[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po common-distros.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/distros/po common-distros.zh-cn.po |
Date: |
Sat, 4 Nov 2017 07:04:27 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 17/11/04 07:04:27
Added files:
distros/po : common-distros.zh-cn.po
Log message:
zh-cn: new translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: common-distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: common-distros.zh-cn.po
diff -N common-distros.zh-cn.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ common-distros.zh-cn.po 4 Nov 2017 11:04:25 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,582 @@
+# Simplified Chinese translation of
https://www.gnu.org/distros/common-distros.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-04 10:52+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Explaining Why We Don't Endorse Other Systems - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr "详解æ们为ä»ä¹ä¸è®¤å¯å
¶ä»ç³»ç» - GNUå·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "Free GNU/Linux distributions"
+msgstr "èªç±çGNU/Linuxåè¡ç"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Explaining Why We Don't Endorse Other Systems"
+msgstr "详解æ们为ä»ä¹ä¸è®¤å¯å
¶ä»ç³»ç»"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We're often asked why we don't endorse a particular system—usually a "
+"popular GNU/Linux distribution. The short answer to that question is that "
+"they don't follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines."
+"html\">free system distribution guidelines</a>. But since it isn't always "
+"obvious how a particular system fails to follow the guidelines, this list "
+"gives more information about the problems of certain well-known nonfree "
+"system distros."
+msgstr ""
+"æ们ç»å¸¸ä¼è¢«é®å°ä¸ºä»ä¹æ们ä¸è®¤å¯æ个系绗é常æ¯ä¸ä¸ªæµè¡çGNU/Linuxåè¡"
+"çãç®ççåçæ¯ä»ä»¬æ²¡æéµä»<a
href=\"/distros/free-system-distribution-"
+"guidelines.html\">èªç±ç³»ç»åå¸æå</a>ãä½æ¯ï¼ç±äºæ个系ç»æä¹å°±æ²¡æéµä»è¯¥æ"
+"å并ä¸æ¯ä¸ä¸ªæ¾èæè§çäºæ
ï¼æ以æ¬å表就æäºèåçéèªç±ç³»ç»åè¡ççé®é¢ç»åº"
+"æ´è¯¦å°½çä¿¡æ¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To learn more about the GNU/Linux systems that we do endorse, check out our "
+"list of <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux distributions</"
+"a>."
+msgstr ""
+"è¦äºè§£æ´å¤å
³äºæ们认å¯çGNU/Linuxç³»ç»ï¼è¯·æ¥çæ们ç<a
href=\"/distros/free-"
+"distros.html\">èªç±çGNU/Linuxåè¡ç</a>å表ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Except where noted, all of the distributions listed on this page fail to "
+"follow the guidelines in at least two important ways:"
+msgstr ""
+"é¤äºå¦å¤æåºçé®é¢ï¼æ¬é¡µé¢ååºçåè¡çè³å°å¨ä¸¤ä¸ªéè¦çæ¹é¢æ²¡æéµä»æ们çæ"
+"åï¼"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"They do not have a policy of <em>only</em> including free software, and "
+"removing nonfree software if it is discovered. Most of them have no clear "
+"policy on what software they'll accept or reject at all. The distributions "
+"that do have a policy unfortunately aren't strict enough, as explained below."
+msgstr ""
+"ä»ä»¬æ²¡ææ¿çæ¥<em>åª</em>å
å«èªç±è½¯ä»¶ï¼å¹¶ä¸ä¸æ¦åç°å°±ç§»é¤éèªç±è½¯ä»¶ãå
¶ä¸å¤§å¤"
+"æ°å®å
¨æ²¡ææç¡®çæ¿çå³å®ä»ä»¬ä¼æ¥åææç»åªäºè½¯ä»¶ãé£äºææ¿ççåè¡çä¹ä¸å¤ä¸¥"
+"æ ¼ï¼ä¸é¢ä¼è§£éã"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"The kernel that they distribute (in most cases, Linux) includes “"
+"blobs”: pieces of object code distributed without source, usually "
+"firmware to run some device."
