[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po right-to-read.zh-cn.po

From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po right-to-read.zh-cn.po
Date: Thu, 21 Dec 2017 08:26:34 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     17/12/21 08:26:34

Added files:
        philosophy/po  : right-to-read.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: new translation


Index: right-to-read.zh-cn.po
RCS file: right-to-read.zh-cn.po
diff -N right-to-read.zh-cn.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ right-to-read.zh-cn.po      21 Dec 2017 13:26:33 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,744 @@
+# Simplified Chinese translation of 
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-21 21:23+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "阅读的权利 - GNU工程 - 自由软件基金会"
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Right to Read"
+msgstr "阅读的权利"
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a> 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
+"of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
+"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa Lenz "
+"asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless she could "
+"borrow another, she would fail her midterm project.  There was no one she "
+"dared ask, except Dan."
+msgstr ""
+"对Dan Halbert来说,通往Tycho之路始于大学&mdash;当Lissa 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her his "
+"computer, she might read his books.  Aside from the fact that you could go "
+"to prison for many years for letting someone else read your books, the very "
+"idea shocked him at first.  Like everyone, he had been taught since "
+"elementary school that sharing books was nasty and wrong&mdash;something "
+"that only pirates would do."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection "
+"Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software class, Dan had "
+"learned that each book had a copyright monitor that reported when and where "
+"it was read, and by whom, to Central Licensing.  (They used this information "
+"to catch reading pirates, but also to sell personal interest profiles to "
+"retailers.)  The next time his computer was networked, Central Licensing "
+"would find out.  He, as computer owner, would receive the harshest "
+"punishment&mdash;for not taking pains to prevent the crime."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She might "
+"want the computer only to write her midterm.  But Dan knew she came from a "
+"middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her "
+"reading fees.  Reading his books might be the only way she could graduate.  "
+"He understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all "
+"the research papers he read.  (Ten percent of those fees went to the "
+"researchers who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he "
+"could hope that his own research papers, if frequently referenced, would "
+"bring in enough to repay this loan.)"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the "
+"library and read journal articles, and even books, without having to pay.  "
+"There were independent scholars who read thousands of pages without "
+"government library grants.  But in the 1990s, both commercial and nonprofit "
+"journal publishers had begun charging fees for access.  By 2047, libraries "
+"offering free public access to scholarly literature were a dim memory."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"There were ways, of course, to get around the SPA and Central Licensing.  "
+"They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in software, Frank "
+"Martucci, who had obtained an illicit debugging tool, and used it to skip "
+"over the copyright monitor code when reading books.  But he had told too "
+"many friends about it, and one of them turned him in to the SPA for a reward "
+"(students deep in debt were easily tempted into betrayal).  In 2047, Frank "
+"was in prison, not for pirate reading, but for possessing a debugger."
+msgstr ""
+"学,Frank Martucci,他搞到一个违禁的调试工å…
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging "
+"tools.  There were even free debugging tools available on CD or downloadable "
+"over the net.  But ordinary users started using them to bypass copyright "
+"monitors, and eventually a judge ruled that this had become their principal "
+"use in actual practice.  This meant they were illegal; the debuggers' "
+"developers were sent to prison."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger vendors in "
+"2047 distributed numbered copies only, and only to officially licensed and "
+"bonded programmers.  The debugger Dan used in software class was kept behind "
+"a special firewall so that it could be used only for class exercises."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
+"modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
+"kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
+"turn of the century.  But not only were they illegal, like debuggers&mdash;"
+"you could not install one if you had one, without knowing your computer's "
+"root password.  And neither the FBI nor Microsoft Support would tell you "
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he "
+"couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to speak "
+"with her filled him with delight.  And that she chose him to ask for help, "
+"that could mean she loved him too."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable&mdash;he "
+"lent her the computer, and told her his password.  This way, if Lissa read "
+"his books, Central Licensing would think he was reading them.  It was still "
+"a crime, but the SPA would not automatically find out about it.  They would "
+"only find out if Lissa reported him."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own "
+"password, it would be curtains for both of them as students, regardless of "
+"what she had used it for.  School policy was that any interference with "
+"their means of monitoring students' computer use was grounds for "
+"disciplinary action.  It didn't matter whether you did anything "
+"harmful&mdash;the offense was making it hard for the administrators to check "
+"on you.  They assumed this meant you were doing something else forbidden, "
+"and they did not need to know what it was."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  Instead "
+"they were banned from the school computer systems, and would inevitably fail "
+"all their classes."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in "
+"the 1980s, when university students in large numbers began using computers.  "
+"Previously, universities maintained a different approach to student "
+"discipline; they punished activities that were harmful, not those that "
+"merely raised suspicion."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to their "
+"marriage, and also led them to question what they had been taught about "
+"piracy as children.  The couple began reading about the history of "
+"copyright, about the Soviet Union and its restrictions on copying, and even "
+"the original United States Constitution.  They moved to Luna, where they "
+"found others who had likewise gravitated away from the long arm of the SPA.  "
+"When the Tycho Uprising began in 2062, the universal right to read soon "
+"became one of its central aims."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of e-books</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>请加入å…
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Author's Notes"
+msgstr "作者附记"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"This story is supposedly a historical article that will be written in the "
+"future by someone else, describing Dan Halbert's youth under a repressive "
+"society shaped by the unjust forces that use &ldquo;pirate&rdquo; as "
+"propaganda. So it uses the terminology of that society.  I have tried to "
+"project it forwards into something more visibly oppressive. See <a href=\"/"
+msgstr ""
+"的Dan Halbert的青年时代,那是一个被不å…
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"Computer-enforced restrictions on lending or reading books (and other kinds "
+"of published works) are known as DRM, short for &ldquo;Digital Restrictions "
+"Management&rdquo;.  To eliminate DRM, the Free Software Foundation has "
+"established the <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective by "
+"Design</a> campaign.  We ask for your support."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"The Electronic Frontier Foundation, a separate organization not related to "
+"the Free Software Foundation, also campaigns against DRM."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"The following note has been updated several times since the first "
+"publication of the story."
