www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/hackathons.translist hackatho...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/hackathons.translist hackatho...
Date: Tue, 27 Feb 2018 13:30:31 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     18/02/27 13:30:30

Modified files:
        philosophy/po  : hackathons.translist 
Added files:
        philosophy     : hackathons.ru.html 
        philosophy/po  : hackathons.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hackathons.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hackathons.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hackathons.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/hackathons.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hackathons.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/hackathons.translist     14 Nov 2017 18:28:42 -0000      1.3
+++ po/hackathons.translist     27 Feb 2018 18:30:30 -0000      1.4
@@ -5,10 +5,12 @@
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/hackathons.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/hackathons.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/hackathons.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/hackathons.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/philosophy/hackathons.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/hackathons.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/hackathons.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/hackathons.pt-br.html" title="português do Brasil" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/hackathons.ru.html" title="русский" />
 <!-- end translist file -->

Index: hackathons.ru.html
===================================================================
RCS file: hackathons.ru.html
diff -N hackathons.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ hackathons.ru.html  27 Feb 2018 18:30:30 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,188 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hackathons.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>На хакатонах нужно настаивать на 
свободных программах - Проект GNU - Фонд
+свободного программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/hackathons.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Почему на хакатонах надо настаивать на 
свободных программах</h2>
+
+<p>Хакатоны&nbsp;&mdash; общепринятый метод 
предоставления поддержки проектам
+цифровой разработки со стороны 
сообщества. Сообщество приглашает
+разработчиков к участию в мероприятии, на 
котором в дружественной атмосфере
+предлагаются какие-то полезные ресурсы, а 
также возможность поработать над
+полезными задачами. В большинстве х
акатонов на основании заявленных
+критериев выбираются проекты, которым 
будет оказываться поддержка.</p>
+
+<p>Хакатоны отвечают духу сообщества, в 
котором люди сотрудничают и уважают
+друг друга. Программы, которые гармонируют 
с таким духом&nbsp;&mdash; это
+свободные программы, <a href="/philosophy/free-sw.html">от 
слова
+&ldquo;свобода&rdquo;</a>. Свободные программы 
отличаются лицензией, которая
+дает всем их пользователям (в том числе 
программистам) свободу
+сотрудничества. Таким образом, хакатоны 
имеют смысл в пределах сообщества
+свободных программ. <a 
href="/philosophy/free-hardware-designs.html">Проекты
+по разработке аппаратуры</a> также могут и 
должны быть свободны.</p>
+
+<p>Уважение к свободе нельзя принимать как 
само собой разумеющееся. Напротив,
+нас окружают компании, бессовестно 
выпускающие несвободные программы,
+которыми дают пользоваться только тем, кто 
уступает власти этих
+компаний. Эти компании разрабатывают 
программы как <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">средство
+господства и контроля над людьми</a>.</p>
+
+<p>Пагубный успех этих компаний побуждает 
молодых разработчиков следовать их
+примеру, разрабатывая собственные 
программы или аппаратуру для господства
+над пользователями. Иногда они приходят на 
хакатоны со своими проектами,
+намереваясь получить поддержку 
сообщества, но отвергая в то же время дух
+этого сообщества: они не собираются 
отвечать сотрудничеством на
+сотрудничество. Хакатоны, которые 
допускают такое, подрывают дух сообщества,
+на котором они основаны.</p>
+
+<p>Некоторые извращенные хакатоны 
полностью посвящены помощи в обработке
+информации конкретными компаниями: в 
некоторых случаях это <a
+href="https://www.beyondhackathon.com/en";>европейские</a> и <a
+href="http://www.hackathon.io/rbc-digital";>канадские банки</a>, 
а также <a
+href="http://expediaconnectivity.com/blog#madrid-hackathon-winners";>
+Expedia</a>. Они прямо этого не говорят, однако 
судя по объявлениям, они