+msgstr ""
+"è¿äºåè¡çåå¸çå
æ ¸ï¼å¤§å¤æ°æ¯Linuxï¼å
å«æ“blobs”ï¼æ²¡ææºä»£ç ç"
+"ç®æ ç¨åºï¼é常æ¯è®¾å¤é©±å¨çåºä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here is a list of some popular nonfree GNU/Linux distributions in "
+"alphabetical order, with brief notes about how they fall short. We do not "
+"aim for completeness; once we know some reasons we can't endorse a certain "
+"distro, we do not keep looking for all the reasons."
+msgstr ""
+"以ä¸æåæ¯é¡ºåºå举äºä¸äºæµè¡çéèªç±GNU/Linuxåè¡çï¼å¹¶å°±å
¶ä¸ºä½ä¸åæ ¼ç»åºç®è¦"
+"ç说æãæ们çç®æ 并ä¸æ¯æ¾å°ææçä¸åæ
¼ï¼ä¸æ¦æ们æçç±ä¸è®¤å¯æ个åè¡çï¼æ"
+"们就ä¸å寻æ¾å
¶ä»çåå ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A distro may have changed since we last updated information about it; if you "
+"think one of the problems mentioned here has been corrected, please <a href="
+"\"mailto:address@hidden">let us know</a>. However, we will study and "
+"endorse a distro only if its developers ask for our endorsement."
+msgstr ""
+"ä¸ä¸ªåè¡çå¯è½å¨æ们æååå¸å表ä¹åååºäºä¿®æ¹ï¼å¦æä½
认为æ¤å¤ååºçé®é¢å·²ç»"
+"å¾å°æ´æ£ï¼è¯·<a
href=\"mailto:address@hidden">åè¯æ们</a>ãä½æ¯ï¼åªæå¨"
+"å
¶å¼åè
è¦æ±æ们认å¯æ¶ï¼æ们æä¼ç
究å认å¯ä¸ä¸ªåè¡çã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Arch GNU/Linux"
+msgstr "Arch GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Arch has the two usual problems: there's no clear policy about what software "
+"can be included, and nonfree blobs are shipped with their kernel, Linux. "
+"Arch also has no policy about not distributing nonfree software through "
+"their normal channels."
+msgstr ""
+"Archæ两个常è§çé®é¢ï¼å®æ²¡æå
³äºå¯ä»¥å
æ¬ä»ä¹è½¯ä»¶çæç¡®æ¿çï¼å®åå¸çLinuxå
æ ¸"
+"带æéèªç±çblobsãArchä¹æ²¡æå
³äºä¸éè¿å
¶æ£å¸¸æ¸
éåå¸éèªç±è½¯ä»¶çæ¿çã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Canaima"
+msgstr "Canaima"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Canaima GNU/Linux is a distribution made by Venezuela's government to "
+"distribute computers with GNU/Linux. While the overall plan is admirable, "
+"Canaima is flawed by the inclusion of nonfree software."
+msgstr ""
+"Canaima GNU/Linuxæ¯ç±å§å
çææ¿åºä¸ºåå¸GNU/Linuxçµèèå¶ä½çåè¡çã尽管å
¶æ´"
+"ä½è®¡å令人èµèµï¼Canaimaå´é误å°å
å«äºéèªç±è½¯ä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Its main menu has an option, “Install nonfree software”, which "
+"installs all the nonfree drivers (even the ones that are not necessary). The "
+"distro also provides blobs for the kernel, Linux, and invites installing "
+"nonfree applications including Flash Player."
+msgstr ""
+"å
¶ä¸»èå带æä¸ä¸ªé项3å®è£
éèªç±è½¯ä»¶”ï¼å®ä¼å®è£
ææçéèªç±é©±å¨"
+"软件ï¼çè³å
æ¬é£äºä¸å¿
è¦çï¼ã该åè¡çè¿æä¾å¸¦æblobsçLinuxå
æ ¸ï¼å¹¶é请大家"
+"å®è£
å
æ¬Flash Playerå¨å
çéèªç±åºç¨ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "CentOS"
+msgstr "CentOS"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We're not aware of problems in CentOS aside from the two usual ones: there's "
+"no clear policy about what software can be included, and nonfree blobs are "
+"shipped with Linux, the kernel. Of course, with no firm policy in place, "
+"there might be other nonfree software included that we missed."
