www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses po/identify-licenses-clearly.fr.po...


From: GNUN
Subject: www/licenses po/identify-licenses-clearly.fr.po...
Date: Thu, 19 Apr 2018 07:00:46 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/04/19 07:00:46

Modified files:
        licenses/po    : identify-licenses-clearly.fr.po 
                         identify-licenses-clearly.translist 
Added files:
        licenses       : identify-licenses-clearly.fr.html 
        licenses/po    : identify-licenses-clearly.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/identify-licenses-clearly.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/identify-licenses-clearly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/identify-licenses-clearly.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/identify-licenses-clearly.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/identify-licenses-clearly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/identify-licenses-clearly.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/identify-licenses-clearly.fr.po  19 Apr 2018 10:45:30 -0000      1.1
+++ po/identify-licenses-clearly.fr.po  19 Apr 2018 11:00:45 -0000      1.2
@@ -6,6 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: identify-licenses-clearly.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-18 21:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:24+0200\n"
 "Last-Translator: sogal <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +17,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: po/identify-licenses-clearly.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/identify-licenses-clearly.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/identify-licenses-clearly.translist      10 Feb 2018 03:00:30 -0000      
1.2
+++ po/identify-licenses-clearly.translist      19 Apr 2018 11:00:45 -0000      
1.3
@@ -3,10 +3,12 @@
 value='<div id="translations">
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/licenses/identify-licenses-clearly.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/licenses/identify-licenses-clearly.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/licenses/identify-licenses-clearly.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/licenses/identify-licenses-clearly.html" hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/licenses/identify-licenses-clearly.en.html" title="English" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/licenses/identify-licenses-clearly.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/licenses/identify-licenses-clearly.pt-br.html" title="português do 
Brasil" />
 <!-- end translist file -->

Index: identify-licenses-clearly.fr.html
===================================================================
RCS file: identify-licenses-clearly.fr.html
diff -N identify-licenses-clearly.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ identify-licenses-clearly.fr.html   19 Apr 2018 11:00:45 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,251 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/identify-licenses-clearly.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ne dites pas « Sous licence GNU GPL 2 » ! - Projet GNU - Free 
Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/identify-licenses-clearly.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Par souci de clarté, ne dites pas « sous licence GNU GPL 
2 » !</h2>
+
+<p>par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+
+<p>Lorsque j'ai écrit la license publique générale GNU (GNU <abbr
+title="General Public License">GPL</abbr>) en 1989, je savais que des
+changements pourraient être nécessaires et que la FSF pourrait un jour avoir
+à publier une nouvelle version. J'ai donc nommé la licence « version 
1 » et
+défini un cadre permettant à ses utilisateurs de mettre à jour leurs
+programmes vers les versions ultérieures de la licence.</p>
+
+<p>Il n'existait pas de moyen établi de faire cela avec une licence libre ;
