 &lt;td lang="pt" xml:lang="pt"&gt;
-software comercial&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</em></ins></span>
+software comercial&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 &lt;/table&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --&gt;
@@ -697,6 +740,20 @@
 &lt;/table&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --&gt;
+&lt;h3 id="gd"&gt;Scottish Gaelic&lt;/h3&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-END-KEY --&gt;
+&lt;table border="1"&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Language Code&lt;/th&gt;
+&lt;td&gt;gd&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Free Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="gd" xml:lang="gd"&gt;
+bathar-bog saor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Gratis Software&lt;/th&gt;
+&lt;td lang="gd" xml:lang="gd"&gt;
+bathar-bog an-asgaidh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;/table&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM --&gt;
+&lt;!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY --&gt;
 &lt;h3 id="sr"&gt;Serbian&lt;/h3&gt;
 &lt;!-- GNUN-SORT-END-KEY --&gt;
 &lt;table border="1"&gt;
@@ -946,7 +1003,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
 &lt;p&gt;Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015, <span 
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2016, 2017</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
@@ -956,7 +1013,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/02/16 08:00:13 $
+$Date: 2018/04/26 17:29:21 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]