+msgstr ""
+"é¤äºä¸¤ç¹å¸¸è§é®é¢å¤ï¼æ们ä¸ç¥éCentOSçå
¶ä»é®é¢ï¼å®æ²¡ææç¡®ç软件å
å«æ¿çï¼å
¶"
+"Linuxå
æ
¸å¸¦æéèªç±çblobsãå½ç¶ï¼ç±äºæ²¡ææç¡®çæ¿çï¼å®å¯è½è¿å
æ¬äºå
¶ä»éèª"
+"ç±è½¯ä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Debian GNU/Linux"
+msgstr "Debian GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Debian's Social Contract states the goal of making Debian entirely free "
+"software, and Debian conscientiously keeps nonfree software out of the "
+"official Debian system. However, Debian also provides a repository of "
+"nonfree software. According to the project, this software is “not "
+"part of the Debian system,” but the repository is hosted on many of "
+"the project's main servers, and people can readily find these nonfree "
+"packages by browsing Debian's online package database and its wiki."
+msgstr ""
+"Debianç社群å¥çº¦å£°æå
¶ç®æ æ¯ä½¿Debianæ为å®å
¨èªç±è½¯ä»¶ï¼å¹¶ä¸Debianèªè§å°æéèª"
+"ç±è½¯ä»¶æé¤å¨å
¶æ£å¼åå¸ä¹å¤ãç¶èï¼Debianè¿æ¯æä¾éèªç±è½¯ä»¶ç软件åºãæ
¹æ®å
¶é¡¹"
+"ç®ï¼è¿äºè½¯ä»¶“ä¸æ¯Debianç³»ç»çä¸é¨å”ï¼ä½æ¯è¯¥è½¯ä»¶åºç±è¯¥é¡¹ç®ç许å¤"
+"主è¦æå¡å¨æ管ï¼èä¸äººä»¬å¯ä»¥é©¬ä¸éè¿æµè§Debiançå¨çº¿è½¯ä»¶å
æ°æ®åºåå
¶wikiæ¾å°"
+"è¿äºéèªç±è½¯ä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is also a “contrib” repository; its packages are free, but "
+"some of them exist to load separately distributed proprietary programs. "
+"This too is not thoroughly separated from the main Debian distribution."
+msgstr ""
+"å®è¿æä¸ä¸ª“贡箔软件åºï¼å
¶è½¯ä»¶å
æ¯èªç±çï¼ä½æ¯å
¶ä¸æäºéè¦å è½½å¦"
+"å¤åå¸çä¸å±è½¯ä»¶ãè¿ä¹æ²¡å®å
¨åDebian主åè¡çå离ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Previous releases of Debian included nonfree blobs with Linux, the kernel. "
+"With the release of Debian 6.0 (“squeeze”) in February 2011, "
+"these blobs have been moved out of the main distribution to separate "
+"packages in the nonfree repository. However, the problem partly remains: "
+"the installer in some cases recommends these nonfree firmware files for the "
+"peripherals on the machine."
+msgstr ""
+"Debian以åçåå¸å
æ¬å¸¦éèªç±blobsçLinuxå
æ
¸ãä»2011å¹´2æçDebian "
+"6.03squeeze”ï¼åå¸èµ·ï¼è¿äºblobs被å
¶ä¸»åå¸ç§»é¤å°å离çéèªç±è½¯ä»¶"
+"åºãç¶èï¼é®é¢è¿æéçï¼å
¶å®è£
ç¨åºå¨æäºæ
åµä¸ä¼ä¸ºçµèçå¤è®¾æ¨èè¿äºéèªç±ç"
+"åºä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware."
+msgstr "Debiançwikiå«æå
³äºå®è£
è¿äºéèªç±åºä»¶ç页é¢ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Fedora does have a clear policy about what can be included in the "
+"distribution, and it seems to be followed carefully. The policy requires "
+"that most software and all fonts be available under a free license, but "
+"makes an exception for certain kinds of nonfree firmware. Unfortunately, "
+"the decision to allow that firmware in the policy keeps Fedora from meeting "
+"the free system distribution guidelines."