+ставят целью содействие в разработке каких
-то несвободных программ, а
+участники приглашаются для помощи этим 
неблаготворительным проектам.</p>
+
+<p>Эти примеры показывают, до чего могут 
докатиться хакатоны. Вернемся к более
+обычному случаю хакатона, не чисто 
коммерческого, но допускающего проекты,
+которые несвободны.</p>
+
+<p>Когда разработчик приходит на хакатон с 
проектом и не говорит, будет ли
+результат свободным, это не идет явно 
против духа сообщества, но подрывает
+этот дух. Хакатоны должны укреплять дух 
сообщества, на котором они зиждутся,
+настаивая на том, чтобы проекты хакатона 
брали обязательство выпускать
+программы в соответствии с этим духом.</p>
+
+<p>Это значит говорить разработчикам: 
&ldquo;Итак, чтобы заслужить нашу
+поддержку и помощь, вы должны согласиться 
дать сообществу свободно
+пользоваться результатами вашего проекта, 
если вы вообще сочтете их
+достаточно хорошими для пользования или 
публикации&rdquo;.</p>
+
+<p>Участвуя в хакатонах лично, вы можете 
поддержать этот принцип. Перед
+присоединением к любому проекту на х
акатоне спрашивайте: &ldquo;Под какой
+лицензией вы это опубликуете? Перед тем, 
как подключиться к разработке, я
+хочу удостовериться, что эти программы 
будут свободны&rdquo;. Если
+разработчики проекта говорят, что они 
выберут лицензию позже, вы могли бы
+ответить, что и вы подумаете об участии 
позже. Не стесняйтесь&nbsp;&mdash;
+если этот разговор услышат другие, они, 
возможно, поступят так же.</p>
+
+<p>Чтобы определить, какие лицензии 
свободны, см. <a
+href="/licenses/license-list.html">список лицензий GNU</a>. 
Большинство
+лицензий &ldquo;открытого исходного 
текста&rdquo; являются лицензиями
+свободных программ, но <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> некоторые 
лицензии
+открытого исходного текста не являются 
лицензиями свободных программ, потому
+что они слишком ограничительны</a>.</p>
+
+<p>Твердость отдельных людей приводит к 
своим результатам, но правила самого
+хакатона сказываются еще больше. Хакатоны 
должны просить каждый
+проект-участник обязаться следовать 
правилу:</p>
+
+<blockquote>
+<p>Если вы когда-нибудь выпустите или 
используете эту программу или схему, вы
+выпустите ее исходный текст под свободной 
лицензией. Если вы будете
+распространять программу в исполняемом 
виде, вы также сделаете ее свободной.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Многие хакатоны финансируются учебными 
заведениями или проводятся в них, и
+это еще один довод в пользу этого правила. 
Свободные программы представляют
+вклад в знания общества, а несвободные 
программы удерживают знания от
+общества. Таким образом, <a 
href="/education/edu-schools.html">свободные
+программы поддерживают дух просвещения, а 
несвободные противостоят
+ему</a>. Учебные заведения должны 
настаивать на том, чтобы все развиваемые в
+них программы были свободными, в том числе 
и на хакатонах, которым учебное
+заведение оказывает поддержку.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2017 Richard Stallman</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 4.0 
Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<em>Внимание! В подготовке этого перевода 
участвовал только один человек. Вы
+можете существенно улучшить перевод, если 
проверите его и расскажете о
+найденных ошибках в <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru";>русской группе 
переводов
+gnu.org</a>.</em></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2018/02/27 18:30:30 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/hackathons.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/hackathons.ru-en.html
diff -N po/hackathons.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/hackathons.ru-en.html    27 Feb 2018 18:30:30 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,164 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<title>Hackathons should insist on free software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/hackathons.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why hackathons should insist on free software</h2>
+
+<p>Hackathons are an accepted method of giving community support to
+digital development projects.  The community invites developers to
+join an event which offers an encouraging atmosphere, some useful
+resources, and the opportunity to work on useful projects.  Most
+hackathons choose the projects they will support, based on stated
+criteria.</p>
+
+<p>Hackathons fit the spirit of a community in which people take an
+attitude of cooperation and respect towards each other.  The software
+that accords with this spirit is free (libre) software, <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free as in freedom</a>.
