www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-software.nl.html education/po...


From: GNUN
Subject: www education/edu-software.nl.html education/po...
Date: Wed, 4 Oct 2017 14:59:22 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/10/04 14:59:21

Modified files:
        education      : edu-software.nl.html 
        education/po   : edu-software.nl.po 
        philosophy     : linux-gnu-freedom.nl.html philosophy.nl.html 
        philosophy/po  : linux-gnu-freedom.nl-en.html 
                         linux-gnu-freedom.nl.po philosophy.nl-en.html 
                         philosophy.nl.po 
        server/po      : takeaction.nl-en.html takeaction.nl.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.nl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.nl.html?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.nl.po?cvsroot=www&r1=1.175&r2=1.176

Patches:
Index: education/edu-software.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software.nl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/edu-software.nl.html      10 Sep 2017 20:00:03 -0000      1.5
+++ education/edu-software.nl.html      4 Oct 2017 18:59:20 -0000       1.6
@@ -12,7 +12,7 @@
 <!--#include virtual="/education/education-menu.nl.html" -->
 <p class="edu-breadcrumb">
 <a href="/education/education.html">Onderwijs</a> &rarr; <a
-href="/education/edu-resources.html">Onderwijs-hulpmiddelen</a> &rarr; Vrije
+href="/education/edu-resources.html">Onderwijsmateriaal</a> &rarr; Vrije
 onderwijssoftware</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
@@ -144,7 +144,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2017/09/10 20:00:03 $
+$Date: 2017/10/04 18:59:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-software.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9

Index: philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html        9 Feb 2015 21:02:59 -0000       
1.15
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.nl.html        4 Oct 2017 18:59:21 -0000       
1.16
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Linux, GNU en vrijheid - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<title>Linux, GNU en vrijheid - GNU-project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
       content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, 
macht,
 rechten, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr" />
-<meta http-equiv="Description" content="Dit artikel, Linux, GNU en vrijheid 
reageert Richar M. Stallman op het
+<meta http-equiv="Description" content="In dit artikel, Linux, GNU en 
vrijheid, reageert Richard M. Stallman op het
 verslag van Joe Barr over zijn ervaringen met de FSF bij de Austin Linux
 gebruikersgroep." />
 
@@ -19,27 +19,21 @@
 <p>
   door <strong>Richard M. Stallman</strong></p>
 
-<!--
-    <p>
-
-      <cite>Richard Stallman's response to Joe Barr's account of the FSF's
-        dealings with the Austin &ldquo;Linux&rdquo; users group.</cite></p>
-    -->
 <p>
   Omdat in een <a href="http://linux.sys-con.com/node/32755";>artikel van Joe
-Barr</a> kritiek werdt geleverd op hoe ik met de SIGLINUX omging, wil ik
+Barr</a> kritiek werd geleverd op hoe ik met de SIGLINUX omging, wil ik
 graag deze gelegenheid aangrijpen om mijn kant van het verhaal te vertellen;
 wat er nu eigenlijk gebeurde en mijn redenen daarvoor.</p>
 <p>
   Toen SIGLINUX mij als spreker uitnodigde was het een &ldquo;Linux
 gebruikersgroep&rdquo;, oftewel een groep gebruikers van het GNU/Linux
 besturingssysteem die dit systeem aanduiden met &ldquo;Linux&rdquo;.  Ik heb
-daarop dus netjes geantwoordt dat als ze iemand van het GNU project als
-spreker wilden, ze het GNU project ook moesten respecteren en het systeem
+daarop dus netjes geantwoordt dat als ze iemand van het GNU-project als
+spreker wilden, ze het GNU-project ook moesten respecteren en het systeem
 dan ook &ldquo;GNU/Linux&rdquo; moesten noemen. Het systeem is een variant
-van GNU en het GNU project is de belangrijkste ontwikkelaar dus is het
+van GNU en het GNU-project is de belangrijkste ontwikkelaar dus is het
 beleefd om de naam te gebruiken die wij het gegeven hebben. Meestal weiger
-ik te spreken voor organisaties die het GNU project op deze manier niet het
+ik te spreken voor organisaties die het GNU-project op deze manier niet het