+autant que je sache, cela n'avait jamais été fait. Il était déjà arrivé 
que
+des développeurs publient une nouvelle version d'un programme sous une
+licence différente, ou peut-être qu'ils republient d'anciennes versions en
+permettant de les utiliser sous une licence différente, mais ils n'avaient
+jamais mis en place un moyen systématique d'offrir à leurs utilisateurs la
+possibilité de choisir une version future d'une licence pour des versions
+déjà publiées d'un programme.</p>
+
+<p>Ne sachant pas comment les développeurs allaient accueillir cette
+innovation, j'ai décidé de donner à chacun d'eux le choix d'autoriser les
+versions futures. Cela signifiait que les développeurs pouvaient publier un
+programme sous GNU GPL 1 <b>seulement</b> <cite>[only]</cite> ou bien sous
+GPL version 1 <b>ou toute version ultérieure</b> <cite>[or any later
+version]</cite>. Les développeurs font part de leur choix dans l'<b>avis de
+licence</b> placé au début de chaque fichier source. C'est à cet endroit que
+la GPL demande de le faire.</p>
+
+<p>La Free Software Foundation exhorta les développeurs à choisir <b>ou toute
+version ultérieure</b>, ce qui donnait aux utilisateurs la liberté de faire
+usage du logiciel sous la GNU GPL, soit dans sa version 1, soit dans sa
+version 2 (quand elle serait disponible), ou encore dans sa version 3 (dès
+qu'elle paraîtrait). Et ils seront libres de l'utiliser sous la version 4 de
+la licence si jamais nous sommes obligés de faire une version 4.</p>
+
+<p>Depuis, la FSF a publié la version 2 de la GNU GPL (en 1991) ainsi que la
+version 3 (en 2007). Chacune donne le choix aux développeurs d'exiger la
+version en question ou de permettre l'utilisation de leur œuvre sous une
+version ultérieure (la GPL 3 permet également l'option « proxy » dans
+laquelle on spécifie une page web pouvant par la suite donner la permission
+d'utiliser une version ultérieure déterminée).</p>
+
+<p>Publier un programme avec la permission d'actualiser sa licence est vital
+pour éviter des incompatibilités entre logiciels publiés sous différentes
+versions de la GPL.</p>
+
+<p>Deux licences de type copyleft sont presque inévitablement incompatibles en
+l'absence d'un mécanisme de compatibilité explicite. Cela est dû au fait que
+chacune d'elles exige que les versions modifiées d'un programme soient
+publiées exactement sous la même licence. Par conséquent, du code mis à
+disposition sous GPL « version 2 seulement » ne peut pas être inclus 
dans du
+code publié sous GPL « version 3 seulement ».</p>
+
+<p>Le mécanisme de compatibilité entre versions de la GPL consiste à 
publier un
+programme sous « version N ou toute version ultérieure ». Un programme
+publié sous GPL-2.0 ou ultérieure peut être inclus dans du code sous GPL-3.0
+ou ultérieure car « 3 ou ultérieure » découle de « 2 ou 
ultérieure ».</p>
+
+<p>Certains développeurs se disent « Je vais publier mon travail maintenant
+sous GNU GPL version 3 seulement. Lors de la sortie de la GPL version 4, si
+elle me convient, je modifierai la licence de mon programme afin d'en
+autoriser l'utilisation sous la version 4. » Cela fonctionnera bien si vous
+êtes l'unique auteur, à supposer qu'à ce moment-là vous soyez toujours
+vivant, en bonne santé, joignable et attentif à la sortie de la nouvelle
+version. Mais le copyright s'étend sur une période de temps absurde de nos
+jours ; en l'absence de réforme majeure, le copyright sur votre code prendra
+fin 70 ans après votre décès aux États-Unis (et 100 au Mexique). Avez-vous
+pris vos dispositions pour que vos héritiers examinent la question du
+passage de votre code à la GPL version 4 si vous n'êtes plus là pour le
+faire ?</p>
+
+<p>Mais même de votre vivant il y aura des ennuis. Que se passera-t-il si nous
+publions la version 4 de la GNU GPL dans dix ans, et qu'à ce moment-là
+cinquante autres personnes ont ajouté du code à votre programme et publié
+leurs ajouts sous « GPL-3.0 seulement » pour suivre votre exemple ? 
