www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software/po devel.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/software/po devel.es.po
Date: Wed, 11 Oct 2017 12:21:16 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        17/10/11 12:21:16

Modified files:
        software/po    : devel.es.po 

Log message:
        Fix link.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53

Patches:
Index: devel.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- devel.es.po 5 Jun 2015 12:07:17 -0000       1.52
+++ devel.es.po 11 Oct 2017 16:21:16 -0000      1.53
@@ -10,15 +10,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-24 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 22:36+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-11 18:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-11 18:13+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -223,7 +223,7 @@
 "convenient)."
 msgstr ""
 "El sitio ftp primario para el software de GNU es <a href=\"http://ftp.gnu.";
-"org/\"><code>http://ftp.gnu.org/</code></a>, que tiene <a href=\"/order/ftp."
+"org/\"><code>http://ftp.gnu.org/</code></a>, que tiene <a href=\"/prep/ftp."
 "html\">espejos en todo el mundo</a>. Recomendamos firmemente que todos los "
 "paquetes de GNU suban lo que publique en ese ftp (además de cualquier otra "
 "ubicación que considere conveniente)."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]