 respect geven dat het verdient, of er moet een hele goede reden zijn om
 hiervan af te wijken.  Ik respecteer hun vrijheid van meningsuiting in deze
 maar ik heb ook de vrijheid om geen toespraak te houden.</p>
@@ -53,8 +47,8 @@
 Barr beweert dat we dit voorstel geweigerd hebben). Hoe dan ook, de groep
 besloot de naam &ldquo;SIGLINUX&rdquo; te handhaven.</p>
 <p>
-  Op dat moment werdt ik bij de zaak betrokken en ik stelde voor dat ze op
-zoek gingen naar andere mogelijke benamingen. Er zijn nog vele benamingen te
+  Op dat moment werd ik bij de zaak betrokken en ik stelde voor dat ze op zoek
+gingen naar andere mogelijke benamingen. Er zijn nog vele benamingen te
 bedenken die niet aan het systeem refereren als &ldquo;Linux&rdquo; en ik
 hoop dat ze een goeie vinden. Wat mij betreft was de zaak hiermee afgedaan.</p>
 <p>
@@ -63,8 +57,8 @@
 monopolie-macht van Microsoft? Waarschijnlijk wel. Een uitnodiging afslaan
 is geen dwang maar mensen die willen geloven dat het hele systeem
 &ldquo;Linux&rdquo; is krijgen soms een behoorlijk verdraaide kijk op
-zaken.Om die benaming als enig juiste te zien moet je van een mug wel een
-olifant maken en vice versa. Wanneer je de feiten ontkend en gelooft dat
+zaken. Om die benaming als enig juiste te zien moet je van een mug wel een
+olifant maken en vice versa. Wanneer je de feiten ontkent en gelooft dat
 Linus Torvalds het hele systeem in zijn eentje in 1991 heeft ontwikkeld, of
 wanneer je je gevoel voor rechtvaardigheid kunt negeren en geloven dat
 Torvalds alle eer moet krijgen ook al heeft hij het niet in zijn eentje
@@ -72,19 +66,19 @@
 dat ik pers&eacute; een toespraak moet komen houden wanneer je dat van me
 vraagt.</p>
 <p>
-  Stel je voor: het GNU project start met de ontwikkeling van een
+  Stel je voor: het GNU-project start met de ontwikkeling van een
 besturingssysteem en jaren later voegt Linus Torvalds &eacute;&eacute;n
-belangrijk stuk aan dit systeem toe. Het GNU project vraagt &ldquo;geef ons
+belangrijk stuk aan dit systeem toe. Het GNU-project vraagt &ldquo;geef ons
 project alsjeblieft het krediet dat het verdient&rdquo; maar Linus zegt:
 &ldquo;Geef ze geen krediet maar vernoem het helemaal naar mijn
 naam!&rdquo;. Stel je nu iemand voor die dit allemaal ziet gebeuren en
-vervolgens het GNU project beschuldigd van ego&iuml;sme. Je moet wel erg
+vervolgens het GNU-project beschuldigt van ego&iuml;sme. Je moet wel erg
 vooringenomen zijn om de plank zo mis te slaan.</p>
 <p>
-  Zo iemand kan allerlei beschuldigingen uiten richting het GNU project en
+  Zo iemand kan allerlei beschuldigingen uiten richting het GNU-project en
 denken dat het gerechtvaardigd is; zijn vrienden zullen hem hierin steunen
 om hun eigen vooringenomenheid te rechtvaardigen. Tegen andersdenkenden kun
-je je afzetten; dus wanneer ik weiger deel te nemen aan een aktiviteit onder
+je je afzetten; dus wanneer ik weiger deel te nemen aan een activiteit onder
 de noemer &ldquo;Linux&rdquo;, zullen ze dat onaanvaardbaar vinden en mij
 verantwoordelijk stellen voor hun gevoel van ongemak achteraf. Wanneer
 zoveel mensen willen dat ik het systeem &ldquo;Linux&rdquo; noem, hoe kan
@@ -96,10 +90,10 @@
 voorkomen. Toen &ldquo;SIGLINUX&rdquo; mij uitnodigde voor een presentatie
 had ik me er vanaf kunnen maken met een &ldquo;Nee, sorry&rdquo;. Waarom heb
 ik dat niet gedaan? Omdat ik bereid ben wat moddergooien te incasseren als
-ik daardoor de kans krijg om de inspanningen van het GNU project recht te
+ik daardoor de kans krijg om de inspanningen van het GNU-project recht te
 doen.</p>
 <p>
-  Deze variant van het GNU systeem &ldquo;Linux&rdquo; noemen is gunstig voor
+  Deze variant van het GNU-systeem &ldquo;Linux&rdquo; noemen is gunstig voor
 mensen die de keuze van hun software baseren op puur technologische gronden,
 zonder af te wegen of het hun vrijheid wel respecteert.  Er zijn mensen als
 Barr die software willen &ldquo;vrij van ideologie&rdquo; en kritiek hebben
@@ -113,7 +107,7 @@
   In de jaren 70 zijn computergebruikers hun vrijheid om naar believen
 software te kopi&euml;ren of te veranderen kwijtgeraakt omdat ze vrijheid
 niet op waarde schatte. Deze vrijheden zijn teruggewonnen in de jaren 80 en
-90 doordat een groep idealisten, het GNU project, ervan overtuigd was dat
