www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po open-source-misses-the-point....


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
Date: Mon, 2 Apr 2018 04:49:40 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 18/04/02 04:49:40

Modified files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.fr.po 

Log message:
        Minor rewording.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- open-source-misses-the-point.fr.po  27 Jul 2016 08:07:41 -0000      1.95
+++ open-source-misses-the-point.fr.po  2 Apr 2018 08:49:38 -0000       1.96
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-27 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 10:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 10:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -420,11 +420,11 @@
 "society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does not pertain to them."
 msgstr ""
 "La signification d'« open source » a été élargie au point d'englober 
les "
-"plans d'équipement qui sont <a 
href=\"http://www.theguardian.com/sustainable-";
-"business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution"
-"\"> publiés sans brevet</a>. Les plans d'équipements libres de brevets "
-"peuvent être des contributions louables à la société, mais l'expression "
-"« code source » ne peut pas leur être appliquée."
+"plans d'équipements qui sont <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-"
+"pollution\">publiés sans brevet</a>. Les plans d'équipements libres de "
+"brevets peuvent être des contributions louables à la société, mais "
+"l'expression « code source » ne peut pas leur être appliquée."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -591,7 +591,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Powerful, Reliable Software Can Be Bad"
-msgstr "Le logiciel puissant et fiable peut être mauvais"
+msgstr "Un logiciel puissant et fiable peut être mauvais"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -614,13 +614,12 @@
 "in open source programs."
 msgstr ""
 "Mais pour qu'on puisse dire d'un logiciel qu'il sert ses utilisateurs, il "
-"doit respecter leur liberté. Que dire si le logiciel est conçu pour les "
-"enchaîner ? Sa puissance signifie alors uniquement que les chaînes sont 
plus "
-"serrées. Les fonctionnalités malveillantes telles que l'espionnage des "
-"utilisateurs, les restrictions, les portes dérobées et les mises à jour "
-"forcées sont pratique courante dans les logiciels privateurs et certains "
-"partisans de l'open source veulent les introduire dans les programmes open "
-"source."
+"doit respecter leur liberté. Que dire s'il est conçu pour les enchaîner ? 
Sa "
+"puissance signifie alors uniquement que les chaînes sont plus serrées. Les "
+"fonctionnalités malveillantes telles que l'espionnage des utilisateurs, les "
+"restrictions, les portes dérobées et les mises à jour forcées sont 
pratique "
+"courante dans les logiciels privateurs et certains partisans de l'open "
+"source veulent les introduire dans les programmes open source."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]