www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-distros.uk.html distros/po/fre...


From: GNUN
Subject: www distros/free-distros.uk.html distros/po/fre...
Date: Sun, 10 Dec 2017 08:58:54 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/12/10 08:58:53

Modified files:
        distros        : free-distros.uk.html 
        distros/po     : free-distros.uk-en.html free-distros.uk.po 
        education/misc : edu-misc.uk.html 
        education/misc/po: edu-misc.uk-en.html edu-misc.uk.po 
        gnu            : about-gnu.uk.html gnu-history.uk.html 
                         gnu-linux-faq.uk.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html 
        gnu/po         : about-gnu.uk-en.html about-gnu.uk.po 
                         gnu-history.uk-en.html gnu-history.uk.po 
                         gnu-linux-faq.uk-en.html gnu-linux-faq.uk.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.uk-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po 
        licenses       : exceptions.uk.html why-assign.uk.html 
        licenses/old-licenses: gpl-2.0.uk.html lgpl-2.1.uk.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0.uk-en.html gpl-2.0.uk.po 
                                  lgpl-2.1.uk-en.html lgpl-2.1.uk.po 
        licenses/po    : exceptions.uk-en.html exceptions.uk.po 
                         why-assign.uk-en.html why-assign.uk.po 
        philosophy     : gnutella.uk.html 
        philosophy/po  : gnutella.uk-en.html gnutella.uk.po 
        po             : home.uk.po 
        server         : 08whatsnew.uk.html body-include-2.uk.html 
                         bottom-notes.uk.html footer-text.uk.html 
        server/po      : 08whatsnew.uk-en.html 08whatsnew.uk.po 
                         body-include-2.uk.po bottom-notes.uk.po 
                         footer-text.uk.po head-include-2.uk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.uk.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/edu-misc.uk.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.uk.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.uk.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.uk.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.uk.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.uk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.uk.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.293&r2=1.294
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.uk.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.uk.html?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/bottom-notes.uk.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.uk.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.uk.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/bottom-notes.uk.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.uk.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/head-include-2.uk.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32

Patches:
Index: distros/free-distros.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.uk.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/free-distros.uk.html        20 Sep 2017 14:59:43 -0000      1.29
+++ distros/free-distros.uk.html        10 Dec 2017 13:58:50 -0000      1.30
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/distros/po/free-distros.uk.po">
- https://www.gnu.org/distros/po/free-distros.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/distros/free-distros.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/distros/po/free-distros.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-07-22" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -22,7 +17,6 @@
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Вільні дистрибутиви GNU/Linux</h2>
 
 <!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.uk.html" -->
@@ -107,7 +101,7 @@
 принципах простоти.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
-   <td class="icon"><a href="http://www.dynebolic.org";>
+   <td class="icon"><a href="https://www.dyne.org/software/dynebolic/";>
        <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
    <td>Dynebolic, дистрибутив GNU/Linux, що приділяє 
особливу увагу редагуванню
 звуку і відео.</td></tr>
@@ -295,7 +289,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/09/20 14:59:43 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/free-distros.uk-en.html  9 Feb 2017 18:58:41 -0000       1.25
+++ distros/po/free-distros.uk-en.html  10 Dec 2017 13:58:50 -0000      1.26
@@ -95,7 +95,7 @@
        simplicity.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
-   <td class="icon"><a href="http://www.dynebolic.org";>
+   <td class="icon"><a href="https://www.dyne.org/software/dynebolic/";>
        <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
    <td>Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio 
        and video editing.</td></tr>
@@ -262,7 +262,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/02/09 18:58:41 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- distros/po/free-distros.uk.po       10 Dec 2017 13:54:13 -0000      1.74
+++ distros/po/free-distros.uk.po       10 Dec 2017 13:58:50 -0000      1.75
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-07-22 14:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -199,7 +198,6 @@
 "принципах простоти."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#| msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>"
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 

Index: education/misc/edu-misc.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/edu-misc.uk.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/misc/edu-misc.uk.html     24 Apr 2017 19:29:47 -0000      1.4
+++ education/misc/edu-misc.uk.html     10 Dec 2017 13:58:50 -0000      1.5
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/misc/po/edu-misc.uk.po">
- https://www.gnu.org/education/misc/po/edu-misc.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/misc/edu-misc.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/misc/po/edu-misc.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-02-23" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/misc/edu-misc.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/misc/edu-misc.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/html5-header.uk.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -22,7 +17,6 @@
 
 <!-- end of edu-breadcrumbs -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -187,6 +181,9 @@
 href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>109 
MB</a></li> 
       <li>Французька: <a
 href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv";>110 
MB</a></li> 
+      <li>Португальська (Бразилія): <a
+href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.pt-br.ogv";>102
+MB</a></li> 
 </ul>           
 
 
@@ -201,6 +198,8 @@
 <a
 
href="/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt">Албанська</a>
 |
 <a
+href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl.txt">Нідердандська</a>
+| <a
 
href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">Англійська</a>
 | <a
 
href="/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt">Французька</a>
@@ -210,7 +209,7 @@
 
href="/education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt">Італійська</a>
 | <a
 
href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt">Португальська
-(бразильська)</a> | <a
+(Бразилія)</a> | <a
 
href="/education/misc/rms-education-es-transcription.txt">Іспанська</a>
 |
 </p>
 
@@ -235,6 +234,7 @@
 <!-- Add languages in alphabetical order -->
 <p> 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt">Албанська</a> | 
<a
+href="/education/misc/rms-education-es-sub.nl.srt">Голландська</a> 
| <a
 href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">Англійська</a> | 
<a
 href="/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt">Французька</a> | 
<a
 href="/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt">Німецька</a> | <a
@@ -252,7 +252,8 @@
 <p>
 <a href="/education/misc/irimpanam.sq.srt">Албанська</a> | <a
 href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Англійська</a> | <a
-href="/education/misc/irimpanam.fr.srt">Французька</a> |
+href="/education/misc/irimpanam.fr.srt">Французька</a> |<a
+href="/education/misc/irimpanam.pt-br.srt">Португальська 
(Бразилія)</a> |
 </p>
 
 <h3>Аудіо</h3>
@@ -325,8 +326,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення,
-Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Фонд вільного 
програмного
+забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
@@ -343,7 +344,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/04/24 19:29:47 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/misc/po/edu-misc.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/misc/po/edu-misc.uk-en.html       18 Nov 2016 07:32:23 -0000      
1.3
+++ education/misc/po/edu-misc.uk-en.html       10 Dec 2017 13:58:51 -0000      
1.4
@@ -168,6 +168,8 @@
           <a 
href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>109 
MB</a></li> 
       <li>French:  
           <a 
href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv";>110 
MB</a></li> 
+      <li>Portuguese (Brazilian):  
+          <a 
href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.pt-br.ogv";>102 
MB</a></li> 
 </ul>           
 
 
@@ -181,6 +183,7 @@
 <!-- Add languages in alphabetical order --> 
 <p>
 <a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt">Albanian</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl.txt">Dutch</a> | 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt">English</a> | 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt">French</a> |
 <a href="/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt">German</a> |
@@ -211,6 +214,7 @@
 <!-- Add languages in alphabetical order --> 
 <p> 
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt">Albanian</a> |
+<a href="/education/misc/rms-education-es-sub.nl.srt">Dutch</a> |
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt">English</a> |
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt">French</a> |
 <a href="/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt">German</a> |
@@ -229,6 +233,7 @@
 <a href="/education/misc/irimpanam.sq.srt">Albanian</a> | 
 <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">English</a> |
 <a href="/education/misc/irimpanam.fr.srt">French</a> |
+<a href="/education/misc/irimpanam.pt-br.srt">Portuguese (Brazilian)</a> |
 </p>
 
 <h3>Audio</h3>
@@ -292,7 +297,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -302,7 +307,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:23 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/misc/po/edu-misc.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/misc/po/edu-misc.uk.po    10 Dec 2017 13:54:13 -0000      1.8
+++ education/misc/po/edu-misc.uk.po    10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.9
@@ -15,9 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-23 19:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -339,16 +338,12 @@
 "ogv\">110 MB</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.";
-#| "ogv\">110 MB</a>"
 msgid ""
 "Portuguese (Brazilian): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-";
 "high-sub.pt-br.ogv\">102 MB</a>"
 msgstr ""
-"Португальська (Бразилія): <a 
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam";
-"-"
-"high-sub.pt-br.ogv\">102 MB</a>"
+"Португальська (Бразилія): <a 
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/";
+"irimpanam-high-sub.pt-br.ogv\">102 MB</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Video Transcriptions and Descriptions"
@@ -359,16 +354,6 @@
 msgstr "Транскрипції відео Річарда Столмена 
про освіту:"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt"
-#| "\">Albanian</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-"
-#| "to-en.txt\">English</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
-#| "transcription.fr.txt\">French</a> | <a href=\"/education/misc/rms-"
-#| "education-es-transcription.de.txt\">German</a> | <a href=\"/education/"
-#| "misc/rms-education-es-transcription.it.txt\">Italian</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\">Portuguese "
-#| "(Brazilian)</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
-#| "transcription.txt\">Spanish</a> |"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">Albanian</"
 "a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl.txt"
@@ -382,16 +367,14 @@
 msgstr ""
 "<a 
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">Албанська</"
 "a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl.txt"
-"\">Нідердандська</a> | <a 
href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-"
-"to-en."
-"txt\">Англійська</a> | <a 
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcriptio"
-"n."
-"fr.txt\">Французька</a> | <a 
href=\"/education/misc/rms-education-es-"
-"transcription.de.txt\">Німецька</a> | <a 
href=\"/education/misc/rms-education-"
-"es-transcription.it.txt\">Італійська</a> | <a 
href=\"/education/misc/rms-"
-"education-es-translation-to-pt-br.txt\">Португальська 
(Бразилія)</a> | <a"
-" href="
-"\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Іспанська</a> 
|"
+"\">Нідердандська</a> | <a 
href=\"/education/misc/rms-education-es-"
+"translation-to-en.txt\">Англійська</a> | <a 
href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-transcription.fr.txt\">Французька</a> | <a 
href=\"/education/"
+"misc/rms-education-es-transcription.de.txt\">Німецька</a> | <a 
href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt\">Італійська</a>
 | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt"
+"\">Португальська (Бразилія)</a> | <a 
href=\"/education/misc/rms-education-es-"
+"transcription.txt\">Іспанська</a> |"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -420,14 +403,6 @@
 msgstr "Субтитри до відео Річарда Столмена 
про освіту:"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> | <a "
-#| "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a "
-#| "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">French</a> | <a href="
-#| "\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Portuguese (Brazilian)</"
-#| "a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a> |"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> | <a "
 "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.nl.srt\">Dutch</a> | <a href=\"/"
@@ -455,10 +430,6 @@
 "Субтитри для відео &ldquo;Свобода на 
практиці в Ірімпанамській школі&rdquo;:"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">Albanian</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/education/misc/"
-#| "irimpanam.fr.srt\">French</a> |"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">Albanian</a> | <a href=\"/"
 "education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/education/misc/"
@@ -467,9 +438,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">Албанська</a> | <a 
href=\"/"
 "education/misc/irimpanam.en.srt\">Англійська</a> | <a 
href=\"/education/misc/"
-"irimpanam.fr.srt\">Французька</a> |<a 
href=\"/education/misc/irimpanam.pt-br.s"
-"rt"
-"\">Португальська (Бразилія)</a> |"
+"irimpanam.fr.srt\">Французька</a> |<a 
href=\"/education/misc/irimpanam.pt-br."
+"srt\">Португальська (Бразилія)</a> |"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Audio"
@@ -546,12 +516,10 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Фонд вільного 
програмного"
-" забезпечення, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017 Фонд вільного 
програмного "
+"забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/about-gnu.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.uk.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/about-gnu.uk.html       15 Aug 2017 07:01:01 -0000      1.6
+++ gnu/about-gnu.uk.html       10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.7
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/about-gnu.uk.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/about-gnu.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/about-gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/about-gnu.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-16" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/about-gnu.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/about-gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -14,9 +9,14 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Про операційну систему GNU</h2>
 
+<blockquote>
+<p>Назва &ldquo;GNU&rdquo; це рекурсивне скорочення 
для &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo; (Гну не Юнікс). Вона вимовляється як 
<a
+href="/gnu/pronunciation.html"> один склад із 
українським ґ</a>.</p>
+</blockquote>
+
 <p>[<a href="/gnu/gnu.html">Інші історичні та оглядові 
статті про GNU.</a>] </p>
 