+90 doordat een groep idealisten, het GNU-project, ervan overtuigd was dat
 vrijheid een programma ten goede kwam en daar bereid waren voor te werken.</p>
 <p>
   We hebben die vrijheid tegenwoordig gedeeltelijk maar hij is zeker niet
@@ -131,8 +125,8 @@
 als de eerste keer, door er niet voldoende om te geven.</p>
 <p>
   Zullen voldoende mensen hierom geven? Dat hangt af van veel dingen; onder
-andere van hoeveel invloed het GNU project heeft en hoeveel invloed Linus
-Torvalds heeft.  Het GNU project zegt, &ldquo;wees zuinig op je
+andere van hoeveel invloed het GNU-project heeft en hoeveel invloed Linus
+Torvalds heeft.  Het GNU-project zegt, &ldquo;wees zuinig op je
 vrijheid&rdquo;. Joe Barr zegt &ldquo;kies alleen tussen vrije en niet-vrije
 programma's op basis van technische superioriteit!&rdquo; Wanneer mensen
 Torvalds zien als de hoofdontwikkelaar van het GNU/Linux systeem is dat niet
@@ -155,7 +149,7 @@
 verspreiden dat vrijheid belangrijk is.</p>
 <p>
   Daarom ga ik in tegen vooroordelen en lasterpraat. Het doet af en toe pijn
-maar, wanneer ik succes heb, helpt het de GNU campagne voor vrijheid.</p>
+maar, wanneer ik succes heb, helpt het de GNU-campagne voor vrijheid.</p>
 <p>
   Daar dit speelde in de context van Linux (de kernel) en Bitkeeper, het
 niet-vrije versiebeheerssysteem dat Linus Torvalds momenteel gebruikt, wil
@@ -163,23 +157,23 @@
 
 <h3 id="bitkeeper">Het probleem Bitkeeper</h3>
 <p>
-  (Zie <a href="#update">update</a> hieronder.)</p>
+  (Zie de <a href="#update">update</a> hieronder.)</p>
 <p>
   Het gebruik van Bitkeeper voor de broncode van Linux heeft een rottig effect
-op de vrije software gemeenschap want iedereen die wijzigingen op de Linux
-kernel goed in de gaten wil houden kan dit alleen door dit niet-vrije
-programma te installeren. Er moeten tientallen, zo niet honderden, kernel
-ontwikkelaars zijn die dit gedaan hebben. De meesten zullen zichzelf
+op de vrijesoftwaregemeenschap, want iedereen die wijzigingen op de
+Linux-kernel goed in de gaten wil houden kan dit alleen door dit niet-vrije
+programma te installeren. Er moeten tientallen, zo niet honderden,
+kernelontwikkelaars zijn die dit gedaan hebben. De meesten zullen zichzelf
 langzamerhand overtuigen dat het prima is om niet-vrije software te
 gebruiken, om zo hun onbehagen dat Bitkeeper op hun schijven staat te
 verhelpen. Wat kan men hieraan doen?</p>
 <p>
-  Een oplossing zou kunnen zijn een ander systeem te gebruiken voor de Linux
-broncode met behulp van bijvoorbeeld CVS of een ander vrij
+  Een oplossing zou kunnen zijn een ander systeem te gebruiken voor de
+Linux-broncode met behulp van bijvoorbeeld CVS of een ander vrij
 versiebeheerssysteem en daarin automatisch de laatste wijzigingen op te
 slaan.  Hierbij zou Bitkeeper kunnen worden gebruikt om de laatste
 wijzigingen te achterhalen om die vervolgens in CVS in te brengen. Dit
-bijwerk-proces zou vervolgens automatisch en regelmatig kunnnen lopen.</p>
+bijwerk-proces zou vervolgens automatisch en regelmatig kunnen lopen.</p>
 <p>
   De FSF kan dit niet doen doordat we Bitkeeper niet kunnen installeren. We
 hebben geen niet-vrije software meer op onze systemen en hebben hier dan ook
@@ -187,8 +181,8 @@
 aanwezigheid van Bitkeeper op zijn systemen moet dit maar doen, of er moet
 iemand opstaan die een alternatief aandraagt met behulp van vrije software.</p>
 <p>
-  De Linux broncode zelf heeft nog grotere problemen met niet-vrije software:
-er ziet wat van in. Een behoorlijk aantal aansturingsprogramma's voor
+  De Linux-broncode zelf heeft nog grotere problemen met niet-vrije software:
+er zit wat van in. Een behoorlijk aantal aansturingsprogramma's voor
 apparaten bevatten reeksen nummers die firmware programma's zijn die in een
 dergelijk apparaat moeten worden geladen. Dit is geen vrije software.  Wat
 nummers die je in een register propt is prima; een compleet binair programma
@@ -201,7 +195,7 @@
 nummers is geen broncode. Op dezelfde manier is het toevoegen van binaire
 code aan Linux broncode strijdig met de GPL.</p>
 <p>
-  De Linux ontwikkelaars willen die besturingsprogramma's naar aparte
+  De Linux-ontwikkelaars willen die besturingsprogramma's naar aparte
 bestanden verhuizen; dat zal een aantal jaren in beslag kunnen nemen maar