+Free software carries a license that gives its users (including
+programmers) freedom to cooperate.  Thus, hackathons make sense within
+the free software community.  <a
+href="/philosophy/free-hardware-designs.html">Hardware
+design projects</a> also can and ought to be free.</p>
+
+<p>Respect for freedom can't be taken for granted.  On the contrary, we
+are surrounded by companies that shamelessly release proprietary
+(nonfree) software, available for use only to those that will yield to
+their power.  These companies develop software as a <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">means
+to dominate and control others</a>.</p>
+
+<p>These companies' harmful success inspires young developers to follow
+their example by developing their own programs or hardware designs to
+dominate users.  They sometimes bring their projects to hackathons,
+seeking the community's support while rejecting the community's
+spirit: they have no intention of returning cooperation for
+cooperation.  Hackathons which accept this undermine the community
+spirit that they are based on.</p>
+
+<p>Some perverse hackathons are specifically dedicated to aiding the
+computing of certain companies: in some cases, <a
+href="https://www.beyondhackathon.com/en";>European</a> and <a
+href="http://www.hackathon.io/rbc-digital";>Canadian banks</a>, and 
+<a href="http://expediaconnectivity.com/blog#madrid-hackathon-winners";>
+Expedia</a>.  While they don't explicitly say, the announcements give the
+impression that they aim to promote development of some nonfree
+software, and that attendees are meant to help these non-charitable
+projects.</p>
+
+<p>Those examples show how far down the slope hackathons can slide.
+Let's return to the more common
+case of a hackathon that is not specifically commercial, but accepts
+projects that are proprietary.</p>
+
+<p>When a developer brings a project to a hackathon, and doesn't say
+whether it will be free, that is not overt opposition to the community
+spirit, but it undermines that spirit.  Hackathons should strengthen
+the community spirit they are based on, by insisting that hackathon
+projects commit to release in accord with that spirit.</p>
+
+<p>This means telling developers, &ldquo;So that you deserve our support and
+help, you must agree to give the community the use of your project's
+results in freedom, if you ever consider them good enough to use or
+release.&rdquo;</p>
+
+<p>As an individual hackathon participant, you can support this
+principle: before joining in any hackathon project, ask &ldquo;What license
+will you publish this under?  I want to be sure this will be free
+(libre) before I join in developing it.&rdquo;  If the developers of the
+project say that they will choose the license later, you could respond
+that you will choose later whether to participate.  Don't be shy&mdash;if
+others hear this discussion, they may decide to follow the
+same path.</p>
+
+<p>To see which licenses are free licenses, see <a
+href="/licenses/license-list.html">the GNU license
+list</a>.  Most &ldquo;open source&rdquo; licenses are free, but <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">some
+open source licenses are nonfree because they are too restrictive</a>.</p>
+
+<p>Firmness by individuals has an effect, but a policy of the hackathon
+itself will have a bigger effect.  Hackathons should ask each
+participating project to pledge to follow this rule:</p>
+
+<blockquote>
+<p>If you ever release or use this code or design, you will release its source
+code under a free (libre) license.  If you distribute the code in executable
+form, you will make that free (libre) also.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Many hackathons are sponsored or hosted by schools, which is an
+additional reason they should adopt this rule.  Free software is a
+contribution to public knowledge, while nonfree software withholds
+knowledge from the public.  Thus, <a
+href="/education/edu-schools.html">free software
+supports the spirit of education, while proprietary software opposes
+it</a>.  Schools should insist that all their software development be
+free software, including that of hackathons they support.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2017 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2018/02/27 18:30:30 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]