 <p>Річард Столмен (rms) в 1983 р.&nbsp;році почав 
писати GNU як операційну
@@ -111,7 +111,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -125,13 +125,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2017 Фонд вільного 
програмного забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
-авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.
-</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 
Міжнародна</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -143,7 +142,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/08/15 07:01:01 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.uk.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/gnu-history.uk.html     4 Sep 2017 11:03:00 -0000       1.6
+++ gnu/gnu-history.uk.html     10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.7
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-history.uk.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-history.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-history.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-history.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-16" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Огляд системи GNU - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення</title>
@@ -15,17 +10,18 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Огляд системи GNU</h2>
 
 <p>
-Операційна система GNU&nbsp;&mdash; це повна 
вільна програмна система,
+Операційна система GNU&nbsp;&mdash; це повністю 
вільна програмна система,
 сумісна знизу вгору з Unix. GNU означає 
&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; це не
-Unix&rdquo;<a href="#ft1">[1]</a>. <a href="http://www.stallman.org/";>Р
ічард
-Столмен</a> зробив <a 
href="/gnu/initial-announcement.html">&ldquo;Первісне
-оголошення&rdquo;</a> про проект GNU у вересні 
1983&nbsp;року. Довша версія
-під назвою <a href="/gnu/manifesto.html">&ldquo;Маніфест 
GNU&rdquo;</a> була
-опублікована у березні 1985&nbsp;року. Вона 
була перекладена на кілька <a
+Unix&rdquo;<a href="#ft1">[1]</a>. Вона вимовляється як <a
+href="/gnu/pronunciation.html"> один склад із 
українським ґ</a>. <a
+href="http://www.stallman.org/";>Річард Столмен</a> зробив <a
+href="/gnu/initial-announcement.html">&ldquo;Первісне 
оголошення&rdquo;</a>
+про проект GNU у вересні 1983&nbsp;року. Довша 
версія під назвою <a
+href="/gnu/manifesto.html">&ldquo;Маніфест GNU&rdquo;</a> була 
опублікована
+у березні 1985&nbsp;року. Вона була перекладена 
на кілька <a
 href="/gnu/manifesto.html#translations">інших мов</a>.</p>
 
 <p>
@@ -92,12 +88,12 @@
 одного&nbsp;&nbsp; ядра. У 1991 р.&nbsp;року Лінус 
Торвальдс розробив Linux,
 ядро, схоже з Unix, яке стало вільною 
програмою в 1992
 р.&nbsp;році. Об'єднання Linux з майже 
закінченою системою GNU дало повну
-операційну систему: систему GNU/Linux. Згідно з 
оцінками, десятки мільйонів
-людей зараз використовують системи GNU/Linux, 
зазвичай у вигляді <a
-href="/distros/distros.html">дистрибутивів GNU/Linux</a>. 
Основна версія
-Linux містить зараз &ldquo;ляпок&raquo; з 
невільними програмами для
-пристроїв; активісти вільного програмного 
забезпечення в даний час
-підтримують вільну змінену версію Linux, 
звану <a
+операційну систему: систему GNU/Linux. За 
оцінками десятки мільйонів людей
+зараз використовують системи GNU/Linux, 
зазвичай у вигляді <a
+href="/distros/distros.html"> дистрибутивів GNU/Linux</a>. 
Основна версія
+Linux містить зараз &ldquo;ляпки&raquo; з 
невільними програмами для
+пристроїв; активісти вільного програмного 
забезпечення наразі підтримують
+вільну змінену версію Linux під назвою <a
 href="http://directory.fsf.org/project/linux";> Linux-libre</a>.</p>
 
 <p>
@@ -169,7 +165,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -184,12 +180,12 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009,
-2012, 2014 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+2012, 2014, 2017 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
-авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 
Міжнародна</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -201,7 +197,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/09/04 11:03:00 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.uk.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/gnu-linux-faq.uk.html   15 Sep 2017 09:01:33 -0000      1.7
+++ gnu/gnu-linux-faq.uk.html   10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.8
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-linux-faq.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/gnu-linux-faq.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-04-21" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -13,7 +8,6 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Річард Столмен. ЧАП про GNU/Linux</h2>
 
 <div class="announcement">
@@ -33,201 +27,188 @@
 
 <ul>
 
-<li><a href="#why" id="TOCwhy">Чому ви називаєте її 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, а
-не &ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#why">Чому ви називаєте систему, якою 
ми користуємося, GNU/Linux, а
+не Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#whycare" id="TOCwhycare">Чому назва 
важлива?</a></li>
+<li><a href="#whycare">Чому назва важлива?</a></li>
 
-<li><a href="#howerror" id="TOChowerror">Як вийшло, що 
більшість людей називають
-цю систему &ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#what">Який насправді зв'язок між GNU та 
Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#always" id="TOCalways">Завжди нам слід 
говорити
-&ldquo;GNU/Linux&rdquo; замість &ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#howerror">Як вийшло, що більшість людей 
називають цю систему
+&ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#linuxalone" id="TOClinuxalone">Чи вдалося б 
досягти Linux такого
-успіху, якби не було GNU?</a></li>
+<li><a href="#always">Завжди нам слід говорити 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; замість
+&ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#divide" id="TOCdivide">Хіба для спільноти не 
було б краще, якби ви
-не ділили людей цим проханням?</a></li>
+<li><a href="#linuxalone">Чи вдалося б досягти Linux 
такого успіху, якби не було
+GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#freespeech" id="TOCfreespeech">Хіба проект GNU не 
підтримує
-свободу слова кожної особи та право 
називати систему так, як вона хоче?</a></li>
+<li><a href="#divide">Хіба для спільноти не було б 
краще, якби ви не ділили
+людей цим проханням?</a></li>
 
-<li><a href="#everyoneknows" id="TOCeveryoneknows">Оскільки всі 
знають про ролі
-GNU у розробці цієї системи, хіба не ясно і 
без слів, що мова йде про
-&ldquo;GNU/&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#freespeech">Хіба проект GNU не підтримує 
свободу слова кожної
+особи та право називати систему так, як 
вона хоче?</a></li>
 
-<li><a href="#everyoneknows2" id="TOCeveryoneknows2">Позаяк мені 
відомо про роль
-GNU у цій системі, то невже є значення якою 
назвою я користуюся?</a></li>
+<li><a href="#everyoneknows">Оскільки всі знають про 
ролі GNU у розробці цієї
+системи, хіба не ясно і без слів, що мова 
йде про &ldquo;GNU/&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#windows" id="TOCwindows">Хіба скорочення 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; і
+<li><a href="#everyoneknows2">Позаяк мені відомо про 
роль GNU у цій системі, то
+невже є значення якою назвою я 
користуюся?</a></li>
+
+<li><a href="#windows">Хіба скорочення &ldquo;GNU/Linux&rdquo; і
 &ldquo;Linux&rdquo; не таке саме, що скорочення 
&ldquo;Microsoft
 Windows&rdquo; і &ldquo;Windows&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#tools" id="TOCtools">Невже GNU&nbsp;&mdash; це не 
набір
-інструментів для програмування, які 
увійшли у Linux?</a></li>
+<li><a href="#tools">Невже GNU&nbsp;&mdash; це не набір 
інструментів для
+програмування, які увійшли у Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#osvskernel" id="TOCosvskernel">У чому 
відмінність між операційною
-системою і ядром?</a></li>
+<li><a href="#osvskernel">У чому відмінність між 
операційною системою і
+ядром?</a></li>
 
-<li><a href="#house" id="TOChouse">Ядро системи&nbsp;&mdash; це 
фундамент
-будинку. Як будинок може бути майже 
готовим, якщо у нього немає
-фундаменту?</a></li>
+<li><a href="#house">Ядро системи&nbsp;&mdash; це 
фундамент будинку. Як будинок
+може бути майже готовим, якщо у нього немає 
фундаменту?</a></li>
 
-<li><a href="#brain" id="TOCbrain">Хіба ядро&nbsp;&mdash; це не 
мозок
-системи?</a></li>
+<li><a href="#brain">Хіба ядро&nbsp;&mdash; це не мозок 
системи?</a></li>
 
-<li><a href="#kernelmost" id="TOCkernelmost">Хіба написання 
ядра не складає
-основну частину роботи щодо створення 
операційної системи?</a></li>
+<li><a href="#kernelmost">Хіба написання ядра не 
складає основну частину роботи
+щодо створення операційної системи?</a></li>
 
-<li><a href="#notinstallable" id="TOCnotinstallable">Яка ж може 
бути операційна
-система GNU, якщо я не можу взяти і 
встановити щось під назвою
-&ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#notinstallable">Яка ж може бути операційна 
система GNU, якщо я не
+можу взяти і встановити щось під назвою 
&ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#afterkernel" id="TOCafterkernel">Ми 
використовуємо назву ядра,
-Linux, для всієї системи. Хіба операційну 
систему не називають зазвичай так
-як і ядро?</a></li>
+<li><a href="#afterkernel">Ми використовуємо назву 
ядра, Linux, для всієї
+системи. Хіба операційну систему не 
називають зазвичай так як і ядро?</a></li>
 
-<li><a href="#feel" id="TOCfeel"> Чи може інша система 
дати &ldquo;відчуття
-Linux&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#feel"> Чи може інша система дати 
&ldquo;відчуття Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#long" id="TOClong">Проблема з 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;&nbsp;&mdash;
-в тому, що назва дуже довга. Не 
запропонуєте ви що-небудь коротше?</a></li>
+<li><a href="#long">Проблема з &ldquo;GNU/Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; 
в тому, що
+назва дуже довга. Не запропонуєте ви 
що-небудь коротше?</a></li>
 
-<li><a href="#long1" id="TOClong1">Чому ви пишете 
&ldquo;GliNUx&rdquo; замість
-&ldquo;GNU Linux&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#long1">Чому ви пишете &ldquo;GliNUx&rdquo; 
замість &ldquo;GNU
+Linux&rdquo;?</a></li>
+
+<li><a href="#long">Проблема з &ldquo;GNU/Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; 
в тому, що
+назва дуже довга. Навіщо мені мучитися і 
говорити &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#long" id="TOClong2">Проблема з
-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; в тому, що назва дуже 
довга. Навіщо
-мені мучитися і говорити &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
-
-<li><a href="#long3" id="TOClong3">На жаль, 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;&nbsp;&mdash;
-це п'ять складів. Люди не будуть вживати 
таке довге слово. Не знайти вам
-що-небудь коротше?</a></li>
-
-<li><a href="#justgnu" id="TOCjustgnu">Оскільки Linux&nbsp;&mdash; 
це другорядна
-складова, чи буде неправильно називати 
систему просто &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
-
-<li><a href="#trademarkfee" id="TOCtrademarkfee">Якби я 
використовував
-&ldquo;Linux&rdquo; у назві продукту, мені довелося 
б платити за це; це
-відноситься і до вислову &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. 
Буде нечесно, якщо я
-використовую &ldquo;GNU&rdquo; без &ldquo;Linux&rdquo;, щоб 
не платити за
-це?</a></li>
+<li><a href="#long3">На жаль, &ldquo;GNU/Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; це 
п'ять
+складів. Люди не будуть вживати таке довге 
слово. Не знайти вам що-небудь
+коротше?</a></li>
+
+<li><a href="#justgnu">Оскільки Linux&nbsp;&mdash; це 
другорядна складова, чи
+буде неправильно називати систему просто 
&ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
+
+<li><a href="#trademarkfee">Якби я використовував 
&ldquo;Linux&rdquo; у назві
+продукту, мені довелося б платити за це; це 
відноситься і до вислову
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;. Буде нечесно, якщо я 
використовую &ldquo;GNU&rdquo;
+без &ldquo;Linux&rdquo;, щоб не платити за це?</a></li>
 
-<li><a href="#many" id="TOCmany">До теперішнього часу 
доповнили систему багато
-інших проектів; серед них&nbsp;&nbsp; TeX, X11, Apache, 
Perl і багато інших
+<li><a href="#many">До теперішнього часу доповнили 
систему багато інших
+проектів; серед них&nbsp;&nbsp; TeX, X11, Apache, Perl і 
багато інших
 програм. Хіба ваші аргументи не мають на 
увазі, що ми повинні віддати
 належне і їм? (Але це призвело б до такої 
довгої назви, що  був би
 абсурд.)</a></li>
 
-<li><a href="#others" id="TOCothers">До теперішнього часу 
доповнили систему
-багато інші проекти, однак вони не 
наполягають на тому, щоб ми називали її
+<li><a href="#others">До теперішнього часу 
доповнили систему багато інші
+проекти, однак вони не наполягають на тому, 
щоб ми називали її
 &ldquo;XYZ/Linux&rdquo;. Чому ми повинні робити 
виняток для GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#allsmall" id="TOCallsmall">У наші дні GNU 
становить лише малу
-частину системи; чому ж ми повинні 
згадувати про неї?</a></li>
+<li><a href="#allsmall">У наші дні GNU становить лише 
малу частину системи; чому
+ж ми повинні згадувати про неї?</a></li>
 