 uiteindelijk wel het tweede probleem oplossen; daarmee kunnen we een
 &ldquo;vrije Linux&rdquo; versie maken die niet de niet-vrije bestanden
@@ -214,27 +208,27 @@
 moeten maken. Een ontmoedigende taak. Dat zou wat minder zijn als we er een
 aantal jaren geleden al mee begonnen waren om dit stuk voor stuk op te
 lossen in plaats van het voor ons uit te schuiven. Bij het werven van mensen
-hiervoor moeten we af van het idee, wat sommige Linux ontwikkelaars beweren,
+hiervoor moeten we af van het idee, wat sommige Linux-ontwikkelaars beweren,
 dat deze taak niet echt nodig is.</p>
 <p>
-  Linux, als kernel, wordt vaak gezien als het vlaggeschip van vrije software,
-de huidige versie is dat echter gedeeltelijk niet. Hoe kon dit gebeuren? Dit
-probleem, net als de beslissing Bitkeeper te gebruiken, is het resultaat van
-de opvattingen van de bedenker en ontwikkelaar van Linux, iemand die denkt
-dat &ldquo;technisch beter&rdquo; belangrijker is dan vrijheid.</p>
+  Linux, als kernel, wordt vaak gezien als het vlaggenschip van vrije
+software, de huidige versie is dat echter gedeeltelijk niet. Hoe kon dit
+gebeuren? Dit probleem, net als de beslissing Bitkeeper te gebruiken, is het
+resultaat van de opvattingen van de bedenker en ontwikkelaar van Linux,
+iemand die denkt dat &ldquo;technisch beter&rdquo; belangrijker is dan
+vrijheid.</p>
 <p>
   Waardeer je vrijheid, of je zal het verliezen is wat de geschiedenis ons
 leert.  &ldquo;Val ons niet lastig met politiek&rdquo; is de reactie van
 diegenen die hardleers zijn.</p>
 
-<p>
-  <strong><a name="update">Update:</a></strong> BitKeeper wordt sinds 2005
-niet meer gebruikt om de Linux kernel broncode bij te houden.  Zie het
-artikel, <a href="/philosophy/mcvoy.html">Dank, Larry McVoy</a>. De Linux
-broncode bevat nog steeds niet-vrije blobs van fabrikanten maar vanaf
-Januari 2008 wordt nu een <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";>
-vrije version van Linux</a> bijgehouden voor gebruik in vrije GNU/Linux
-distributies.</p>
+<p id="update">
+  <strong>Update:</strong> BitKeeper wordt sinds 2005 niet meer gebruikt om de
+Linuxkernel-broncode bij te houden.  Zie het artikel <a
+href="/philosophy/mcvoy.html">Dank, Larry McVoy</a>. De Linux-broncode bevat
+nog steeds niet-vrije blobs van fabrikanten maar vanaf januari 2008 wordt nu
+een <a href="//directory.fsf.org/project/linux"> vrije versie van Linux</a>
+bijgehouden voor gebruik in vrije GNU/Linux-distributies.</p>
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -275,11 +269,11 @@
 website.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2017 Richard M. Stallman</p>
 
-<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
+<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl";>Creative
+Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal 
licentie</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -290,7 +284,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2015/02/09 21:02:59 $
+$Date: 2017/10/04 18:59:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.nl.html,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- philosophy/philosophy.nl.html       21 Jun 2017 20:59:02 -0000      1.81
+++ philosophy/philosophy.nl.html       4 Oct 2017 18:59:21 -0000       1.82
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -43,8 +43,8 @@
 
 <p>Software verschilt van materi&euml;le zaken zoals stoelen, boterhammen of
 olie, omdat het makkelijker gekopieerd, verspreid &eacute;n veranderd kan
-worden. Deze mogelijkheden zijn de reden waarom software nuttig is, en wij
-vinden dat gebruikers van een programma deze eigenschappen volledig moeten
+worden. Juist déze mogelijkheden zorgen ervoor dat software nuttig is, en
+wij vinden dat gebruikers deze eigenschappen van software volledig moeten
 kunnen benutten, niet alleen de ontwikkelaar.</p>
 
 <p>Selecteer een onderdeel uit het menu hierboven om verder te lezen.</p>
@@ -58,7 +58,7 @@
   <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Wat is Vrije Software?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Waarom we
 moeten aandringen op het gebruik van vrije software</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/proprietary.html">Niet-vrije software is vaak