Vous
+pouvez approuver l'utilisation de la GPL 4 pour le programme que vous avez
+initialement publié, mais ce serait un travail énorme que de contacter les
+cinquante autres développeurs à ce moment-là pour obtenir leur permission
+d'utiliser le code qu'ils ont ajouté sous les termes de la GPL 4.</p>
+
+<p>La solution pour éviter ces problèmes est d'approuver les futures versions
+de la GPL dans l'avis de licence, dès le début. Placez dans chaque fichier
+source non trivial un avis de licence conforme au modèle présenté à la fin
+de la version de la GPL que vous utilisez.</p>
+
+<p>Du fait de notre façon de gérer la compatibilité entre licences, lorsque 
les
+gens vous disent qu'un programme est publié sous « GNU GPL version 
2 », il
+reste une ambiguité sur sa licence. S'agit-il de la GPL-2.0 seulement, ou
+bien de la GPL-2.0 ou ultérieure ? Pouvez-vous fusionner ce code avec des
+logiciels publiés sous GPL-3.0 ou ultérieure ?</p>
+
+<p>Lorsque des sites tels que GitHub invitent les développeurs à choisir
+« GPL 3 » ou « GPL 2 » parmi d'autres licences sans jamais 
soulever la
+question des versions à venir, cela conduit des milliers de développeurs à
+laisser planer un doute sur la licence de leur code. Demander à leurs
+utilisateurs de choisir entre « seulement » ou « ultérieure » leur
+permettrait de lever cette ambiguité. Ce serait également l'occasion
+d'expliquer en quoi ce dernier choix évite des incompatibilités futures. </p>
+
+<p>Les indicateurs abrégés de licence tels que « GPL-2.0 » ou 
« GPL-3.0 »
+entraînent également une confusion. Les personnes ou organisations ne
+connaissant pas la différence entre « 2 seulement » et « 2 ou 
ultérieure »
+seront tentées d'écrire « GPL-2.0 » dans les deux cas sans réaliser 
qu'on
+doit faire la distinction.</p>
+
+<p>Par conséquent, lorsque vous utilisez les indicateurs de licence <abbr
+title="Software Package Data Exchange">SPDX</abbr>, veuillez utilisez
+ceux-ci :</p>
+
+<ul><li>GPL-2.0-only ou GPL-2.0-or-later</li>
+<li>GPL-3.0-only ou GPL-3.0-or-later</li>
+<li>LGPL-2.0-only ou LGPL-2.0-or-later</li>
+<li>LGPL-2.1-only ou LGPL-2.1-or-later</li>
+<li>LGPL-3.0-only ou LGPL-3.0-or-later</li>
+<li>AGPL-3.0-only ou AGPL-3.0-or-later</li>
+<li>GFDL-1.3-only ou GFDL-1.3-or-later</li></ul>
+
+<p>Et s'il vous plaît, ne faites pas usage des anciens indicateurs de licence,
+qui sont ambigus et vont devenir obsolètes :</p>
+
+<ul><li>GPL-2.0</li>
+<li>GPL-3.0</li>
+<li>LGPL-2.0</li>
+<li>LGPL-2.1</li>
+<li>LGPL-3.0</li>
+<li>AGPL-3.0</li>
+<li>GFDL-1.3</li></ul>
+
+<p>Offrir aux développeurs le choix entre GPL version « 1 seulement» et 
GPL
+version « 1 ou ultérieure » paraissait nécessaire en 1989 mais cela a 
créé
+une complexité dont nous pourrions nous passer. Depuis, plusieurs licences
+offrant inconditionnellement aux utilisateurs la possibilité de choisir une
+version actualisée ont été largement adoptées. On peut citer la Mozilla
+Public License, l'Eclipse Public License ou encore toutes les licences
+Creative Commons. Chaque version déclare que l'utilisateur est libre
+d'utiliser l'œuvre sous une version ultérieure de la même licence le cas
+échéant.</p>
+
+<p>Peut-être devrions-nous adopter une telle approche pour les prochaines
+versions de la GNU GPL ; c'est une chose à garder en tête pour plus 
tard.</p>
+
+<p>Nous sommes reconnaissants à SPDX de leur décision de modifier les
+identifiants courts des licences GNU afin de rendre plus explicite le choix
+entre « ou ultérieure » et « seulement ». La prochaine version de 
la liste
+d'identifiants reconnus par SPDX <cite>(SPDX License List)</cite> utilisera
+les recommandations ci-dessus. Les identifiants prêtant à confusion tels que
+« GPL-2.0 » deviendront obsolètes. Nous prions les personnes qui les
+utilisent encore de bien vouloir les remplacer dès que possible par les
+nouveaux identifiants, plus explicites.</p>
+
+<p>En employant des indicateurs de licence explicites du type <b>seulement</b>
+et <b>ou toute version ultérieure</b>, nous pouvons rendre la communauté
+attentive à la différence entre les deux et encourager les développeurs à
+faire clairement état de leur choix.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";>Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Sogal Boogalsky.<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2018/04/19 11:00:45 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/identify-licenses-clearly.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/identify-licenses-clearly.fr-en.html
diff -N po/identify-licenses-clearly.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/identify-licenses-clearly.fr-en.html     19 Apr 2018 11:00:45 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,214 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<title>Don't Say &ldquo;Licensed under GNU GPL 2&rdquo;!