-<li><a href="#manycompanies" id="TOCmanycompanies">До 
теперішнього часу багато
-компаній зробили внесок у цю систему; хіба 
це не означає, що ми повинні
-називати її &ldquo;GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#manycompanies">До теперішнього часу 
багато компаній зробили внесок
+у цю систему; хіба це не означає, що ми 
повинні називати її
+&ldquo;GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#whyslash" id="TOCwhyslash">Чому ви пишете 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;
-замість &ldquo;GNU Linux&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#whyslash">Чому ви пишете &ldquo;GNU/Linux&rdquo; 
замість
+&ldquo;GNU Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#whyorder" id="TOCwhyorder">Чому &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, а 
не
+<li><a href="#whyorder">Чому &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, а не
 &ldquo;Linux/GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#distronames0" id="TOCdistronames0">Розробники мого 
дистрибутива
-називають його &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, але це 
нічого не говорить про те,
-з чого складається система. Чому вони не 
можуть називати його так, як їм
+<li><a href="#distronames0">Розробники мого 
дистрибутива називають його
+&ldquo;Foobar Linux&rdquo;, але це нічого не говорить 
про те, з чого
+складається система. Чому вони не можуть 
називати його так, як їм
 заманеться?</a></li>
 
-<li><a href="#distronames" id="TOCdistronames">Мій дистрибутив 
називається
-&ldquo;Foobar Linux&rdquo;; хіба це не свідчить, що це 
дійсно Linux?</a></li>
+<li><a href="#distronames">Мій дистрибутив 
називається &ldquo;Foobar
+Linux&rdquo;; хіба це не свідчить, що це дійсно 
Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#distronames1" id="TOCdistronames1">Офіційна назва 
мого
-дистрибутива&nbsp;&mdash; &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; хіба 
можна називати
-його як-небудь, крім &ldquo;Foobar Linux&rdquo;?</a></li>
-
-<li><a href="#companies" id="TOCcompanies">Хіба не було б 
ефективнішепросити
-такі компанії, як Mandrake, Red Hat і IBM, називати 
свої дистрибутиви
-&ldquo;GNU/Linux&rdquo; замість того, щоб звертатися 
до окремих людей?</a></li>
+<li><a href="#distronames1">Офіційна назва мого 
дистрибутива&nbsp;&mdash;
+&ldquo;Foobar Linux&rdquo;; хіба можна називати його 
як-небудь, крім
+&ldquo;Foobar Linux&rdquo;?</a></li>
+
+<li><a href="#companies">Хіба не було б 
ефективнішепросити такі компанії, як
+Mandrake, Red Hat і IBM, називати свої дистрибутиви 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;
+замість того, щоб звертатися до окремих 
людей?</a></li>
 
-<li><a href="#reserve" id="TOCreserve">Хіба не було б краще 
зарезервувати назву
+<li><a href="#reserve">Хіба не було б краще 
зарезервувати назву
 &ldquo;GNU/Linux&rdquo; для повністю вільних 
дистрибутивів? Зрештою, це ж і
 є ідеал GNU.</a></li>
 
-<li><a href="#gnudist" id="TOCgnudist">Чому б не створити у 
складі GNU
-дистрибутив Linux (так!) і не називати його 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#gnudist">Чому б не створити у складі GNU 
дистрибутив Linux (так!)
+і не називати його &ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#linuxgnu" id="TOClinuxgnu">Чому не говорити 
просто:
-&ldquo;Linux&nbsp;&mdash; це ядро GNU&rdquo; і не випускати 
яку-небудь з
-існуючих версій GNU/Linux під назвою 
&ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#linuxgnu">Чому не говорити просто: 
&ldquo;Linux&nbsp;&mdash; це
+ядро GNU&rdquo; і не випускати яку-небудь з 
існуючих версій GNU/Linux під
+назвою &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#condemn" id="TOCcondemn">Засуджував проект GNU 
використання Linux
-і протистояв він цьому на самому 
початку?</a></li>
+<li><a href="#condemn">Засуджував проект GNU 
використання Linux і протистояв він
+цьому на самому початку?</a></li>
 
-<li><a href="#wait" id="TOCwait">Чому ви так довго чекали, 
перш ніж почали
-просити людей називати GNU/Linux?</a></li>
+<li><a href="#wait">Чому ви так довго чекали, перш 
ніж почали просити людей
+називати GNU/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#allgpled" id="TOCallgpled">Чи слід 
застосовувати схему
-&ldquo;GNU/[назва]&rdquo; для позначення всіх 
програм під ліцензією GPL?</a></li>
+<li><a href="#allgpled">Чи слід застосовувати схему 
&ldquo;GNU/[назва]&rdquo;
+для позначення всіх програм під ліцензією 
GPL?</a></li>
 
-<li><a href="#unix" id="TOCunix">Оскільки багато в GNU 
прийшло з Unix, не чи
-повинна GNU віддавати належне Unix, вживаючи 
&ldquo;Unix&rdquo; у своєму
-назві?</a></li>
+<li><a href="#unix">Оскільки багато в GNU прийшло з 
Unix, не чи повинна GNU
+віддавати належне Unix, вживаючи &ldquo;Unix&rdquo; у 
своєму назві?</a></li>
 
-<li><a href="#bsd" id="TOCbsd">Чи слід нам також говорити
-&ldquo;GNU/BSD&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#bsd">Чи слід нам також говорити 
&ldquo;GNU/BSD&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#othersys" id="TOCothersys">Якщо я встановлю 
інструментарій GNU на
-Windows, чи означає це, що я використовую 
систему GNU/Windows?</a></li>
+<li><a href="#othersys">Якщо я встановлю 
інструментарій GNU на Windows, чи
+означає це, що я використовую систему 
GNU/Windows?</a></li>
 
-<li><a href="#justlinux" id="TOCjustlinux">Хіба не можна 
використовувати Linux
-без GNU?</a></li>
+<li><a href="#justlinux">Хіба не можна 
використовувати Linux без GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#howmuch" id="TOChowmuch">Яку частку системи GNU 
повинна містити
-система, щоб бути GNU/Linux?</a></li>
+<li><a href="#howmuch">Яку частку системи GNU повинна 
містити система, щоб бути
+GNU/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#linuxsyswithoutgnu" id="TOClinuxsyswithoutgnu">Чи 
Існують повні
-системи Linux (так!) без GNU?</a></li>
+<li><a href="#linuxsyswithoutgnu">Чи Існують повні 
системи Linux (так!) без
+GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#helplinus" id="TOChelplinus">Чому б все одно не 
називати систему
+<li><a href="#helplinus">Чому б все одно не називати 
систему
 &ldquo;Linux&rdquo;, зміцнюючи цим положення Лінуса 
Торвальдса як
 &ldquo;хлопця з обкладинки&rdquo; нашої 
спільноти?</a></li>
 
-<li><a href="#claimlinux" id="TOCclaimlinux">Хіба чесно з нашої 
сторони
-приписувати GNU роботу Лінуса 
Торвальдса?</a></li>
+<li><a href="#claimlinux">Хіба чесно з нашої сторони 
приписувати GNU роботу
+Лінуса Торвальдса?</a></li>
 
-<li><a href="#linusagreed" id="TOClinusagreed">Згоден Лінус 
Торвальдс з тим, що
-Linux&nbsp;&mdash; це лише ядро?</a></li>
+<li><a href="#linusagreed">Згоден Лінус Торвальдс з 
тим, що Linux&nbsp;&mdash;
+це лише ядро?</a></li>
 
-<li><a href="#finishhurd" id="TOCfinishhurd">Чому не можна 
доробити ядро GNU
-Hurd, випустити систему GNU як ціле і забути 
питання про те, що називати
-GNU/Linux?</a></li>
+<li><a href="#finishhurd">Чому не можна доробити ядро 
GNU Hurd, випустити
+систему GNU як ціле і забути питання про те, 
що називати GNU/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#lost" id="TOClost">Битва вже 
програна&nbsp;&nbsp; суспільство
-прийняло рішення, і ми не можемо його 
змінити; чи варто навіть думати про
-це?</a></li>
+<li><a href="#lost">Битва вже програна&nbsp;&nbsp; 
суспільство прийняло рішення,
+і ми не можемо його змінити; чи варто 
навіть думати про це?</a></li>
 
-<li><a href="#whatgood" id="TOCwhatgood">Суспільство вже 
прийняло рішення, і ми
-не можемо його змінити; яка буде користь 
від того, що я стану говорити
+<li><a href="#whatgood">Суспільство вже прийняло 
рішення, і ми не можемо його
+змінити; яка буде користь від того, що я 
стану говорити
 &ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#explain" id="TOCexplain">Не краще називати 
систему
-&ldquo;Linux&rdquo;, познайомивши людей з її 
витоками десятихвилинною
-розповіддю?</a></li>
-
-<li><a href="#treatment" id="TOCtreatment">Деякі люди 
сміються над вами, коли ви
-просите їх називати систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. 
Навіщо ви піддаєте себе
-таким зверненням?</a></li>
-
-<li><a href="#alienate" id="TOCalienate">Деякі люди 
засуджують вас, коли ви
-просите їх називати систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. 
Хіба ви не програєте,
-відчужуючи їх?</a></li>
+<li><a href="#explain">Не краще називати систему 
&ldquo;Linux&rdquo;,
+познайомивши людей з її витоками десятих
вилинною розповіддю?</a></li>
+
+<li><a href="#treatment">Деякі люди сміються над вами, 
коли ви просите їх
+називати систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. Навіщо ви 
піддаєте себе таким
+зверненням?</a></li>
 
-<li><a href="#rename" id="TOCrename">Що ви б не вклали, хіба 
можна
-перейменовувати операційну систему?</a></li>
+<li><a href="#alienate">Деякі люди засуджують вас, 
коли ви просите їх називати
+систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. Хіба ви не програєте, 
відчужуючи їх?</a></li>
+
+<li><a href="#rename">Що ви б не вклали, хіба можна 
перейменовувати операційну
+систему?</a></li>
 
 <li><a href="#force">Хіба чесно змушувати людей 
називати систему
 &ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a></li>
@@ -235,36 +216,36 @@
 <li><a href="#whynotsue">Чому б не переслідувати в 
судовому порядку людей, які
 називають всю систему &ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#BSDlicense" id="TOCBSDlicense">Хіба не лицемірно 
вимагати
-посилання на проект GNU після того, як ви 
заперечували проти вимоги
-первісної ліцензії BSD про рекламу 
Каліфорнійського університету?</a></li>
+<li><a href="#BSDlicense">Хіба не лицемірно вимагати 
посилання на проект GNU
+після того, як ви заперечували проти 
вимоги первісної ліцензії BSD про
+рекламу Каліфорнійського 
університету?</a></li>
 
-<li><a href="#require" id="TOCrequire">Чи не варто вам 
внести в GNU GPL вимогу
-називати систему &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
+<li><a href="#require">Чи не варто вам внести в GNU GPL 
вимогу називати систему
+&ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#deserve" id="TOCdeserve">Оскільки ви не внесли 
у GNU GPL вимогу
-називати систему &ldquo;GNU&rdquo;, ви 
заслуговуєте на те, що сталося; чому
-ж ви тепер жалієтесь?</a></li>
+<li><a href="#deserve">Оскільки ви не внесли у GNU GPL 
вимогу називати систему
+&ldquo;GNU&rdquo;, ви заслуговуєте на те, що 
сталося; чому ж ви тепер
+жалієтесь?</a></li>
 
-<li><a href="#contradict" id="TOCcontradict">Не було б краще з 
вашої сторони не
-заперечувати того, у чому переконано так 
багато людей?</a></li>
+<li><a href="#contradict">Не було б краще з вашої 
сторони не заперечувати того,
+у чому переконано так багато людей?</a></li>
 
-<li><a href="#somanyright" id="TOCsomanyright">Хіба те, що 
багато хто називає її
+<li><a href="#somanyright">Хіба те, що багато хто 
називає її
 &ldquo;Linux&rdquo;, не робить її такою?</a></li>
 
-<li><a href="#knownname" id="TOCknownname">Не краще називати 
систему ім'ям, вже
-відомим більшості користувачів?</a></li>
+<li><a href="#knownname">Не краще називати систему 
ім'ям, вже відомим більшості
+користувачів?</a></li>
 
-<li><a href="#winning" id="TOCwinning">Багатьох людей 
цікавить, що зручніше і
-хто перемагає, а не суперечки про те, що 
чесно, а що ні. Хіба ви не могли б
-отримати більше підтримки з їхнього боку 
при іншому підході?</a></li>
+<li><a href="#winning">Багатьох людей цікавить, що 
зручніше і хто перемагає, а
+не суперечки про те, що чесно, а що ні. Хіба 
ви не могли б отримати більше
+підтримки з їхнього боку при іншому підх
оді?</a></li>
 