+  <li><a href="/proprietary/proprietary.html"> Niet-vrije software is vaak
 malware</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu.html">De geschiedenis van GNU/Linux</a></li>
   <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Het pragmatisch idealisme van
@@ -149,7 +149,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -165,7 +165,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2017/06/21 20:59:02 $
+$Date: 2017/10/04 18:59:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl-en.html  12 Jul 2014 12:59:19 -0000      
1.6
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl-en.html  4 Oct 2017 18:59:21 -0000       
1.7
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <title>Linux, GNU, and freedom
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
@@ -12,12 +12,6 @@
 <p>
   by <strong>Richard M. Stallman</strong></p>
 
-<!--
-    <p>
-      <cite>Richard Stallman's response to Joe Barr's account of the FSF's
-        dealings with the Austin &ldquo;Linux&rdquo; users group.</cite></p>
-    -->
-
 <p>
   Since <a href="http://linux.sys-con.com/node/32755";>Joe Barr's
   article</a> criticized my dealings with SIGLINUX, I would like to
@@ -225,13 +219,13 @@
   &ldquo;Don't bother us with politics,&rdquo; respond those who don't
   want to learn.</p>
 
-<p>
-  <strong><a name="update">Update:</a></strong> Since 2005, BitKeeper
+<p id="update">
+  <strong>Update:</strong> Since 2005, BitKeeper
   is no longer used to manage the Linux kernel source tree.  See the
   article, <a href="/philosophy/mcvoy.html">Thank You, Larry
   McVoy</a>.  The Linux sources still contain non-free firmware blobs,
   but as of January 2008,
-  a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";> free version of
+  a <a href="//directory.fsf.org/project/linux"> free version of
   Linux</a> is now maintained for use in free GNU/Linux
   distributions.</p>
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -263,17 +257,17 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2017 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/07/12 12:59:19 $
+$Date: 2017/10/04 18:59:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl.po       4 Oct 2017 18:31:46 -0000       
1.9
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.nl.po       4 Oct 2017 18:59:21 -0000       
1.10
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-25 09:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -27,8 +26,8 @@
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, power, rights, "
 "Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr"
 msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, macht, rechten, 
"
-"Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr"
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, freedom, software, macht, "
+"rechten, Richard Stallman, rms, SIGLINUX, Joe Barr"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -50,13 +49,13 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Since <a href=\"http://linux.sys-con.com/node/32755\";>Joe Barr's article</a> "
-"criticized my dealings with SIGLINUX, I would like to set the record straight 
"
-"about what actually occurred, and state my reasons."
+"criticized my dealings with SIGLINUX, I would like to set the record "
+"straight about what actually occurred, and state my reasons."
 msgstr ""
 "Omdat in een <a href=\"http://linux.sys-con.com/node/32755\";>artikel van Joe "
-"Barr</a> kritiek werd geleverd op hoe ik met de SIGLINUX omging, wil ik graag 
"
-"deze gelegenheid aangrijpen om mijn kant van het verhaal te vertellen; wat er 
"
-"nu eigenlijk gebeurde en mijn redenen daarvoor."
+"Barr</a> kritiek werd geleverd op hoe ik met de SIGLINUX omging, wil ik "
+"graag deze gelegenheid aangrijpen om mijn kant van het verhaal te vertellen; "
+"wat er nu eigenlijk gebeurde en mijn redenen daarvoor."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -68,27 +67,27 @@
 "system is a variant of GNU, and the GNU Project is its principal developer, "
 "so social convention says to call it by the name we chose.  Unless there are "
 "powerful reasons for an exception, I usually decline to give speeches for "
-"organizations that won't give GNU proper credit in this way.  I respect their 
"
-"freedom of speech, but I also have the freedom not to give a speech."