+msgstr "以下注记自本文发表之后做了多次更新。"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"The battle for the right to read is already being fought.  Although it may "
+"take 50 years for our past freedoms to fade into obscurity, most of the "
+"specific repressive laws and practices described above have already been "
+"proposed; some have been enacted into law in the US and elsewhere.  In the "
+"US, the 1998 Digital Millennium Copyright Act (DMCA) gave explicit "
+"government backing to the computer-enforced restrictions known as DRM, by "
+"making the distribution of programs that can break DRM a crime.  The "
+"European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright directive, "
+"in a form not quite as strong."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"The US campaigns to impose such rules on the rest of the world through so-"
+"called &ldquo;free trade&rdquo; treaties.  <a href=\"https://stallman.org/";
+"business-supremacy-treaties.html\"> Business-supremacy treaties</a> is a "
+"more fitting term for them, since they are designed to give business "
+"dominion over nominally democratic states.  The DMCA's policy of "
+"criminalizing programs that break DRM is one of many unjust policies that "
+"these treaties impose across a wide range of fields."
+msgstr ""
¶ä»–国家引入这些条例。其实<a "
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"The US has imposed DMCA requirements on Australia, Panama, Colombia and "
+"South Korea through bilateral agreements, and on countries such as Costa "
+"Rica through another treaty, CAFTA.  Obama has escalated the campaign with "
+"two new proposed treaties, the TPP and the TTIP.  The TPP would impose the "
+"DMCA, along with many other wrongs, on 12 countries on the Pacific Ocean.  "
+"The TTIP would impose similar strictures on Europe.  All these treaties must "
+"be defeated, or abolished."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"Even the World Wide Web Consortium has fallen under the shadow of the "
+"copyright industry; it is on the verge of approving a DRM system as an "
+"official part of the web specifications."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"Nonfree software tends to have <a href=\"/proprietary/\">abusive features of "
+"many kinds</a>, which lead to the conclusion that <a href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html\">you can never trust a nonfree program</"
+"a>.  We must insist on free (libre)  software only, and reject nonfree "
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">你永远无
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"With Windows Vista, Microsoft admitted it had built in a back door: "
+"Microsoft can use it to forcibly install software &ldquo;upgrades,&rdquo; "
+"even if users consider them rather to be downgrades.  It can also order all "
+"machines running Vista to refuse to run a certain device driver.  The main "
+"purpose of Vista's clampdown on users was to impose DRM that users can't "
+"overcome.  Of course, Windows 10 is no better"
+msgstr ""
+"对Windows Vista来说,微软承认它内
+"然,Windows 10也好不到哪去。"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  This "
+"is the idea that the FBI and Microsoft will keep the root passwords for your "
+"personal computers, and not let you have them."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"The proponents of this scheme gave early versions names such as &ldquo;"
+"trusted computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;, but as ultimately put "
+"into use, it is called &ldquo;secure boot&rdquo;."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; no "
+"person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and "
+"encryption key that corresponds to a second key stored in your computer.  "
+"This enables Microsoft, and potentially any web sites that cooperate with "
+"Microsoft, the ultimate control over what the user can do on per own "
+"computer.  Microsoft is likely to use that control on behalf of the FBI when "
+"asked: it already <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">shows the "
+"NSA security bugs in Windows</a> to exploit."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"Secure boot can be implemented in a way that permits the user to specify the "
+"signature key and decide what software to sign.  In practice, PCs designed "
+"for Windows 10 carry only Microsoft's key, and whether the machine's owner "
+"can install any other system (such as GNU/Linux) is under Microsoft's "
+"control.  We call this <em>restricted boot</em>."