+msgstr ""
+"Fedoraæå
³äºå
¶åè¡çå¯ä»¥å
å«ä½ç§è½¯ä»¶çæç¡®æ¿çï¼èä¸çèµ·æ¥å®ä¹è®¤çæ§è¡äºæ¿"
+"çãå
¶æ¿çè¦æ±å¤§å¤æ°è½¯ä»¶åææåä½æèªç±è®¸å¯è¯åå¸ï¼ä½æ¯å¯¹æäºéèªç±åºä»¶åäº"
+"ä¾å¤ãä¸å¹¸çæ¯ï¼å
许åºä»¶ä¾å¤çå³å®ä½¿Fedoraä¸å符åèªç±ç³»ç»åå¸æåã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Gentoo GNU/Linux"
+msgstr "Gentoo GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Gentoo includes installation recipes for a number of nonfree programs in its "
+"primary package system."
+msgstr "Gentooç主è¦è½¯ä»¶å
ç³»ç»å
å«äºå®è£
ä¸äºéèªç±è½¯ä»¶çæ¥éª¤ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Mandriva GNU/Linux"
+msgstr "Mandriva GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Mandriva does have a stated policy about what can be included in the main "
+"system. It's based on Fedora's, which means that it also allows certain "
+"kinds of nonfree firmware to be included. On top of that, it permits "
+"software released under the original Artistic License to be included, even "
+"though that's a nonfree license."
+msgstr ""
+"Mandriva声æäºå
³äºä½ç§è½¯ä»¶å¯ä»¥è¿å
¥ä¸»ç³»ç»çæ¿çã该æ¿çåºäºFedoraçæ¿çï¼å°±æ¯"
+"说å®ä¹å
许æç±»éèªç±çåºä»¶ãå¨æ¤ä¹ä¸ï¼å®å
许å
å«æç
§åå§Artistic许å¯è¯åå¸ç"
+"软件ï¼å°½ç®¡è¯¥è®¸å¯è¯æ¯éèªç±è®¸å¯è¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Mandriva also provides nonfree software through dedicated repositories."
+msgstr "Mandrivaè¿æä¾ä¸ç¨çéèªç±è½¯ä»¶åºã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Mint GNU/Linux"
+msgstr "Mint GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Mint does not have a policy against including nonfree software, it includes "
+"nonfree binary blobs in drivers packaged with the kernel, and it includes "
+"nonfree programs in its repositories. It even includes proprietary codecs."
+msgstr ""
+"Mint没ææç»éèªç±è½¯ä»¶çæ¿çï¼å®çå
æ ¸é©±å¨å
å«æéèªç±çäºè¿å¶blobsï¼èä¸å®ç"
+"软件åºä¸ä¹å¸¦æéèªç±è½¯ä»¶ãå®çè³å
å«äºä¸å±çç¼è§£ç
ç¨åºã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "openSUSE"
+msgstr "openSUSE"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"openSUSE offers a repository of nonfree software. This is an instance of "
+"how <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> “"
+"open” is weaker than “free”</a>."
+msgstr ""
+"openSUSEæä¾éèªç±è½¯ä»¶åºãè¿å°±æ¯<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
+"point.html\">“å¼æ¾”弱亓èªç±”</a>çä¸ä¸ªæè¯ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Red Hat GNU/Linux"
+msgstr "Red Hat GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Red Hat's enterprise distribution primarily follows the same licensing "
+"policies as Fedora, with one exception. Thus, we don't endorse it for <a "
+"href=\"#Fedora\">the same reasons</a>. In addition to those, Red Hat has no "
+"policy against making nonfree software available for the system through "
+"supplementary distribution channels."
+msgstr ""
+"Red
Hatçä¼ä¸åè¡çåºæ¬ä¸æ§è¡çæ¯Fedoraç许å¯è¯æ¿çï¼å¸¦æä¸ä¸ªä¾å¤ãæ以ï¼æ们"
+"ç±äº<a href=\"#Fedora\">åæ ·çåå
</a>ä¸è®¤å¯å®ãé¤äºè¿äºï¼Red Hat没ææç»éè¿"
+"éå±æ¸ éå¨å
¶ç³»ç»ä¸å
å«éèªç±è½¯ä»¶çæ¿çã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Slackware"
+msgstr "Slackware"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Slackware has the two usual problems: there's no clear policy about what "
+"software can be included, and nonfree blobs are included in Linux, the "
+"kernel. It also ships with the nonfree image-viewing program xv. Of "
+"course, with no firm policy against them, more nonfree programs could get in "
+"at any time. There is an <a href=\"http://freeslack.net/\">unofficial list</"
+"a> of nonfree software in Slackware."