+"organizations that won't give GNU proper credit in this way.  I respect "
+"their freedom of speech, but I also have the freedom not to give a speech."
 msgstr ""
 "Toen SIGLINUX mij als spreker uitnodigde was het een &ldquo;Linux "
 "gebruikersgroep&rdquo;, oftewel een groep gebruikers van het GNU/Linux "
 "besturingssysteem die dit systeem aanduiden met &ldquo;Linux&rdquo;.  Ik heb "
 "daarop dus netjes geantwoordt dat als ze iemand van het GNU-project als "
-"spreker wilden, ze het GNU-project ook moesten respecteren en het systeem dan 
"
-"ook &ldquo;GNU/Linux&rdquo; moesten noemen. Het systeem is een variant van "
-"GNU en het GNU-project is de belangrijkste ontwikkelaar dus is het beleefd om 
"
-"de naam te gebruiken die wij het gegeven hebben. Meestal weiger ik te spreken 
"
-"voor organisaties die het GNU-project op deze manier niet het respect geven "
-"dat het verdient, of er moet een hele goede reden zijn om hiervan af te "
-"wijken.  Ik respecteer hun vrijheid van meningsuiting in deze maar ik heb ook 
"
-"de vrijheid om geen toespraak te houden."
+"spreker wilden, ze het GNU-project ook moesten respecteren en het systeem "
+"dan ook &ldquo;GNU/Linux&rdquo; moesten noemen. Het systeem is een variant "
+"van GNU en het GNU-project is de belangrijkste ontwikkelaar dus is het "
+"beleefd om de naam te gebruiken die wij het gegeven hebben. Meestal weiger "
+"ik te spreken voor organisaties die het GNU-project op deze manier niet het "
+"respect geven dat het verdient, of er moet een hele goede reden zijn om "
+"hiervan af te wijken.  Ik respecteer hun vrijheid van meningsuiting in deze "
+"maar ik heb ook de vrijheid om geen toespraak te houden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy, and 
"
-"asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user groups.  Our "
-"webmaster told him that we would not list it under the name &ldquo;"
+"Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy, "
+"and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user groups.  "
+"Our webmaster told him that we would not list it under the name &ldquo;"
 "SIGLINUX&rdquo; because that name implies that the group is about Linux.  "
 "Strunk proposed to change the name to &ldquo;SIGFREE&rdquo;, and our "
 "webmaster agreed that would be fine.  (Barr's article said we rejected this "
@@ -121,25 +120,26 @@
 "Is it true, as Barr writes, that some people see these actions as an &ldquo;"
 "application of force&rdquo; comparable with Microsoft's monopoly power? "
 "Probably so.  Declining an invitation is not coercion, but people who are "
-"determined to believe that the entire system is &ldquo;Linux&rdquo; sometimes 
"
-"develop amazingly distorted vision.  To make that name appear justified, they 
"
-"must see molehills as mountains and mountains as molehills.  If you can "
-"ignore the facts and believe that Linus Torvalds developed the whole system "
-"starting in 1991, or if you can ignore your ordinary principles of fairness "
-"and believe that Torvalds should get the sole credit even though he didn't do 
"
-"that, it's a small step to believe that I owe you a speech when you ask."
+"determined to believe that the entire system is &ldquo;Linux&rdquo; "
+"sometimes develop amazingly distorted vision.  To make that name appear "
+"justified, they must see molehills as mountains and mountains as molehills.  "
+"If you can ignore the facts and believe that Linus Torvalds developed the "
+"whole system starting in 1991, or if you can ignore your ordinary principles "
+"of fairness and believe that Torvalds should get the sole credit even though "
+"he didn't do that, it's a small step to believe that I owe you a speech when "
+"you ask."