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/licenses/po/identify-licenses-clearly.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>For Clarity's Sake, Please Don't Say &ldquo;Licensed under GNU GPL 
2&rdquo;!</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<p>When I wrote the GNU General Public License (GNU GPL), in 1989, I
+recognized that changes might be necessary: the FSF might someday have
+reasons to publish a new version. So I called the license &ldquo;version 
1,&rdquo;
+and set up a framework to enable users to upgrade programs to later
+license versions.</p>
+
+<p>There was no customary way of doing this with a free license; as far
+as I know, it had never been done before. Developers had released a
+new version of a program under a different license, and maybe they had
+made new releases of old versions offering use under a different
+license, but they had never set up a systematic way to offer users the
+choice of using a future license version for already-released versions
+of a program.</p>
+
+<p>I did not know how developers would respond to this innovation, so I
+decided to give each developer a choice about allowing future
+versions. This meant developers could release a program under GNU GPL
+version 1 <b>only</b>, or release it under GPL version 1 <b>or any later
+version</b>. The way developers state their choice is in the <b>license
+notice</b> that goes at the start of each source file. That's where the
+GPL says the decision is stated.</p>
+
+<p>The Free Software Foundation urged developers to choose <b>or any
+later version</b>, since that meant users would be free to use that
+program under GNU GPL version 1, or under version 2 (once there was a
+version 2), or under version 3 (once there was a version 3). And they
+will be free to use it under version 4, if we ever have to make a
+version 4.</p>
+
+<p>Since then, the FSF has released GNU GPL version 2 in 1991 and version
+3 in 2007. Each version offers developers the choice to insist on
+that one license version only, or permit use under future license
+versions. (GPL 3 also permits the &ldquo;proxy&rdquo; option, where a specified
+Web page can subsequently give permission to use a particular future
+version.)</p>
+
+<p>Publishing programs with license upgrade permission is vital to avoid
+incompatibility between programs released under different GPL versions.</p>
+
+<p>Two different copyleft licenses are almost inevitably incompatible in
+the absence of some explicit compatibility mechanism. That is because
+each one necessarily requires modified versions of a program to be
+released under that very same license. As a consequence, code
+released under GPL version 2 only can't be merged with code released
+under GPL version 3 only.</p>
+
+<p>The mechanism for compatibility between GPL versions is to release a
+program under &ldquo;version N or any later version.&rdquo; A program released
+under GPL-2.0-or-later can be merged with code under GPL-3.0-or-later,
+because &ldquo;3 or later&rdquo; is a subset of &ldquo;2 or later&rdquo;.</p>
+
+<p>Some developers say, &ldquo;I will release now under GNU GPL version 3 only.