+msgstr ""
+"Windows 10设计的个人电脑只带有微软的密钥,电脑所有者
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"In 1997, when this story was first published, the SPA was threatening small "
+"Internet service providers, demanding they permit the SPA to monitor all "
+"users.  Most ISPs surrendered when threatened, because they could not afford "
+"to fight back in court.  One ISP, Community ConneXion in Oakland, "
+"California, refused the demand and was actually sued.  The SPA later dropped "
+"the suit, but the DMCA gave it the power it sought."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has been "
+"replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.  The BSA "
+"is not, today, an official police force; unofficially, it acts like one.  "
+"Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites people "
+"to inform on their coworkers and friends.  A BSA terror campaign in "
+"Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing software "
+"would be raped in prison."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"The university security policies described above are not imaginary.  For "
+"example, a computer at one Chicago-area university displayed this message "
+"upon login:"
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This system is for the use of authorized users only.  Individuals using this "
+"computer system without authority or in the excess of their authority are "
+"subject to having all their activities on this system monitored and recorded "
+"by system personnel.  In the course of monitoring individuals improperly "
+"using this system or in the course of system maintenance, the activities of "
+"authorized user may also be monitored.  Anyone using this system expressly "
+"consents to such monitoring and is advised that if such monitoring reveals "
+"possible evidence of illegal activity or violation of University regulations "
+"system personnel may provide the evidence of such monitoring to University "
+"authorities and/or law enforcement officials."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+msgid ""
+"This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most "
+"everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Bad News"
+msgstr "坏消息"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The battle for the right to read is going against us so far.  The enemy is "
+"organized, and we are not."
+msgstr "目前,阅
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Today's commercial e-books <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
+"\"> abolish readers' traditional freedoms</a>.  Amazon's e-book reader "
+"product, which I call the &ldquo;Amazon Swindle&rdquo; because it's designed "
+"to swindle readers out of the traditional freedoms of readers of books, is "
+"run by software with several demonstrated <a href=\"/proprietary/malware-"
+"kindle-swindle.html\">Orwellian functionalities</a>.  Any one of them calls "
+"for rejecting the product completely:"
+msgstr ""
+"今天的商业电子书<a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">å…
读自由而设计,它运行的软件展示了好几种<a "
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+msgid ""
+"It spies on everything the user does: it reports which book the user is "
+"reading, and which page, and it reports when the user highlights text, and "
+"any notes the user enters."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+msgid "It has DRM, which is intended to block users from sharing copies."
+msgstr "它带有DRM,用来阻止用户分享拷贝。"
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+msgid ""
+"It has a back door with which Amazon can remotely erase any book.  In 2009, "
+"it erased thousands of copies of 1984, by George Orwell."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+msgid ""
+"In case all that isn't Orwellian enough, there is a universal back door with "
+"which Amazon can remotely change the software, and introduce any other form "
+"of nastiness."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Amazon's e-book distribution is oppressive, too.  It identifies the user and "
+"records what books the user obtains.  It also requires users to agree to an "
+"antisocial contract that they won't share copies with others.  My conscience "
+"tells me that, if I had agreed to such a contract, the lesser evil would be "
+"to defy it and share copies anyway; however, to be entirely good, I should "
+"not agree to it in the first place.  Therefore, I refuse to agree to such "
+"contracts, whether for software, for e-books, for music, or for anything "
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+"organize and fight.  Subscribe to the FSF's <a href=\"http://";
+"defectivebydesign.org\"> Defective by Design</a> campaign to lend a hand.  "
+"You can <a href=\"http://www.fsf.org/associate\";>join the FSF</a> to support "
+"our work more generally.  There is also a <a href=\"/help/help.html\">list "
+"of ways to participate in our work</a>."
+msgstr ""
+"可以<a href=\"http://www.fsf.org/associate\";>加å…
+"作。这里还有一份<a href=\"/help/help.html\">加å…
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "References"
+msgstr "参考资料"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information Infrastructure "
+"Task Force, Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</"
+"a>] and the National Information Infrastructure: The Report of the Working "
+"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
+"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
+"Wired, Jan. 1996"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>å…
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
+"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>售罄</a>,James 
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
+"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
+"Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.";
+"org/\">Union for the Public Domain</a>&mdash;an organization which aims to "
+"resist and reverse the overextension of copyright and patent powers."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.";
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Other Texts to Read"
+msgstr "其他参阅资料"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">GNU工程的哲学</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
+"protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just "
+"Say No</a>, published in Computer World."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"\"><cite>自由软件,自由世界:Richard M. 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgstr ""
+"<li id=\"TransNote1\">Tycho,一个著名的月球环形山。</li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">本文是一篇面向未来的科幻小品文。</li>\n"
+"<li id=\"TransNote3\">Orweillian,奥威尔式的。指ç 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+msgstr ""
+"请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU的一般性问题发送到<a 
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。"
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016 Richard "
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"本页面使用<a rel=\"license\" 
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgstr ""
+"<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "最后更新:"

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]