 msgstr ""
 "Klopt het, zoals Barr schrijft, dat sommige mensen dit optreden zien als "
 "&ldquo;het doordrijven van je zin&rdquo; en het gelijkstellen aan de "
-"monopolie-macht van Microsoft? Waarschijnlijk wel. Een uitnodiging afslaan is 
"
-"geen dwang maar mensen die willen geloven dat het hele systeem &ldquo;"
+"monopolie-macht van Microsoft? Waarschijnlijk wel. Een uitnodiging afslaan "
+"is geen dwang maar mensen die willen geloven dat het hele systeem &ldquo;"
 "Linux&rdquo; is krijgen soms een behoorlijk verdraaide kijk op zaken. Om die "
-"benaming als enig juiste te zien moet je van een mug wel een olifant maken en 
"
-"vice versa. Wanneer je de feiten ontkent en gelooft dat Linus Torvalds het "
-"hele systeem in zijn eentje in 1991 heeft ontwikkeld, of wanneer je je gevoel 
"
-"voor rechtvaardigheid kunt negeren en geloven dat Torvalds alle eer moet "
-"krijgen ook al heeft hij het niet in zijn eentje gedaan, dan wordt het ook "
-"wel erg makkelijk om jezelf ervan te overtuigen dat ik pers&eacute; een "
+"benaming als enig juiste te zien moet je van een mug wel een olifant maken "
+"en vice versa. Wanneer je de feiten ontkent en gelooft dat Linus Torvalds "
+"het hele systeem in zijn eentje in 1991 heeft ontwikkeld, of wanneer je je "
+"gevoel voor rechtvaardigheid kunt negeren en geloven dat Torvalds alle eer "
+"moet krijgen ook al heeft hij het niet in zijn eentje gedaan, dan wordt het "
+"ook wel erg makkelijk om jezelf ervan te overtuigen dat ik pers&eacute; een "
 "toespraak moet komen houden wanneer je dat van me vraagt."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -156,10 +156,10 @@
 "besturingssysteem en jaren later voegt Linus Torvalds &eacute;&eacute;n "
 "belangrijk stuk aan dit systeem toe. Het GNU-project vraagt &ldquo;geef ons "
 "project alsjeblieft het krediet dat het verdient&rdquo; maar Linus zegt: "
-"&ldquo;Geef ze geen krediet maar vernoem het helemaal naar mijn naam!&rdquo;. 
"
-"Stel je nu iemand voor die dit allemaal ziet gebeuren en vervolgens het GNU-"
-"project beschuldigt van ego&iuml;sme. Je moet wel erg vooringenomen zijn om "
-"de plank zo mis te slaan."
+"&ldquo;Geef ze geen krediet maar vernoem het helemaal naar mijn naam!"
+"&rdquo;. Stel je nu iemand voor die dit allemaal ziet gebeuren en vervolgens "
+"het GNU-project beschuldigt van ego&iuml;sme. Je moet wel erg vooringenomen "
+"zijn om de plank zo mis te slaan."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -169,20 +169,20 @@
 "can be reviled; thus, if I decline to participate in an activity under the "
 "rubric of &ldquo;Linux&rdquo;, they may find that inexcusable, and hold me "
 "responsible for the ill will they feel afterwards.  When so many people want "
-"me to call the system &ldquo;Linux&rdquo;, how can I, who merely launched its 
"
-"development, not comply? And forcibly denying them a speech is forcibly "
+"me to call the system &ldquo;Linux&rdquo;, how can I, who merely launched "
+"its development, not comply? And forcibly denying them a speech is forcibly "
 "making them unhappy.  That's coercion, as bad as Microsoft!"
 msgstr ""
 "Zo iemand kan allerlei beschuldigingen uiten richting het GNU-project en "
-"denken dat het gerechtvaardigd is; zijn vrienden zullen hem hierin steunen om 
"
-"hun eigen vooringenomenheid te rechtvaardigen. Tegen andersdenkenden kun je "
-"je afzetten; dus wanneer ik weiger deel te nemen aan een activiteit onder de "
-"noemer &ldquo;Linux&rdquo;, zullen ze dat onaanvaardbaar vinden en mij "
-"verantwoordelijk stellen voor hun gevoel van ongemak achteraf. Wanneer zoveel 
"
-"mensen willen dat ik het systeem &ldquo;Linux&rdquo; noem, hoe kan ik, die "
-"slechts de ontwikkeling is begonnen, dit weigeren? En ze expres een toespraak 
"
-"weigeren is ze expres ongelukkig maken. Dat is pas dwang, een Microsoft "
-"waardig!"
+"denken dat het gerechtvaardigd is; zijn vrienden zullen hem hierin steunen "
+"om hun eigen vooringenomenheid te rechtvaardigen. Tegen andersdenkenden kun "
+"je je afzetten; dus wanneer ik weiger deel te nemen aan een activiteit onder "
+"de noemer &ldquo;Linux&rdquo;, zullen ze dat onaanvaardbaar vinden en mij "
+"verantwoordelijk stellen voor hun gevoel van ongemak achteraf. Wanneer "
+"zoveel mensen willen dat ik het systeem &ldquo;Linux&rdquo; noem, hoe kan "
+"ik, die slechts de ontwikkeling is begonnen, dit weigeren? En ze expres een "
+"toespraak weigeren is ze expres ongelukkig maken. Dat is pas dwang, een "
+"Microsoft waardig!"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -196,8 +196,9 @@
 "Je kunt je afvragen waarom ik het niet gewoon omzeil om al dit gezeur te "
 "voorkomen. Toen &ldquo;SIGLINUX&rdquo; mij uitnodigde voor een presentatie "
 "had ik me er vanaf kunnen maken met een &ldquo;Nee, sorry&rdquo;. Waarom heb "
-"ik dat niet gedaan? Omdat ik bereid ben wat moddergooien te incasseren als ik 
"
-"daardoor de kans krijg om de inspanningen van het GNU-project recht te doen."