 </ul>
 
 <dl>
 
-<dt id="why">Чому ви називаєте її &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, а 
не &ldquo;Linux&rdquo;?
-<span class="anchor-reference-id"><a href="#чому">#чому</a></span></dt>
+<dt id="why">Чому ви називаєте систему, якою ми 
користуємося, GNU/Linux, а не Linux?
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#why">#why</a>)</span></dt>
 
 <dd>Більшість дистрибутивів операційних 
систем, заснованих на Linux як на ядрі,
 є в основі своїй модифікованими версіями 
операційної системи GNU. Ми
@@ -300,6 +281,14 @@
 важливість цих ідеалів</a>.</p>
 </dd>
 
+<dt id="what">Який насправді зв'язок між GNU та Linux? 
<span class="anchor-reference-id">
+(<a href="#what">#what</a>)</span></dt>
+
+<dd>Операційна система GNU та ядро під назва 
Linux&nbsp;&mdash; окремі проекти
+програм, які доповнюють один одного. Як 
правило, вони запаковуються в <a
+href="/distros/distros.html">дистрибутив GNU/Linux</a> та 
застосовуються
+разом.</dd>
+
 <dt id="howerror">Як вийшло, що більшість людей 
називає цю систему &ldquo;Linux&rdquo;?<span
 class="anchor-reference-id"><a href="#howerror">#howerror</a></span></dt>
 
@@ -863,9 +852,13 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#whyorder">#whyorder</a>)</span></dt>
 
 <dd>
+<p>
 Згадувати головну складову першої&nbsp;&mdash; 
це правильно і
 коректно. Внесок GNU в систему не тільки 
більше, ніж Linux, і був проведений
-раніше, ніж Linux. Насправді все це рух почали 
ми.
+раніше, ніж Linux. Насправді все це рух почали 
ми.</p>
+<p>
+Крім того, назва &ldquo;GNU/Linux&rdquo; відображає 
той факт, що Linux
+становить найнижчий рівень, а GNU заповнює 
технічно вищі рівіи.</p>
 <p>
 Однак, якщо ви віддаєте перевагу називати 
систему &ldquo;Linux/GNU&rdquo;,
 це набагато краще, ніж те, що люди зазвичай 
роблять&nbsp;&mdash; вони
@@ -1583,8 +1576,8 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016
-Фонд вільного програмного забезпечення, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016,
+2017 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
@@ -1601,7 +1594,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/09/15 09:01:33 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html    4 Sep 2017 11:03:00 -0000       
1.6
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html    10 Dec 2017 13:58:51 -0000      
1.7
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-03-10" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Користувачі GNU, які ніколи не чули про 
GNU - Проект GNU - Фонд вільного
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Користувачі GNU, які ніколи не чули про 
GNU</h2>
 
 <p><strong><a href="http://www.stallman.org/";>Річард 
Столмен</a></strong></p>
@@ -42,10 +36,11 @@
 <p>Людина, яка побачила вперше назву 
&ldquo;GNU&rdquo; у
 &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, не дізнається одразу, що воно 
є, але вона зробить
 крок до того, щоб дізнатися про це. 
Асоціація назви GNU з нашими цілями і
-свободи суспільної солідарності існує в 
умах сотень тисяч користувачів
-GNU/Linux, які про GNU знають. Вона існує на <a 
href="/">gnu.org</a> та
-Вікіпедії. Вона існує у Всесвітній 
павутині; якщо користувачі стануть шукати
-GNU, вони знайдуть ідеї, на яких стоїть GNU.</p>
+свободи суспільної солідарності існує в 
головах сотень тисяч користувачів
+GNU/Linux, які про GNU знають. Вона існує на <a
+href="/home.html">gnu.org</a>  та Вікіпедії. Вона існує у 
Всесвітній
+павутині; якщо користувачі стануть шукати 
GNU, вони знайдуть ідеї, на яких
+базується GNU.</p>
 
 <p>Якщо вони не шукають цього, вони все одно 
можуть зустрітися з цим. Гасла
 &ldquo;<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> 
відкритого
@@ -121,8 +116,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Фонд вільного 
програмного
-забезпечення, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Фонд 
вільного
+програмного забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
@@ -139,7 +134,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/09/04 11:03:00 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.uk-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/about-gnu.uk-en.html 12 Apr 2014 13:53:29 -0000      1.4
+++ gnu/po/about-gnu.uk-en.html 10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.5
@@ -6,6 +6,12 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>About the GNU Operating System</h2>
 
+<blockquote>
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; it is pronounced as <a href="/gnu/pronunciation.html">
+one syllable with a hard g</a>.</p>
+</blockquote>
+
 <p>[<a href="/gnu/gnu.html">Other historical and general articles about
 GNU.</a>]</p>
 
@@ -92,7 +98,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -107,18 +113,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:53:29 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/about-gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/about-gnu.uk.po      10 Dec 2017 13:54:12 -0000      1.10
+++ gnu/po/about-gnu.uk.po      10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.11
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -36,9 +35,8 @@
 "syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
 "Назва &ldquo;GNU&rdquo; це рекурсивне скорочення 
для &ldquo;GNU's Not Unix!"
-"&rdquo; (Гну не Юнікс). Вона вимовляється як <a"
-" href=\"/gnu/pronunciation.html\"> один склад "
-"із українським ґ</a>."
+"&rdquo; (Гну не Юнікс). Вона вимовляється як <a 
href=\"/gnu/pronunciation."
+"html\"> один склад із українським ґ</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -201,25 +199,19 @@
 "про координування і додавання перекладу 
цієї статті."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2014, 2017 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gnu/po/gnu-history.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-history.uk-en.html       12 Apr 2014 13:53:30 -0000      1.2
+++ gnu/po/gnu-history.uk-en.html       10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>Overview of the GNU System
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free 
Software Foundation, History" />
@@ -10,6 +10,8 @@
 <p>
 The GNU operating system is a complete free software system,
 upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+It is pronounced as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a
+hard g</a>.
 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> made the
 <a href="/gnu/initial-announcement.html">Initial Announcement</a> of
 the GNU Project in September 1983.  A longer version called
@@ -83,7 +85,7 @@
 Combining Linux with the almost-complete GNU system resulted in a
 complete operating system: the GNU/Linux system.  Estimates are that
 tens of millions of people now use GNU/Linux systems, typically
-via <a href="/distros">GNU/Linux distributions</a>.  The principal
+via <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux distributions</a>.  The principal
 version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;;
 free software activists now maintain a modified free version of Linux,
 called <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";>
@@ -146,7 +148,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -162,17 +164,17 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2009, 2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:53:30 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-history.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-history.uk.po    10 Dec 2017 13:54:12 -0000      1.7
+++ gnu/po/gnu-history.uk.po    10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.8
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -35,15 +34,6 @@
 msgstr "Огляд системи GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
-#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
-#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
-#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
-#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
-#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
-#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
 "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
@@ -57,15 +47,14 @@
 msgstr ""
 "Операційна система GNU&nbsp;&mdash; це повністю 
вільна програмна система, "
 "сумісна знизу вгору з Unix. GNU означає 
&ldquo;GNU&nbsp;&mdash; це не "
-"Unix&rdquo;<a href=\"#ft1\">[1]</a>. Вона вимовляється як 
<a"
-" href=\"/gnu/pronunciation.html\"> один склад "
-"із українським ґ</a>. <a href=\"http://www.stallman.org/";
-"\">Річард Столмен</a> зробив <a 
href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-"\">&ldquo;Первісне оголошення&rdquo;</a> про 
проект GNU у вересні 1983&nbsp;"
-"року. Довша версія під назвою <a 
href=\"/gnu/manifesto.html\">&ldquo;"
-"Маніфест GNU&rdquo;</a> була опублікована у 
березні 1985&nbsp;року. Вона "
-"була перекладена на кілька <a 
href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
-"\">інших мов</a>."
+"Unix&rdquo;<a href=\"#ft1\">[1]</a>. Вона вимовляється як 
<a href=\"/gnu/"
+"pronunciation.html\"> один склад із українським ґ</a>. 
<a href=\"http://www.";
+"stallman.org/\">Річард Столмен</a> зробив <a 
href=\"/gnu/initial-"
+"announcement.html\">&ldquo;Первісне оголошення&rdquo;</a> 
про проект GNU у "
+"вересні 1983&nbsp;року. Довша версія під 
назвою <a href=\"/gnu/manifesto.html"
+"\">&ldquo;Маніфест GNU&rdquo;</a> була опублікована 
у березні 1985&nbsp;"
+"року. Вона була перекладена на кілька <a 
href=\"/gnu/manifesto."
+"html#translations\">інших мов</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -184,17 +173,6 @@
 "підтримку розробки GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "By 1990 we had either found or written all the major components except "
-#| "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
-#| "Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992.  Combining Linux "
-#| "with the almost-complete GNU system resulted in a complete operating "
-#| "system: the GNU/Linux system.  Estimates are that tens of millions of "
-#| "people now use GNU/Linux systems, typically via <a href=\"/distros\">GNU/"
-#| "Linux distributions</a>.  The principal version of Linux now contains non-"
-#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;; free software activists now maintain a "
-#| "modified free version of Linux, called <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-#| "project/linux\"> Linux-libre</a>."
 msgid ""
 "By 1990 we had either found or written all the major components except "
 "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -212,13 +190,12 @@
 "ядро, схоже з Unix, яке стало вільною 
програмою в 1992 р.&nbsp;році. "
 "Об'єднання Linux з майже закінченою системою 
GNU дало повну операційну "
 "систему: систему GNU/Linux. За оцінками 
десятки мільйонів людей зараз "
-"використовують системи GNU/Linux, зазвичай у 
вигляді <a"
-" href=\"/distros/distros.html\"> "
-"дистрибутивів GNU/Linux</a>. Основна версія Linux 
містить "
+"використовують системи GNU/Linux, зазвичай у 
вигляді <a href=\"/distros/"
+"distros.html\"> дистрибутивів GNU/Linux</a>. Основна 
версія Linux містить "
 "зараз &ldquo;ляпки&raquo; з невільними 
програмами для пристроїв; активісти "
-"вільного програмного забезпечення наразі 
підтримують вільну змінену "
-"версію Linux під назвою <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> "
-"Linux-libre</a>."
+"вільного програмного забезпечення наразі 
підтримують вільну змінену версію "
+"Linux під назвою <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> 
Linux-"
+"libre</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -317,9 +294,6 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
-#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
@@ -328,19 +302,14 @@
 "2012, 2014, 2017 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -353,4 +322,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-linux-faq.uk-en.html     29 Nov 2016 05:58:18 -0000      1.4
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.uk-en.html     10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.5
@@ -21,206 +21,208 @@
 
 <ul>
 
-<li><a href="#why" id="TOCwhy">Why do you call it GNU/Linux and not 
Linux?</a></li>
+<li><a href="#why">Why do you call the system we use GNU/Linux and not 
Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#whycare" id="TOCwhycare">Why is the name important?</a></li>
+<li><a href="#whycare">Why is the name important?</a></li>
 
-<li><a href="#howerror" id="TOChowerror">How did it come about that most
+<li><a href="#what">What is the real relationship between GNU and 
Linux</a></li>
+
+<li><a href="#howerror">How did it come about that most
     people call the system &ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#always" id="TOCalways">Should we always say
+<li><a href="#always">Should we always say
 &ldquo;GNU/Linux&rdquo; instead of &ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#linuxalone" id="TOClinuxalone">Would Linux have achieved
+<li><a href="#linuxalone">Would Linux have achieved
     the same success if there had been no GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#divide" id="TOCdivide">Wouldn't it be better for the
+<li><a href="#divide">Wouldn't it be better for the
     community if you did not divide people with this request?</a></li>
 
-<li><a href="#freespeech" id="TOCfreespeech">Doesn't the GNU project
+<li><a href="#freespeech">Doesn't the GNU project
     support an individual's free speech rights to call the system by
     any name that individual chooses?</a></li>
 
-<li><a href="#everyoneknows" id="TOCeveryoneknows">Since everyone
+<li><a href="#everyoneknows">Since everyone
     knows the role of GNU in developing the system, doesn't the
     &ldquo;GNU/&rdquo; in the name go without saying?</a></li>
 
-<li><a href="#everyoneknows2" id="TOCeveryoneknows2">Since I know the role of
+<li><a href="#everyoneknows2">Since I know the role of
     GNU in this system, why does it matter what name I use?</a></li>
 