+msgstr ""
+"Slackwareæ两个常è§çé®é¢ï¼æ²¡æå
³äºå¯ä»¥å
å«ä½ç§è½¯ä»¶çæç¡®æ¿çï¼å
¶Linuxå
æ ¸å¸¦"
+"æéèªç±çblobsãå®è¿åå¸éèªç±çå¾åæ¥ç软件xvãå½ç¶ï¼ç±äºæ²¡ææç¡®çæ¿çï¼æ´"
+"å¤çéèªç±è½¯ä»¶éæ¶å¯ä»¥è¢«å
è¿æ¥ãè¿éæSlackware带æçéèªç±è½¯ä»¶ç<a href="
+"\"http://freeslack.net/\">éå®æ¹å表</a>ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "SteamOS"
+msgstr "SteamOS"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"SteamOS, a version of GNU/Linux to be distributed by Valve. It contains "
+"proprietary software, including the Steam client and proprietary drivers. "
+"Steam uses <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">Digital "
+"Restrictions Management (DRM)</a> to impose restrictions on the software it "
+"distributes, as well as on the proprietary software it promotes via the "
+"Steam store."
+msgstr ""
+"SteamOSæ¯ç±Valveåå¸çGNU/Linuxçæ¬ãå®å¸¦æä¸å±è½¯ä»¶ï¼å
æ¬Steam客æ·ç«¯åä¸å±é©±"
+"å¨ãSteam使ç¨<a
href=\"https://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">æ°åæ"
+"é管çï¼DRMï¼</a>æ¥éå¶å
¶åå¸ç软件ï¼å
æ¬å
¶éè¿Steamååºåå¸çä¸å±è½¯ä»¶ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "SUSE GNU/Linux Enterprise"
+msgstr "SUSE GNU/Linux Enterprise"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In addition to the usual two problems, several nonfree software programs are "
+"available for download from SUSE's official FTP site."
+msgstr
"é¤äºä¸¤ä¸ªé常çé®é¢å¤ï¼SUSEçå®æ¹FTPç«ç¹æä¾å¤ä¸ªéèªç±è½¯ä»¶çä¸è½½ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Tails uses the vanilla version of Linux, which contains nonfree firmware "
+"blobs."
+msgstr "Tails使ç¨åºç¡ççLinuxï¼å
¶ä¸å
å«æéèªç±çåºä»¶blobsã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Ubuntu GNU/Linux"
+msgstr "Ubuntu GNU/Linux"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu provides specific repositories of nonfree software, and Canonical "
+"expressly promotes and recommends nonfree software under the Ubuntu name in "
+"some of their distribution channels. Ubuntu offers the option to install "
+"only free packages, which means it also offers the option to install nonfree "
+"packages too. In addition, the version of Linux, the kernel, included in "
+"Ubuntu contains firmware blobs."
+msgstr ""
+"Ubuntu为éèªç±è½¯ä»¶æä¾ç¹å«ç软件åºï¼èä¸Canonical以Ubuntuçåä¹å¨å
¶åå¸æ¸ éæ"
+"确表示æ¨å¹¿å建议éèªç±è½¯ä»¶ãUbuntuæä¾äºä»
å®è£
èªç±è½¯ä»¶çé项ï¼è¿è¡¨ç¤ºå®ä¹æä¾"
+"äºå®è£
éèªç±è½¯ä»¶çé项ãå¦å¤ï¼UbuntuçLinuxå
æ ¸å
å«äºåºä»¶blobsã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The “Ubuntu Software Center” lists proprietary programs and free "
+"programs jumbled together. It is <a href=\"http://www.freesoftwaremagazine."
+"com/articles/"
+"ubuntu_software_center_proprietary_and_free_software_mixed_confusing_ui"
+"\">hard to tell which ones are free</a> since proprietary programs for "
+"download at no charge are labelled “free”."