+When I see GPL version 4, if I like it, I will relicense my program to
+allow use under version 4.&rdquo; That will work fine if you are the only
+author, provided you're still alive, healthy, contactable, and paying
+attention at that time. But copyright lasts an insanely long time
+nowadays; in the absence of major reforms, the copyright on your code
+will last 70 years after your death, in the US (and 100 years, in
+Mexico). Have you made arrangements for your heirs to consider the
+question of relicensing your code to GPL version 4 if you are no
+longer around to consider it?</p>
+
+<p>But trouble will happen even during your lifetime. What if we release
+GNU GPL version 4 ten years from now, and by that time 50 others have
+added to your program, releasing their added code under GPL-3.0-only
+simply because you did? You could approve GPL 4 for the program you
+initially released, but it would be a big job to contact the 50
+subsequent developers at that time to get their permission for GPL 4
+usage of their additions.</p>
+
+<p>The way to avoid these problems is by approving future GPL versions in
+the license notice at the outset. Please put on each nontrivial file
+of the source release a license notice of the form shown at the end of
+the GPL version you are using.</p>
+
+<p>Because we handle license compatibility this way, when people tell you
+a program is released &ldquo;under GNU GPL version 2,&rdquo; they are leaving 
the
+licensing of the program unclear. Is it released under GPL-2.0-only,
+or GPL-2.0-or-later? Can you merge the code with packages released
+under GPL-3.0-or-later?</p>
+
+<p>When sites such as GitHub invite developers to choose &ldquo;GPL 3&rdquo; 
or &ldquo;GPL
+2&rdquo; among other license options, and don't raise the issue of future
+versions, this leads thousands of developers to leave their code's
+licensing unclear. Asking those users to choose between &ldquo;only&rdquo; and
+&ldquo;or later&rdquo; would lead them to make their code's licensing clear. It
+also provides an opportunity to explain how the latter choice avoids
+future incompatibility.</p>
+
+<p>Abbreviated license indicators such as &ldquo;GPL-2.0&rdquo; or 
&ldquo;GPL-3.0&rdquo; will
+lead to confusion too. People and organizations that don't recognize
+the difference between &ldquo;2 only&rdquo; and &ldquo;2 or later&rdquo; will 
be prone to
+write &ldquo;GPL-2.0&rdquo; in both cases, not realizing there is a 
distinction to
+be made.</p>
+
+<p>Therefore, when you use SPDX license indicators, please use these:</p>
+
+<ul><li>GPL-2.0-only or GPL-2.0-or-later</li>
+<li>GPL-3.0-only or GPL-3.0-or-later</li>
+<li>LGPL-2.0-only or LGPL-2.0-or-later</li>
+<li>LGPL-2.1-only or LGPL-2.1-or-later</li>
+<li>LGPL-3.0-only or LGPL-3.0-or-later</li>
+<li>AGPL-3.0-only or AGPL-3.0-or-later</li>
+<li>GFDL-1.3-only or GFDL-1.3-or-later</li></ul>
+
+<p>Please do not use the old, ambiguous license indicators, which will be
+deprecated:</p>
+
+<ul><li>GPL-2.0</li>
+<li>GPL-3.0</li>
+<li>LGPL-2.0</li>
+<li>LGPL-2.1</li>
+<li>LGPL-3.0</li>
+<li>AGPL-3.0</li>
+<li>GFDL-1.3.</li></ul>
+
+<p>Giving developers the choice of GPL version &ldquo;1 only&rdquo; or GPL 
version &ldquo;1
+or later&rdquo; seemed obligatory in 1989, but it has created a complexity
+that we would be better off without. Meanwhile, several licenses that
+unconditionally give users the choice to upgrade to later license
+versions have become widely accepted. These include the Mozilla
+Public License, the Eclipse Public License, and all the Creative
+Commons licenses. Each version says that a user is free to use the
+work under later versions, if any, of the same license.</p>
+
+<p>Perhaps we should switch to that approach for future versions of the
+GNU GPL. But that is something to think about in the future.</p>
+
+<p>We thank SPDX for deciding to change the the short identifiers for the
+GNU family of licenses to make the &ldquo;or later&rdquo; versus 
&ldquo;only&rdquo; choice
+explicit. The upcoming version of the SPDX License List for license
+identifiers will use the identifiers recommended above. The confusing
+identifiers, such as &ldquo;GPL-2.0,&rdquo; will be deprecated. We ask people 
to
+replace them with the new unambiguous identifiers as soon as possible.</p>
+
+<p>By using identifiers that are explicit as to <b>only</b> or <b>any later
+version</b>, we can make the community aware of the difference and
+encourage developers to state their decisions clearly.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/04/19 11:00:45 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]