-<li><a href="#windows" id="TOCwindows">Isn't shortening
+<li><a href="#windows">Isn't shortening
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo; to &ldquo;Linux&rdquo; just like
     shortening &ldquo;Microsoft Windows&rdquo; to
     &ldquo;Windows&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#tools" id="TOCtools">Isn't GNU a collection of programming
+<li><a href="#tools">Isn't GNU a collection of programming
     tools that were included in Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#osvskernel" id="TOCosvskernel">What is the difference between an 
operating
+<li><a href="#osvskernel">What is the difference between an operating
     system and a kernel?</a></li>
 
-<li><a href="#house" id="TOChouse">The kernel of a system is like the 
foundation
+<li><a href="#house">The kernel of a system is like the foundation
     of a house.  How can a house be almost complete when it doesn't have a
     foundation?</a></li>
 
-<li><a href="#brain" id="TOCbrain">Isn't the kernel the brain of the
+<li><a href="#brain">Isn't the kernel the brain of the
     system?</a></li>
 
-<li><a href="#kernelmost" id="TOCkernelmost">Isn't writing the kernel
+<li><a href="#kernelmost">Isn't writing the kernel
     most of the work in an operating system?</a></li>
 
-<li><a href="#notinstallable" id="TOCnotinstallable">How can GNU be an
+<li><a href="#notinstallable">How can GNU be an
     operating system, if I can't get something called &ldquo;GNU&rdquo;
     and install it?</a></li>
 
-<li><a href="#afterkernel" id="TOCafterkernel">We're calling the whole
+<li><a href="#afterkernel">We're calling the whole
     system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to name an
     operating system after a kernel?</a></li>
 
-<li><a href="#feel" id="TOCfeel">Can another system have &ldquo;the
+<li><a href="#feel">Can another system have &ldquo;the
     feel of Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#long" id="TOClong">The problem with
+<li><a href="#long">The problem with
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.  How about
     recommending a shorter name?</a></li>
 
-<li><a href="#long1" id="TOClong1">How about calling the system
+<li><a href="#long1">How about calling the system
     &ldquo;GliNUx&rdquo; (instead of &ldquo;GNU/Linux&rdquo;)?</a></li>
 
-<li><a href="#long2" id="TOClong2">The problem with
+<li><a href="#long2">The problem with
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.  Why should
     I go to the trouble of saying &ldquo;GNU/&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#long3" id="TOClong3">Unfortunately,
+<li><a href="#long3">Unfortunately,
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is five syllables. People won't use such a
     long term. Shouldn't you find a shorter one?</a></li>
 
-<li><a href="#justgnu" id="TOCjustgnu">Since Linux is a secondary
+<li><a href="#justgnu">Since Linux is a secondary
     contribution, would it be false to the facts to call the system
     simply &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#trademarkfee" id="TOCtrademarkfee">I would have to pay a
+<li><a href="#trademarkfee">I would have to pay a
     fee if I use &ldquo;Linux&rdquo; in the name of a product, and
     that would also apply if I say &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.  Is it
     wrong if I use &ldquo;GNU&rdquo; without &ldquo;Linux&rdquo;, to
     save the fee?</a></li>
 
-<li><a href="#many" id="TOCmany">Many other projects contributed to the
+<li><a href="#many">Many other projects contributed to the
     system as it is today; it includes TeX, X11, Apache, Perl, and many
     more programs.  Don't your arguments imply we have to give them
     credit too?  (But that would lead to a name so long it is
     absurd.)</a></li>
 
-<li><a href="#others" id="TOCothers">Many other projects contributed to
+<li><a href="#others">Many other projects contributed to
     the system as it is today, but they don't insist on calling it
     XYZ/Linux.  Why should we treat GNU specially?</a></li>
 
-<li><a href="#allsmall" id="TOCallsmall">GNU is a small fraction of the system
+<li><a href="#allsmall">GNU is a small fraction of the system
     nowadays, so why should we mention it?</a></li>
 
-<li><a href="#manycompanies" id="TOCmanycompanies">Many companies
+<li><a href="#manycompanies">Many companies
     contributed to the system as it is today; doesn't that mean
     we ought to call it GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#whyslash" id="TOCwhyslash">Why do you write
+<li><a href="#whyslash">Why do you write
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo; instead of &ldquo;GNU
     Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#whyorder" id="TOCwhyorder">Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo;
+<li><a href="#whyorder">Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo;
 rather than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#distronames0" id="TOCdistronames0">My distro's developers call it
+<li><a href="#distronames0">My distro's developers call it
     &ldquo;Foobar Linux&rdquo;, but that doesn't say anything about
     what the system consists of.  Why shouldn't they call it whatever
     they like?</a></li>
 
-<li><a href="#distronames" id="TOCdistronames">My distro is called
+<li><a href="#distronames">My distro is called
     &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; doesn't that show it's really
     Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#distronames1" id="TOCdistronames1">My distro's official
+<li><a href="#distronames1">My distro's official
     name is &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; isn't it wrong to call the
     distro anything but &ldquo;Foobar Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#companies" id="TOCcompanies">Wouldn't it be more
+<li><a href="#companies">Wouldn't it be more
     effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and IBM to
     call their distributions &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather than
     asking individuals?</a></li>
 
-<li><a href="#reserve" id="TOCreserve">Wouldn't it be better to
+<li><a href="#reserve">Wouldn't it be better to
     reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for distributions that
     are purely free software?  After all, that is the ideal of
     GNU.</a></li>
 
-<li><a href="#gnudist" id="TOCgnudist">Why not make a GNU distribution of
+<li><a href="#gnudist">Why not make a GNU distribution of
     Linux (sic) and call that GNU/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#linuxgnu" id="TOClinuxgnu">Why not just say &ldquo;Linux
+<li><a href="#linuxgnu">Why not just say &ldquo;Linux
     is the GNU kernel&rdquo; and release some existing version of
     GNU/Linux under the name &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#condemn" id="TOCcondemn">Did the GNU Project condemn and
+<li><a href="#condemn">Did the GNU Project condemn and
     oppose use of Linux in the early days?</a></li>
 
-<li><a href="#wait" id="TOCwait">Why did you wait so long before
+<li><a href="#wait">Why did you wait so long before
     asking people to use the name GNU/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#allgpled" id="TOCallgpled">Should the GNU/[name] convention
+<li><a href="#allgpled">Should the GNU/[name] convention
     be applied to all programs that are GPL'ed?</a></li>
 
-<li><a href="#unix" id="TOCunix">Since much of GNU comes from Unix,
+<li><a href="#unix">Since much of GNU comes from Unix,
     shouldn't GNU give credit to Unix by using &ldquo;Unix&rdquo; in
     its name?</a></li>
 
-<li><a href="#bsd" id="TOCbsd">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo;
+<li><a href="#bsd">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo;
 too?</a></li>
 
-<li><a href="#othersys" id="TOCothersys">If I install the GNU tools on
+<li><a href="#othersys">If I install the GNU tools on
     Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system?</a></li>
 
-<li><a href="#justlinux" id="TOCjustlinux">Can't Linux be used without
+<li><a href="#justlinux">Can't Linux be used without
 GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#howmuch" id="TOChowmuch">How much of the GNU system
+<li><a href="#howmuch">How much of the GNU system
 is needed for the system to be GNU/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#linuxsyswithoutgnu" id="TOClinuxsyswithoutgnu">Are there 
complete Linux systems [sic] without GNU?</a></li>
+<li><a href="#linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic] 
without GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#helplinus" id="TOChelplinus">Why not call the system
+<li><a href="#helplinus">Why not call the system
     &ldquo;Linux&rdquo; anyway, and strengthen Linus Torvalds' role as
     posterboy for our community?</a></li>
 
-<li><a href="#claimlinux" id="TOCclaimlinux">Isn't it wrong for us to label 
Linus
+<li><a href="#claimlinux">Isn't it wrong for us to label Linus
     Torvalds' work as GNU?</a></li>
 
-<li><a href="#linusagreed" id="TOClinusagreed">Does Linus Torvalds
+<li><a href="#linusagreed">Does Linus Torvalds
     agree that Linux is just the kernel?</a></li>
 
-<li><a href="#finishhurd" id="TOCfinishhurd">Why not finish
+<li><a href="#finishhurd">Why not finish
     the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole,
     and forget the question of what to call GNU/Linux?</a></li>
 
-<li><a href="#lost" id="TOClost">The battle is already
+<li><a href="#lost">The battle is already
     lost&mdash;society has made its decision and we can't change it,
     so why even think about it?</a></li>
 
-<li><a href="#whatgood" id="TOCwhatgood">Society has made its decision
+<li><a href="#whatgood">Society has made its decision
     and we can't change it, so what good does it do if I say
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#explain" id="TOCexplain">Wouldn't it be better to call
+<li><a href="#explain">Wouldn't it be better to call
     the system &ldquo;Linux&rdquo; and teach people its real origin
     with a ten-minute explanation?</a></li>
 
-<li><a href="#treatment" id="TOCtreatment">Some people laugh at you when
+<li><a href="#treatment">Some people laugh at you when
     you ask them to call the system GNU/Linux.  Why do you subject yourself
     to this treatment?</a></li>
 
-<li><a href="#alienate" id="TOCalienate">Some people condemn you when you
+<li><a href="#alienate">Some people condemn you when you
     ask them to call the system GNU/Linux.  Don't you lose by
     alienating them?</a></li>
 
-<li><a href="#rename" id="TOCrename">Whatever you contributed,
+<li><a href="#rename">Whatever you contributed,
     is it legitimate to rename the operating system?</a></li>
 
 <li><a href="#force">Isn't it wrong to force people to call
@@ -229,29 +231,29 @@
 <li><a href="#whynotsue">Why not sue people who call
     the whole system &ldquo;Linux&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#BSDlicense" id="TOCBSDlicense">Since you objected to the original
+<li><a href="#BSDlicense">Since you objected to the original
     BSD license's advertising requirement to give credit to the University of
     California, isn't it hypocritical to demand credit for the GNU 
project?</a></li>
 
-<li><a href="#require" id="TOCrequire">Shouldn't you put something in
+<li><a href="#require">Shouldn't you put something in
     the GNU GPL to require people to call the system
     &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
 
-<li><a href="#deserve" id="TOCdeserve">Since you failed to put
+<li><a href="#deserve">Since you failed to put
     something in the GNU GPL to require people to call the system
     &ldquo;GNU&rdquo;, you deserve what happened; why are you
     complaining now?</a></li>
 
-<li><a href="#contradict" id="TOCcontradict">Wouldn't you be better off
+<li><a href="#contradict">Wouldn't you be better off
     not contradicting what so many people believe?</a></li>
 
-<li><a href="#somanyright" id="TOCsomanyright">Since many people call it
+<li><a href="#somanyright">Since many people call it
     &ldquo;Linux&rdquo;, doesn't that make it right?</a></li>
 
-<li><a href="#knownname" id="TOCknownname">Isn't it better to call the
+<li><a href="#knownname">Isn't it better to call the
     system by the name most users already know?</a></li>
 
-<li><a href="#winning" id="TOCwinning">Many people care about what's 
convenient or
+<li><a href="#winning">Many people care about what's convenient or
     who's winning, not about arguments of right or wrong.  Couldn't you
     get more of their support by a different road?</a></li>
 
@@ -259,7 +261,7 @@
 
 <dl>
 
-<dt id="why">Why do you call it GNU/Linux and not
+<dt id="why">Why do you call the system we use GNU/Linux and not
     Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#why">#why</a>)</span></dt>
 
 <dd>Most operating system distributions based on Linux as kernel are
@@ -294,6 +296,13 @@
 practical importance of these ideals</a>.</p>
 </dd>
 
+<dt id="what">What is the real relationship between GNU and Linux? <span 
class="anchor-reference-id">(<a href="#what">#what</a>)</span></dt>
+
+<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+software projects that do complementary jobs.  Typically they are
+packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux distribution</a>, and 
used
+together.</dd>
+
 <dt id="howerror">How did it come about that most
     people call the system &ldquo;Linux&rdquo;? <span 
class="anchor-reference-id">(<a href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
 
@@ -843,9 +852,13 @@
 than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#whyorder">#whyorder</a>)</span></dt>
 