+msgstr ""
+"“Ubuntu软件ä¸å¿”æèªç±è½¯ä»¶åä¸å±è½¯ä»¶æ··å¨ä¸èµ·ãè¿æ
·<a href="
+"\"http://www.freesoftwaremagazine.com/articles/"
+"ubuntu_software_center_proprietary_and_free_software_mixed_confusing_ui\">é¾"
+"以å辨åªäºæ¯èªç±è½¯ä»¶</a>ï¼å 为å
è´¹ä¸è½½çä¸å±è½¯ä»¶è´´ç“èªç±ï¼freeï¼"
+"”çæ ç¾ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/intellectual-"
+"property-policy#your-use-of-ubuntu\">appears to permit commercial "
+"redistribution of exact copies with the trademarks</a>; removal of the "
+"trademarks is required only for modified versions. That is an acceptable "
+"policy for trademarks. The same page, further down, makes a vague and "
+"ominous statement about “Ubuntu patents,” without giving enough "
+"details to show whether that constitutes aggression or not."
+msgstr ""
+"Ubuntu<a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/intellectual-"
+"property-policy#your-use-of-ubuntu\">æ¾ç¶å
许以å
¶åæ åå¸å®å
¨ä¸æ
·çåä¸æ·è´</"
+"a>ï¼åªæä¿®æ¹è¿ççæ¬æéè¦å»é¤å
¶åæ ãè¿ä¸ªåæ
æ¿çå¯ä»¥æ¥åãå¨åä¸é¡µé¢ï¼å¾ä¸"
+"çï¼å¯ä»¥çå°å«ç³ä¸æç“Ubuntuä¸å©”声æï¼èå®å¹¶æªå°±ä»¥ä¸æ¯å¦ææä¾µ"
+"æç»åºè¯¦å°½ç说æã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That page spreads confusion by using the misleading term <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\">“intellectual property rights”</a>, "
+"which falsely presumes that trademark law and patent law and several other "
+"laws belong in one single conceptual framework. Use of that term is "
+"harmful, without exception, so after making a reference to someone else's "
+"use of the term, we should always reject it. However, that is not a "
+"substantive issue about Ubuntu as a GNU/Linux distribution."
+msgstr ""
+"该页é¢éè¿ä½¿ç¨<a
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“ç¥è¯äº§ææå©”"
+"</a>è¿ä¸è¯¯å¯¼æ§æ¯è¯æ£å¸æ··ä¹±ï¼é误å°å设åæ
æ³ãä¸å©æ³åå
¶ä»ä¸äºæ³å¾å±äºåä¸æ¦"
+"念æ§æ¡æ¶ã使ç¨è¯¥æ¯è¯æ¯æ害çï¼æ²¡æä¾å¤ï¼æ以é¤äºå¼ç¨å«äººå¯¹è¯¥æ¯è¯ç使ç¨ä¹å¤ï¼"
+"æ们åºè¯¥æç»ä½¿ç¨å®ãä½æ¯ï¼è¿å¹¶ä¸æ¯Ubuntuä½ä¸ºä¸ä¸ªGNU/Linuxåè¡çç主è¦é®é¢ã"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Some Other Distros"
+msgstr "å
¶ä»åè¡ç"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here we discuss some well-known or significant non-GNU/Linux system distros "
+"that do not qualify as free."
+msgstr ""
+"ä¸é¢æ们讨论ä¸äºç¥åçæè
éè¦çéGNU/Linuxç³»ç»åè¡çï¼å®ä»¬é½ä¸æ¯åæ ¼çèªç±ç³»"
+"ç»åå¸ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "BSD systems"
+msgstr "BSDç³»ç»"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD all include instructions for obtaining nonfree "
+"programs in their ports system. In addition, their kernels include nonfree "
+"firmware blobs."
+msgstr ""
+"FreeBSDãNetBSDåOpenBSDå
¨é¨å¨å
¶è½¯ä»¶å®è£
ç³»ç»ä¸å
å«äºè·åéèªç±è½¯ä»¶çæ导ãå¦"
+"å¤ï¼å
¶å
æ ¸è¿å
å«äºéèªç±çåºä»¶blobsã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nonfree firmware programs used with Linux, the kernel, are called “"
+"blobs”, and that's how we use the term. In BSD parlance, the term "
+"“blob” means something else: a nonfree driver. OpenBSD and "
+"perhaps other BSD distributions (called “projects” by BSD "
+"developers) have the policy of not including those. That is the right "
+"policy, as regards drivers; but when the developers say these distributions "
+"“contain no blobs”, it causes a misunderstanding. They are not "
+"talking about firmware blobs."