 <dd>
+<p>
 It is right and proper to mention the principal contribution first.
 The GNU contribution to the system is not only bigger than Linux and
-prior to Linux, we actually started the whole activity.
+prior to Linux, we actually started the whole activity.</p>
+<p>
+In addition, &ldquo;GNU/Linux&rdquo; fits the fact that Linux is the
+lowest level of the system and GNU fills technically higher levels.</p>
 <p>
 However, if you prefer to call the system &ldquo;Linux/GNU&rdquo;, that is a 
lot
 better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and
@@ -1534,7 +1547,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1545,7 +1558,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/29 05:58:18 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po  10 Dec 2017 13:54:12 -0000      1.33
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po  10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.34
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-21 02:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -53,20 +52,18 @@
 "вони задають багато питань. Ось 
найпоширеніші з них і наші відповіді на них
:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid "<a href=\"#why\">Why do you call it GNU/Linux and not Linux?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#why\">Чому ви називаєте систему, якою 
ми користуємося, GNU/Linux,"
-" а не Linux?</a>"
+"<a href=\"#why\">Чому ви називаєте систему, якою 
ми користуємося, GNU/Linux, "
+"а не Linux?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"#whycare\">Why is the name important?</a>"
 msgstr "<a href=\"#whycare\">Чому назва важлива?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid "<a href=\"#why\">Why do you call it GNU/Linux and not Linux?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#what\">What is the real relationship between GNU and Linux</a>"
 msgstr "<a href=\"#what\">Який насправді зв'язок між GNU 
та Linux?</a>"
@@ -603,9 +600,6 @@
 "підтримки з їхнього боку при іншому підх
оді?</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 msgid ""
 "Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -685,15 +679,12 @@
 "цих ідеалів</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 msgid ""
 "What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Який насправді зв'язок між GNU та Linux? <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
+"Який насправді зв'язок між GNU та Linux? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -701,10 +692,10 @@
 "that do complementary jobs.  Typically they are packaged in a <a href=\"/"
 "distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
 msgstr ""
-"Операційна система GNU та ядро під назва 
Linux&nbsp;&mdash; окремі "
-"проекти програм, які доповнюють один 
одного. Як правило, вони "
-"запаковуються в <a 
href=\"/distros/distros.html\">дистрибутив GNU/Linux</a> "
-"та застосовуються разом."
+"Операційна система GNU та ядро під назва 
Linux&nbsp;&mdash; окремі проекти "
+"програм, які доповнюють один одного. Як 
правило, вони запаковуються в <a "
+"href=\"/distros/distros.html\">дистрибутив GNU/Linux</a> та 
застосовуються "
+"разом."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3307,9 +3298,6 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
-#| "2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
 "2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk-en.html      2 Jul 2015 09:28:00 
-0000       1.2
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk-en.html      10 Dec 2017 13:58:51 
-0000      1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
@@ -29,11 +29,11 @@
 possible to use a computer and have freedom.</p>
 
 <p>A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in
-&ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, has
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, but has
 come one step closer to finding out.  The association between the name
 GNU and our goals of freedom and social solidarity exists in the minds
 of hundreds of thousands of GNU/Linux users that do know about GNU.
-It exists in <a href="http://www.gnu.org";>gnu.org</a> and in
+It exists in <a href="/home.html">gnu.org</a> and in
 Wikipedia.  It exists around the web; if these users search for GNU,
 they will find the ideas GNU stands for.</p>
 
@@ -103,7 +103,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -113,7 +113,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/07/02 09:28:00 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po   10 Dec 2017 13:54:12 -0000      
1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po   10 Dec 2017 13:58:51 -0000      
1.11
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-03-10 13:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -77,15 +76,6 @@
 "створення можливості користуватися 
комп'ютером, володіючи свободою."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;"
-#| "GNU/Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, has come one "
-#| "step closer to finding out.  The association between the name GNU and our "
-#| "goals of freedom and social solidarity exists in the minds of hundreds of "
-#| "thousands of GNU/Linux users that do know about GNU.  It exists in <a "
-#| "href=\"http://www.gnu.org\";>gnu.org</a> and in Wikipedia.  It exists "
-#| "around the web; if these users search for GNU, they will find the ideas "
-#| "GNU stands for."
 msgid ""
 "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo; won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -99,10 +89,9 @@
 "Linux&rdquo;, не дізнається одразу, що воно є, 
але вона зробить крок до "
 "того, щоб дізнатися про це. Асоціація 
назви GNU з нашими цілями і свободи "
 "суспільної солідарності існує в головах 
сотень тисяч користувачів GNU/Linux, "
-"які про GNU знають. Вона існує на <a 
href=\"/home.html\">gnu.org</a>  та"
-" Вікіпедії. "
-"Вона існує у Всесвітній павутині; якщо 
користувачі стануть шукати GNU, вони "
-"знайдуть ідеї, на яких базується GNU."
+"які про GNU знають. Вона існує на <a 
href=\"/home.html\">gnu.org</a>  та "
+"Вікіпедії. Вона існує у Всесвітній 
павутині; якщо користувачі стануть шукати "
+"GNU, вони знайдуть ідеї, на яких базується 
GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -189,15 +178,12 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Фонд вільного 
програмного "
-"забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017 Фонд вільного 
"
+"програмного забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/exceptions.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/exceptions.uk.html 3 Nov 2017 11:04:57 -0000       1.2
+++ licenses/exceptions.uk.html 10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.3
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/exceptions.uk.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/exceptions.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/exceptions.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/exceptions.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/exceptions.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/exceptions.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Винятки із ліцензій GNU - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/exceptions.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Винятки з ліцензій GNU</h2>
 
 <h3>Виняток сценарію пакету configure Autoconf</h3>
@@ -55,8 +49,8 @@
 
 <dl>
 <dt>Виняток сценарію пакету configure Autoconf</dt>
-<dd><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0.html"> Виняток 
сценарію configure
-пакету Autoconf 3.0</a></dd>
+<dd><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0.html">Виняток 
сценарію configure
+пакунку Autoconf версія 3.0</a></dd>
 
 <dt>Виняток для бібліотек часу виконання 
GCC</dt>
 <dd><a href="/licenses/gcc-exception-3.1.html"> Виняток 
бібліотеки часу
@@ -110,7 +104,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -124,13 +118,13 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014 Фонд вільного 
програмного забезпечення,
-Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014, 2017 Фонд вільного 
програмного
+забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
-авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 
Міжнародна</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -142,7 +136,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/11/03 11:04:57 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-assign.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.uk.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/why-assign.uk.html 30 Sep 2017 01:29:44 -0000      1.2
+++ licenses/why-assign.uk.html 10 Dec 2017 13:58:51 -0000      1.3
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/why-assign.uk.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/why-assign.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/why-assign.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/why-assign.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-08-01" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-assign.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-assign.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Чому ФВПЗ збирає авторські права 
розробників - Проект GNU - Фонд вільного
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Чому ФВПЗ збирає авторські права 
розробників</h2>
 
 <p>
@@ -29,8 +23,9 @@
 авторські права, а також відповідальність 
за охорону GPL на собі. Якщо вони
 роблять його пакетом з авторськими 
правами, переданими ФВПЗ, то ФВПЗ запитує
 передачу авторських прав на подальші 
внески в цей пакет, і ця сторінка
-пояснює чому.]</p></blockquote>
-
+пояснює чому. <a
+href="https://www.fsf.org/bulletin/2014/spring/copyright-assignment-at-the-fsf";>Додаткове
+пояснення</a>.]</p></blockquote>
 
 <p>
 У рамках авторського права США, під 
юрисдикцією якого через історичні
@@ -93,13 +88,13 @@
 перекладу&rdquo;</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014 Фонд вільного 
програмного
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014, 2017 Фонд вільного 
програмного
 забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
-авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 
Міжнародна</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -111,7 +106,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/09/30 01:29:44 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html       3 Nov 2017 11:04:57 -0000       
1.7
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0.uk.html       10 Dec 2017 13:58:51 -0000      
1.8
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Загальна громадська ліцензія GNU 2.0 - 
Проект GNU - Фонд вільного
@@ -15,7 +10,6 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Загальна громадська ліцензія GNU, версія 
2</h2>
 
 <ul>
@@ -27,9 +21,11 @@
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">Питання і 
відповіді про
 GPL в.2</a></li>
   <li>Загальна громадська ліцензія GNU версія 
2 (GPLv2) у інших форматах: <a
-href="gpl-2.0.txt">простий текст</a>, <a 
href="gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
-href="gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a href="gpl-2.0-standalone.html">окремий
-HTML</a>, <a href="gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt">простий текст</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">окремий HTML</a>, 
<a
+href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md">Markdown</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt">ODF</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf">RTF</a></li>
@@ -106,7 +102,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/11/03 11:04:57 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html      3 Nov 2017 11:04:57 -0000       
1.4
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html      10 Dec 2017 13:58:51 -0000      
1.5
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-04" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Менша загальна громадська ліцензія GNU 
2.1 - Проект GNU - Фонд вільного
@@ -15,7 +10,6 @@
 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Менша загальна громадська ліцензія GNU, 
версія 2.1</h2>
 
 <ul>
@@ -27,9 +21,10 @@
   <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">Переклади
 LGPLv2.1</a></li>
   <li>Менша загальна громадська ліцензія GNU 
GPL версії 2.1 (LGPLv2.1) у інших
-форматах:  <a href="lgpl-2.1.txt">простий текст</a>, <a
-href="lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a 
href="lgpl-2.1-standalone.html">окремий
-HTML</a>, <a href="lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, <a
+форматах:  <a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.txt">простий текст</a>,
+<a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html">окремий 
HTML</a>, <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.md">Markdown</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt">ODF</a>, <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf">RTF</a> та <a
@@ -122,7 +117,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/11/03 11:04:57 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html 18 Nov 2016 07:32:39 -0000      
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk-en.html 10 Dec 2017 13:58:52 -0000      
1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>GNU General Public License v2.0 - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="gpl-2.0.rdf" /> 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.translist" -->
@@ -15,10 +15,11 @@
   <li><a href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html">GPLv2 Frequently Asked
     Questions</a></li>
   <li>The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a
-    href="gpl-2.0.txt">plain text</a>, <a href="gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
-    href="gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a 
-    href="gpl-2.0-standalone.html">standalone HTML</a>,  <a 
-    href="gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt">plain text</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.texi">Texinfo</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.tex">LaTeX</a>, <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html">standalone HTML</a>, 
 <a 
+    href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.dbk">Docbook</a>, <a 
     href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md">Markdown</a>,  <a 
     href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt">ODF</a>, <a 
     href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf">RTF</a></li>
@@ -83,7 +84,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:39 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:52 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po      10 Dec 2017 13:54:12 -0000      
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.uk.po      10 Dec 2017 13:58:52 -0000      
1.9
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-04 10:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -60,14 +59,6 @@
 "GPL в.2</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a "
-#| "href=\"gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"gpl-2.0.texi\">Texinfo</"
-#| "a>, <a href=\"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"gpl-2.0-standalone.html"
-#| "\">standalone HTML</a>, <a href=\"gpl-2.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/old-licenses/gpl-2.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-"
-#| "licenses/gpl-2.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
-#| "rtf\">RTF</a>"
 msgid ""
 "The GNU General Public License version 2 (GPLv2) in other formats: <a href="
 "\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\">plain text</a>, <a href=\"/licenses/"
@@ -79,13 +70,13 @@
 "old-licenses/gpl-2.0.rtf\">RTF</a>"
 msgstr ""
 "Загальна громадська ліцензія GNU версія 2 
(GPLv2) у інших форматах: <a href="
-"\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\">простий текст</a>, <a 
href=\"/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
-"gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone."
-"html\">окремий HTML</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.dbk"
-"\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md\">Markdown</a>, "
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/"
-"old-licenses/gpl-2.0.rtf\">RTF</a>"
+"\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\">простий текст</a>, <a 
href=\"/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/gpl-2.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-"
+"standalone.html\">окремий HTML</a>, <a 
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
+"dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.md\">Markdown</"
+"a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0.rtf\">RTF</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Table of Contents"
@@ -173,4 +164,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html        18 Nov 2016 07:32:39 
-0000      1.3
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk-en.html        10 Dec 2017 13:58:52 
-0000      1.4
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>GNU Lesser General Public License v2.1 - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml" href="lgpl-2.1.rdf" /> 
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.translist" -->
@@ -16,10 +16,10 @@
   <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">Translations
     of LGPLv2.1</a></li>
   <li>The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other
-    formats: <a href="lgpl-2.1.txt">plain text</a>, <a
-    href="lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
-    href="lgpl-2.1-standalone.html">standalone HTML</a>, <a
-    href="lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, 
+    formats: <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.txt">plain text</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.texi">Texinfo</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html">standalone 
HTML</a>, <a
+    href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.dbk">Docbook</a>, 
     <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.md">Markdown</a>, 
     <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt">ODF</a>, 
     <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf">RTF</a>, and
@@ -95,7 +95,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:39 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:52 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po     10 Dec 2017 13:54:12 -0000      
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.uk.po     10 Dec 2017 13:58:52 -0000      
1.9
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-04 10:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -61,14 +60,6 @@
 "LGPLv2.1</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other "
-#| "formats: <a href=\"lgpl-2.1.txt\">plain text</a>, <a href=\"lgpl-2.1.texi"
-#| "\">Texinfo</a>, <a href=\"lgpl-2.1-standalone.html\">standalone HTML</a>, "
-#| "<a href=\"lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
-#| "lgpl-2.1.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.odt"
-#| "\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf\">RTF</a>, and "
-#| "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex\">LaTeX</a>"
 msgid ""
 "The GNU Lesser General Public License version 2.1 (LGPLv2.1) in other "
 "formats: <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.txt\">plain text</a>, <a "
@@ -80,14 +71,13 @@
 "rtf\">RTF</a>, and <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex\">LaTeX</a>"
 msgstr ""
 "Менша загальна громадська ліцензія GNU GPL 
версії 2.1 (LGPLv2.1) у інших "
-"форматах:  <a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.txt\">простий текст</a>,"
-" <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/"
-"licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">окремий HTML</a>, <a "
-"href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/"
-"licenses/old-licenses/lgpl-2.1.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-"
-"licenses/lgpl-2.1.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1."
-"rtf\">RTF</a> та <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex\">LaTeX</a>"
+"форматах:  <a 
href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.txt\">простий текст</"
+"a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/lgpl-2.1-standalone.html\">окремий HTML</a>, <a 
href="
+"\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/lgpl-2.1.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/"
+"lgpl-2.1.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.rtf\">RTF</"
+"a> та <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.tex\">LaTeX</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -198,4 +188,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: licenses/po/exceptions.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/exceptions.uk-en.html   2 Aug 2014 07:37:31 -0000       1.1
+++ licenses/po/exceptions.uk-en.html   10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/exceptions.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -44,12 +44,12 @@
 