+msgstr ""
+"Linuxå
æ
¸ä½¿ç¨çéèªç±åºä»¶ç¨åºè¢«ç§°å“blobs”ï¼æ们使ç¨è¯¥æ¯è¯æè¿°æ¤"
+"ç±»ç¨åºãå¨BSDæ¯è¯ä¸ï¼“blob”说çæ¯å¦å¤çä¸è¥¿ï¼éèªç±é©±å¨ã"
+"OpenBSDï¼è¿å¯è½å
æ¬å
¶ä»BSDåè¡çï¼BSDå¼åè
称ä¹ä¸º“项箔ï¼æä¸å
å«"
+"è¿äºéèªç±é©±å¨çæ¿çã对驱å¨ï¼è¿æ¯æ£ç¡®çæ¿çï¼ä½æ¯å½å¼åè
说å
¶åè¡ç“没"
+"æå
å«blobs”æ¶ï¼å°±å½¢æäºè¯¯è§£ãä»ä»¬è¯´çä¸æ¯åºä»¶blobsã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"No BSD distribution has policies against proprietary binary-only firmware "
+"that might be loaded even by free drivers."
+msgstr ""
+"没æBSDåè¡ç声æå
¶æé对ä¸å±äºè¿å¶åºä»¶çæ¿çï¼å³ä½¿è¿äºäºè¿å¶åºä»¶å¯è½ä¼è¢«èªç±"
+"驱å¨å è½½ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Haiku"
+msgstr "Haiku"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Haiku includes some software that you're not allowed to modify. It also "
+"includes nonfree firmware blobs."
+msgstr "Haikuå
å«æä¸äºä¸å
è®¸ä½ ä¿®æ¹ç软件ãå®ä¹å
å«äºéèªç±çåºä»¶blobsã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Android"
+msgstr "Android"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android</a> as "
+"released by Google contains many nonfree parts as well as many free parts. "
+"Most of the free parts are covered by a pushover license (not <a href=\"/"
+"licenses/copyleft.html\">copyleft</a>), so manufacturers that distribute "
+"Android in a product sometimes make those parts nonfree as well."
+msgstr ""
+"Googleåå¸ç<a
href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android</"
+"a>å
å«äºè®¸å¤èªç±åéèªç±çé¨ä»¶ãå
¶å¤§å¤æ°èªç±é¨åéç¨çæ¯ç®å许å¯è¯ï¼ä¸æ¯<a "
+"href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>ï¼ï¼æ以åå¸Android产åçå¶é
å"
+"ææ¶ä¼æè¿é¨åä¹åæéèªç±çã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "LineageOS"
+msgstr "LineageOS"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"LineageOS (formerly CyanogenMod) is a modified version of Android, which "
+"contains nonfree libraries. It also explains how to install the nonfree "
+"applications that Google distributes with Android."
+msgstr ""
+"LineageOSï¼åæ¥çCyanogenModï¼æ¯Androidçä¸ä¸ªä¿®æ¹çï¼å®å
å«éèªç±ç软件åºãå®"
+"è¿è§£éå¦ä½å®è£
Googleåå¸Androidæ¶å¸¦æçéèªç±åºç¨ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "ReactOS"
+msgstr "ReactOS"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"ReactOS is meant as a free binary compatible replacement for Windows. Use "
+"with proprietary software and drivers meant for Windows is one of the stated "
+"goals of the project."
+msgstr ""
+"ReactOSç®çå¨äºä¸ºæ¿ä»£Windowsèæä¾èªç±äºè¿å¶å
¼å®¹è½¯ä»¶ã为Windows使ç¨ä¸å±è½¯ä»¶å"
+"驱å¨æ¯å
¶é¡¹ç®éè¿°çç®æ ä¹ä¸ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNUçä¸è¬æ§é®é¢åéå°<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿<a
href=\"/contact/\">å
¶ä»è"
+"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a>ææã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2017ã"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æåæ´æ°ï¼"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po common-distros.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=