 <dl>
 <dt>Autoconf Configure Script Exception</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html";>Autoconf
+<dd><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0.html">Autoconf
     Configure Script Exception v3.0</a></dd>
 
 <dt>GCC Runtime Library Exception</dt>
-<dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html";>GCC RLE
-v3.1</a>, <a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html";>GCC
+<dd><a href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">GCC RLE
+v3.1</a>, <a href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">GCC
 RLE v3</a></dd>
 
 </dl>
@@ -89,7 +89,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -104,17 +104,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/08/02 07:37:31 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/exceptions.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/exceptions.uk.po        10 Dec 2017 13:54:12 -0000      1.4
+++ licenses/po/exceptions.uk.po        10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.5
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-04 10:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -103,21 +102,14 @@
 "ліцензії. У цих ситуаціях ви можете 
скористатися наступними посиланнями:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/licenses/autoconf-exception.html\">Autoconf Configure Script "
-#| "Exception</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">Autoconf Configure Script "
 "Exception v3.0</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">Виняток 
сценарію configure"
-" пакунку Autoconf версія 3.0</a>"
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">Виняток 
сценарію configure "
+"пакунку Autoconf версія 3.0</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html\";>GCC RLE "
-#| "v3.1</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html";
-#| "\">GCC RLE v3</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">GCC RLE v3.1</a>, <a href=\"/"
 "licenses/gcc-exception-3.0.html\">GCC RLE v3</a>"
@@ -180,27 +172,20 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009, 2013, 2014, 2017 Фонд вільного 
програмного"
-" забезпечення, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 2009, 2013, 2014, 2017 Фонд вільного 
програмного "
+"забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/why-assign.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/why-assign.uk-en.html   27 Aug 2014 14:30:15 -0000      1.1
+++ licenses/po/why-assign.uk-en.html   10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.83 -->
 <title>Why the FSF gets copyright assignments from contributors
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
@@ -18,8 +18,10 @@
 copyright as well as the responsibility for enforcing the GPL.  If
 they make it an FSF-copyrighted package, then the FSF asks for
 copyright assignments for further contributions, and this page
-explains why.]</p></blockquote>
-
+explains why.
+<a
+href="https://www.fsf.org/bulletin/2014/spring/copyright-assignment-at-the-fsf";>
+Additional pertinent explanation</a>.]</p></blockquote>
 
 <p>
 Under US copyright law, which is the law under which most free
@@ -71,17 +73,17 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/08/27 14:30:15 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/why-assign.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.uk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/why-assign.uk.po        10 Dec 2017 13:54:12 -0000      1.5
+++ licenses/po/why-assign.uk.po        10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.6
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-08-01 01:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -39,14 +38,6 @@
 "університету"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#| msgid ""
-#| "[Explanatory note added in Jan 2013: this point applies to the packages "
-#| "that are FSF-copyrighted.  When the developers of a program make it a GNU "
-#| "package, they can decide either to give the copyright to the FSF so it "
-#| "can enforce the GPL for the package, or else to keep the copyright as "
-#| "well as the responsibility for enforcing the GPL.  If they make it an FSF-"
-#| "copyrighted package, then the FSF asks for copyright assignments for "
-#| "further contributions, and this page explains why.]"
 msgid ""
 "[Explanatory note added in Jan 2013: this point applies to the packages that "
 "are FSF-copyrighted.  When the developers of a program make it a GNU "
@@ -65,9 +56,8 @@
 "авторські права, а також відповідальність 
за охорону GPL на собі. Якщо вони "
 "роблять його пакетом з авторськими 
правами, переданими ФВПЗ, то ФВПЗ запитує "
 "передачу авторських прав на подальші 
внески в цей пакет, і ця сторінка "
-"пояснює чому. <a href=\"https://www.fsf.org/";
-"bulletin/2014/spring/copyright-assignment-at-the-fsf\">Додаткове "
-"пояснення</a>.]"
+"пояснює чому. <a 
href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2014/spring/copyright-";
+"assignment-at-the-fsf\">Додаткове пояснення</a>.]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -157,8 +147,6 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
@@ -166,19 +154,14 @@
 "забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -191,4 +174,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: philosophy/gnutella.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.uk.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/gnutella.uk.html 15 Apr 2017 13:29:29 -0000      1.5
+++ philosophy/gnutella.uk.html 10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.6
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/gnutella.uk.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/gnutella.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gnutella.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/gnutella.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-02-14" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -13,7 +8,6 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Стосовно Gnutella</h2>
 
 <p>
@@ -50,8 +44,8 @@
 копіювання програм; музика в коло наших 
завдань не входить. Але етичні
 питання копіювання програм і копіювання 
музичних записів у чомусь
 подібні. Деякі статті зі списку на <a
-href="/philosophy/philosophy.html#Laws">сторінці 
філософії</a> застосовні до
-питань копіювання не одних тільки програм. 
Деякі <a
+href="/philosophy/essays-and-articles.html#Laws">сторінці 
філософії</a>
+застосовні до питань копіювання не одних 
тільки програм. Деякі <a
 href="/philosophy/third-party-ideas.html">статті інших 
людей</a>, на які ми
 посилаємося, теж мають відношення до 
музики.</p>
 
@@ -103,7 +97,7 @@
 перекладу&rdquo;</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016 Фонд вільного 
програмного
+<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017 Фонд вільного 
програмного
 забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
@@ -121,7 +115,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/04/15 13:29:29 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/gnutella.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.uk-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/gnutella.uk-en.html   18 Nov 2016 07:32:57 -0000      1.3
+++ philosophy/po/gnutella.uk-en.html   10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.4
@@ -45,7 +45,7 @@
 change software; music is outside our scope.  But there is a partial
 similarity in the ethical issues of copying software and copying
 recordings of music.  Some articles in the
-<a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">philosophy</a> directory
+<a href="/philosophy/essays-and-articles.html#Laws">philosophy</a> directory
 relate to the issue of copying for things other than software.  Some
 of the <a href="/philosophy/third-party-ideas.html">other 
 people's articles</a> we have links to are also relevant.</p>
@@ -86,7 +86,7 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:57 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/gnutella.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/gnutella.uk.po        10 Dec 2017 13:54:12 -0000      1.9
+++ philosophy/po/gnutella.uk.po        10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.10
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-14 13:25+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -87,15 +86,6 @@
 "протоколів</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
-#| "change software; music is outside our scope.  But there is a partial "
-#| "similarity in the ethical issues of copying software and copying "
-#| "recordings of music.  Some articles in the <a href=\"/philosophy/"
-#| "philosophy.html#Laws\">philosophy</a> directory relate to the issue of "
-#| "copying for things other than software.  Some of the <a href=\"/"
-#| "philosophy/third-party-ideas.html\">other people's articles</a> we have "
-#| "links to are also relevant."
 msgid ""
 "The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and "
 "change software; music is outside our scope.  But there is a partial "
@@ -108,9 +98,8 @@
 "Фонд вільного програмного забезпечення 
займається питаннями свободи зміни і "
 "копіювання програм; музика в коло наших 
завдань не входить. Але етичні "
 "питання копіювання програм і копіювання 
музичних записів у чомусь подібні. "
-"Деякі статті зі списку на <a 
href=\"/philosophy/essays-and-articles."
-"html#Laws\">сторінці філософії</a> застосовні до 
питань копіювання не одних"
-" тільки "
+"Деякі статті зі списку на <a 
href=\"/philosophy/essays-and-articles.html#Laws"
+"\">сторінці філософії</a> застосовні до 
питань копіювання не одних тільки "
 "програм. Деякі <a 
href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">статті інших "
 "людей</a>, на які ми посилаємося, теж мають 
відношення до музики."
 
@@ -176,8 +165,6 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
@@ -205,4 +192,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.293
retrieving revision 1.294
diff -u -b -r1.293 -r1.294
--- po/home.uk.po       10 Dec 2017 13:54:12 -0000      1.293
+++ po/home.uk.po       10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.294
@@ -14,9 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-16 20:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -290,20 +289,14 @@
 msgstr "Дійте!"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://saveournet.ca/\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 msgid ""
 "<strong>Support the efforts on net neutrality <a href=\"http://www.";
 "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
 "\">in the USA</a></strong>, and in your home country."
 msgstr ""
 "Підтримайте роботи з мережевої 
нейтральності <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Мережева нейтральність у 
Сполучених Штатах"
-" Америки\"> "
-"у США</a> та у себе вдома."
+"savetheinternet.com\" title=\"Мережева нейтральність у 
Сполучених Штатах "
+"Америки\"> у США</a> та у себе вдома."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -327,10 +320,6 @@
 "a></strong>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">and Europe</a>."
 msgid ""
 "Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org";
 "\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</"
@@ -369,9 +358,6 @@
 "strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#| "\">orgadoc</a>"
 msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>"
 
@@ -407,19 +393,16 @@
 "<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Recent GNU releases</a></"
 "strong>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Останні 
випуски GNU</"
-"a></strong>"
+"<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Останні 
випуски GNU</a></"
+"strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-#| "packages</a></small>"
 msgid ""
 "<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
 "packages</a></strong>"
 msgstr ""
-"<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Короткі описи усіх 
пакетів GNU</a><"
-"/strong>"
+"<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Короткі описи усіх 
пакетів GNU</a></"
+"strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "Today's random package&hellip;"
@@ -442,9 +425,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/for-windows.html\">Вільні програми 
для Windows</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-#| "Directory</a>."
 msgid "<a href=\"/software/for-ios.html\">Free Software for iOS</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/for-ios.html\">Вільні програми 
для iOS</a>"
 
@@ -454,10 +434,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations "
-#| "in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.";
-#| "org/\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
 msgid ""
 "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
 "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";

Index: server/08whatsnew.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.uk.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/08whatsnew.uk.html   11 Nov 2017 20:58:53 -0000      1.15
+++ server/08whatsnew.uk.html   10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.16
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/server/po/08whatsnew.uk.po">
- https://www.gnu.org/server/po/08whatsnew.uk.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/server/08whatsnew.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/server/po/08whatsnew.uk-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-09-12" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/server/08whatsnew.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/server/08whatsnew.en.html" -->
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -12,11 +7,10 @@
 
 <!--#include virtual="/server/po/08whatsnew.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
 <h2>Що нового у проекті і про проект GNU</h2>
 
-<p><a href="/events.tmp.html"><strong>Найближчі 
події</strong></a> | <a
-href="/keepingup.html"><strong>Ідіть в ногу з GNU/FSF</strong></a> 
| <a
+<p><a href="//fsf.org/events"><strong>Найближчі 
події</strong></a> | <a
+href="/keepingup.html"><strong>Ідіть в ногу з 
GNU/ФВПЗ</strong></a> | <a
 href="/press/press.html"><strong>Прес інформація</strong></a> і 
<a
 href="/press/press.html#releases"><strong>Релізи</strong></a></p><dl>
   <dt>23 Грудня 2008</dt>
@@ -148,8 +142,7 @@
   </li>
 </ul>
 
-
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
@@ -180,13 +173,12 @@
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2006, 2007, 2008, 2014, 2017 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
 
 <p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
-авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.
-</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk";> ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 
Міжнародна</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -195,11 +187,10 @@
 Підтримка українського перекладу: Євгеній 
Судир (address@hidden),
 Андрій Бандура (address@hidden)</div>
 
-
- <p><!-- timestamp start -->
+<p><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2017/11/11 20:58:53 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:52 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/body-include-2.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.uk.html,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- server/body-include-2.uk.html       16 Nov 2017 08:01:25 -0000      1.101
+++ server/body-include-2.uk.html       10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.102
@@ -2,14 +2,14 @@
 <!-- start of server/body-include-2 -->
 <div id="fundraiser">
 <p>
-Associate members power up the Free Software Foundation.  Help smash our
-goal of <b>700</b> new members or donate by December 31st!</p>
+Асоційовані члени &nbsp;&mdash; є джерелом росту 
ФВПЗ. Допоможіть нам взяти
+планку в <b>700</b> нових членів або 
пожертвуйте до 31 грудня!</p>
 <p class="contribute">
 <a class="donate"
 
href="http://my.fsf.org/donate?pk_campaign=2017_Fundraiser_Banner&amp;pk_kwd=Donate";>
-Donate</a> <a class="join"
+Пожертвуйте</a> <a class="join"
 
href="http://my.fsf.org/join?pk_campaign=2017_Fundraiser_Banner&amp;pk_kwd=Join";>
-Join</a>
+Приєднуйтесь</a>
 </p>
 <div style="clear:both"></div>
 <div class="progress">
@@ -27,7 +27,7 @@
 <div id="header">
 <div id="fsf-frame">
 <div id="fssbox">
-<p><a href="//www.fsf.org/fss">Free Software Supporter</a></p>
+<p><a href="http://www.fsf.org/fss";>Прихильник вільних 
програм</a></p>
 <form action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&amp;gid=31";
  method="post" class="header">
  <div>

Index: server/bottom-notes.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/bottom-notes.uk.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/bottom-notes.uk.html 15 Sep 2017 15:31:34 -0000      1.14
+++ server/bottom-notes.uk.html 10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.15
@@ -1,8 +1,8 @@
 
 <!-- start of server/bottom-notes.html -->
 <div id="bottom-notes" class="unprintable">
-<p><a href="//www.fsf.org/about/dmca-notice">Copyright Infringement
-Notification</a></p>
+<p><a href="//www.fsf.org/about/dmca-notice">>Повідомити про 
порушення
+авторських прав</a></p>
 <div id="generic">
 
 <!--#include virtual="/server/generic.uk.html" -->

Index: server/footer-text.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.uk.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/footer-text.uk.html  15 Sep 2017 15:31:35 -0000      1.21
+++ server/footer-text.uk.html  10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.22
@@ -5,8 +5,8 @@
 <hr class="no-display" />
 <div id="fsf-links">
  <ul>
-  <li><a href="//www.fsf.org/">FSF</a></li>
-  <li><a href="//directory.fsf.org">FREE&nbsp;SOFTWARE&nbsp;DIRECTORY</a></li>
+  <li><a href="//www.fsf.org/">ФВПЗ</a></li>
+  <li><a 
href="//directory.fsf.org">КАТАЛОГ&nbsp;ВІЛЬНИХ&nbsp;ПРОГР
АМ</a></li>
   <li><a href="https://h-node.org/";>ОБЛАДНАННЯ</a></li>
   <li><a href="/graphics/graphics.html">ЗОБРАЖЕННЯ&nbsp;GNU</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">ХТО&nbsp;ТАКІ&nbsp;GNU?</a></li>
@@ -25,14 +25,15 @@
 програм&rdquo;.</strong></p>
 </blockquote>
 
-<p>The <a href="//www.fsf.org">Free Software Foundation</a> is the principal
-organizational sponsor of the GNU Operating System.  <strong>Support GNU and
-the FSF</strong> by <a href="//shop.fsf.org/">buying manuals and gear</a>,
-<a href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";>
-<strong>joining the FSF</strong></a> as an associate member, or making a
-<strong>donation</strong>, either <a href="//donate.fsf.org/">directly to
-the FSF</a> or <a
-href="https://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via Flattr</a>.</p>
+<p><a href="//www.fsf.org">Фонд вільного програмного 
забезпечення</a> - це
+провідна організація, відповідальна за 
розробку операційної системи
+GNU. <strong>Підтримайте GNU і ФВПЗ</strong> <a
+href="//shop.fsf.org/">покупкою посібників і інших 
товарів</a>,  <a
+href="https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";>
+<strong>приєднанням до ФВПЗ</strong></a>  в якості 
члена-партнера  або
+<strong>пожертвуваннями</strong> <a 
href="//donate.fsf.org/">прямо у
+фонд</a> чи через <a
+href="https://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>Flattr</a>.</p>
 
 </div>
 

Index: server/po/08whatsnew.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/08whatsnew.uk-en.html     10 Apr 2014 20:39:19 -0000      1.2
+++ server/po/08whatsnew.uk-en.html     10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.3
@@ -4,7 +4,7 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>What's New in and about the GNU Project</h2>
 
-<p><a href="/events.tmp.html"><strong>Coming Events</strong></a>
+<p><a href="//fsf.org/events"><strong>Coming Events</strong></a>
                    | <a href="/keepingup.html"><strong>Keeping Up With 
GNU/FSF</strong></a>
                    | <a href="/press/press.html"><strong>Press 
Information</strong></a>
                    and <a 
href="/press/press.html#releases"><strong>Releases</strong></a></p><dl>
@@ -134,18 +134,17 @@
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2005, 2006, 2007, 2008, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/10 20:39:19 $
+$Date: 2017/12/10 13:58:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/08whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/po/08whatsnew.uk.po  10 Dec 2017 13:54:11 -0000      1.19
+++ server/po/08whatsnew.uk.po  10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.20
@@ -15,9 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-12 20:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -36,11 +35,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href="
-#| "\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a "
-#| "href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
-#| "href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
 msgid ""
 "<a href=\"//fsf.org/events\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href=\"/"
 "keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/"
@@ -48,9 +42,9 @@
 "press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//fsf.org/events\"><strong>Найближчі 
події</strong></a> | <a href="
-"\"/keepingup.html\"><strong>Ідіть в ногу з 
GNU/ФВПЗ</strong></a> | <a href=\"/"
-"press/press.html\"><strong>Прес інформація</strong></a> і <a 
href=\"/press/"
-"press.html#releases\"><strong>Релізи</strong></a>"
+"\"/keepingup.html\"><strong>Ідіть в ногу з 
GNU/ФВПЗ</strong></a> | <a href="
+"\"/press/press.html\"><strong>Прес інформація</strong></a> і 
<a href=\"/"
+"press/press.html#releases\"><strong>Релізи</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -394,9 +388,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
@@ -405,19 +396,14 @@
 "2006, 2007, 2008, 2014, 2017 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\""
-" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\";> 
ліцензії"
-" Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>

Index: server/po/body-include-2.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.uk.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- server/po/body-include-2.uk.po      10 Dec 2017 13:54:11 -0000      1.104
+++ server/po/body-include-2.uk.po      10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.105
@@ -15,9 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -25,9 +24,8 @@
 "Associate members power up the Free Software Foundation.  Help smash our "
 "goal of <b>700</b> new members or donate by December 31st!"
 msgstr ""
-"Асоційовані члени &nbsp;&mdash; є джерелом 
росту ФВПЗ. Допоможіть нам взяти"
-" планку в "
-"<b>700</b> нових членів або пожертвуйте до 31 
грудня!"
+"Асоційовані члени &nbsp;&mdash; є джерелом 
росту ФВПЗ. Допоможіть нам взяти "
+"планку в <b>700</b> нових членів або 
пожертвуйте до 31 грудня!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -37,9 +35,8 @@
 "pk_campaign=2017_Fundraiser_Banner&amp;pk_kwd=Join\"> Join</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"donate\" href=\"http://my.fsf.org/donate?";
-"pk_campaign=2017_Fundraiser_Banner&amp;pk_kwd=Donate\"> 
Пожертвуйте</a> <a"
-" class="
-"\"join\" href=\"http://my.fsf.org/join?";
+"pk_campaign=2017_Fundraiser_Banner&amp;pk_kwd=Donate\"> 
Пожертвуйте</a> <a "
+"class=\"join\" href=\"http://my.fsf.org/join?";
 "pk_campaign=2017_Fundraiser_Banner&amp;pk_kwd=Join\"> 
Приєднуйтесь</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><span>
@@ -48,7 +45,6 @@
 
 #. #echo encoding="none" var="d_value"
 #. type: Content of: <div><div><div>
-#| msgid "%</span>"
 msgid "</span>"
 msgstr "</span>"
 
@@ -57,7 +53,6 @@
 msgstr "<span class=\"goal\">$450 000</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Free Software Supporter</a>"
 msgid "<a href=\"//www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Прихильник вільних 
програм</a>"
 

Index: server/po/bottom-notes.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/bottom-notes.uk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/bottom-notes.uk.po        10 Dec 2017 13:54:11 -0000      1.14
+++ server/po/bottom-notes.uk.po        10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.15
@@ -14,19 +14,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Copyright Infringement "
-#| "Notification</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"//www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
 "Notification</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//www.fsf.org/about/dmca-notice\">>Повідомити про 
порушення "
 "авторських прав</a>"
-

Index: server/po/footer-text.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.uk.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- server/po/footer-text.uk.po 10 Dec 2017 13:54:11 -0000      1.29
+++ server/po/footer-text.uk.po 10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.30
@@ -15,9 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -26,13 +25,10 @@
 msgstr "<a href=\"#header\">ПЕРЕЙТИ НА ПОЧАТОК</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>"
 msgid "<a href=\"//www.fsf.org/\">FSF</a>"
 msgstr "<a href=\"//www.fsf.org/\">ФВПЗ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://directory.fsf.org\";>FREE&nbsp;SOFTWARE&nbsp;DIRECTORY</a>"
 msgid "<a href=\"//directory.fsf.org\">FREE&nbsp;SOFTWARE&nbsp;DIRECTORY</a>"
 msgstr "<a 
href=\"//directory.fsf.org\">КАТАЛОГ&nbsp;ВІЛЬНИХ&nbsp;ПРОГР
АМ</a>"
 
@@ -55,7 +51,6 @@
 msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">МАПА&nbsp;САЙТУ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p><a>
-#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\";>"
 msgid "<a href=\"//www.fsf.org\">"
 msgstr "<a href=\"//www.fsf.org\">"
 
@@ -75,15 +70,6 @@
 "програм&rdquo;.</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is the "
-#| "principal organizational sponsor of the GNU Operating System.  "
-#| "<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/";
-#| "\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/";
-#| "support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as "
-#| "an associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a "
-#| "href=\"http://donate.fsf.org/\";>directly to the FSF</a> or <a href="
-#| "\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>via Flattr</a>."
 msgid ""
 "The <a href=\"//www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the principal "
 "organizational sponsor of the GNU Operating System.  <strong>Support GNU and "
@@ -94,14 +80,14 @@
 "the FSF</a> or <a href=\"https://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";
 "\">via Flattr</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"//www.fsf.org\">Фонд вільного програмного 
забезпечення</a> - "
-"це провідна організація, відповідальна за 
розробку операційної системи GNU. "
-"<strong>Підтримайте GNU і ФВПЗ</strong> <a 
href=\"//shop.fsf.org/"
-"\">покупкою посібників і інших товарів</a>,  
<a href=\"https://my.fsf.org/";
-"associate/support_freedom?referrer=4052\"> <strong>приєднанням 
до ФВПЗ</"
-"strong></a>  в якості члена-партнера  або 
<strong>пожертвуваннями</strong> "
-"<a href=\"//donate.fsf.org/\">прямо у фонд</a> чи через <a"
-" href=\"https://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\";>Flattr</a>."
+"<a href=\"//www.fsf.org\">Фонд вільного програмного 
забезпечення</a> - це "
+"провідна організація, відповідальна за 
розробку операційної системи GNU. "
+"<strong>Підтримайте GNU і ФВПЗ</strong> <a 
href=\"//shop.fsf.org/\">покупкою "
+"посібників і інших товарів</a>,  <a 
href=\"https://my.fsf.org/associate/";
+"support_freedom?referrer=4052\"> <strong>приєднанням до 
ФВПЗ</strong></a>  в "
+"якості члена-партнера  або 
<strong>пожертвуваннями</strong> <a href=\"//"
+"donate.fsf.org/\">прямо у фонд</a> чи через <a 
href=\"https://flattr.com/";
+"thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">Flattr</a>."
 
 #~ msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU&nbsp;Fun</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Жарти&nbsp;GNU</a>"

Index: server/po/head-include-2.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/head-include-2.uk.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/po/head-include-2.uk.po      10 Dec 2017 13:54:11 -0000      1.31
+++ server/po/head-include-2.uk.po      10 Dec 2017 13:58:52 -0000      1.32
@@ -15,9 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-11-16 07:56+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]