+"ik dat niet gedaan? Omdat ik bereid ben wat moddergooien te incasseren als "
+"ik daardoor de kans krijg om de inspanningen van het GNU-project recht te "
+"doen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -219,8 +220,8 @@
 "Torvalds die een gemeenschap zullen dwingen om niet-vrije programmatuur te "
 "gebruiken en meteen iedereen die klaagt uit te dagen om meteen een "
 "(technisch) beter programma te leveren of hun kop te houden. Er zij mensen "
-"die beweren dat technische overwegingen niet gepolitiseerd moeten worden door 
"
-"rekening te houden met sociale gevolgen."
+"die beweren dat technische overwegingen niet gepolitiseerd moeten worden "
+"door rekening te houden met sociale gevolgen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -230,10 +231,10 @@
 "Project, believed that freedom is what makes a program better, and were "
 "willing to work for what we believed in."
 msgstr ""
-"In de jaren 70 zijn computergebruikers hun vrijheid om naar believen software 
"
-"te kopi&euml;ren of te veranderen kwijtgeraakt omdat ze vrijheid niet op "
-"waarde schatte. Deze vrijheden zijn teruggewonnen in de jaren 80 en 90 "
-"doordat een groep idealisten, het GNU-project, ervan overtuigd was dat "
+"In de jaren 70 zijn computergebruikers hun vrijheid om naar believen "
+"software te kopi&euml;ren of te veranderen kwijtgeraakt omdat ze vrijheid "
+"niet op waarde schatte. Deze vrijheden zijn teruggewonnen in de jaren 80 en "
+"90 doordat een groep idealisten, het GNU-project, ervan overtuigd was dat "
 "vrijheid een programma ten goede kwam en daar bereid waren voor te werken."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -255,15 +256,15 @@
 "veilig. Hij wordt bedreigd door de <abbr title=\"Consumer Broadband and "
 "Digital Television Promotion Act\">CBDTPA</abbr> (het vroegere <abbr title="
 "\"Security Systems Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr>), door de "
-"Broadcast &ldquo;Protection&rdquo; Discussion Group (zie ook <a 
href=\"http://";
-"www.eff.org/\">http://www.eff.org/</a>) die voorstelt om toegang tot digitale 
"
-"TV-uitzendingen door vrije software te verbieden, door software patenten "
-"(Europa overweegt nu ook om software patenteerbaar te maken), door Microsoft "
-"contracten die verbieden informatie over belangrijke protocollen vrij te "
-"geven en door eenieder die ons verleidt met niet-vrije programma's die "
-"(technisch gezien) &ldquo;beter&rdquo; zijn dan bestaande vrije programma's. "
-"Hierdoor kunnen we onze vrijheid verliezen op dezelfde manier als de eerste "
-"keer, door er niet voldoende om te geven."
+"Broadcast &ldquo;Protection&rdquo; Discussion Group (zie ook <a href="
+"\"http://www.eff.org/\";>http://www.eff.org/</a>) die voorstelt om toegang "
+"tot digitale TV-uitzendingen door vrije software te verbieden, door software "
+"patenten (Europa overweegt nu ook om software patenteerbaar te maken), door "
+"Microsoft contracten die verbieden informatie over belangrijke protocollen "
+"vrij te geven en door eenieder die ons verleidt met niet-vrije programma's "
+"die (technisch gezien) &ldquo;beter&rdquo; zijn dan bestaande vrije "
+"programma's. Hierdoor kunnen we onze vrijheid verliezen op dezelfde manier "
+"als de eerste keer, door er niet voldoende om te geven."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -276,9 +277,10 @@
 "influential&mdash;and that message says, &ldquo;Non-free software is ok; I "
 "use it and develop it myself.&rdquo; If they recognize our role, they will "
 "listen to us more, and the message we will give them is, &ldquo;This system "
-"exists because of people who care about freedom. Join us, value your freedom, 
"
-"and together we can preserve it.&rdquo; See <a href=\"/gnu/thegnuproject.html"
-"\">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a> for the history."
+"exists because of people who care about freedom. Join us, value your "
+"freedom, and together we can preserve it.&rdquo; See <a href=\"/gnu/"
+"thegnuproject.html\">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a> for the "
+"history."
 msgstr ""
 "Zullen voldoende mensen hierom geven? Dat hangt af van veel dingen; onder "
 "andere van hoeveel invloed het GNU-project heeft en hoeveel invloed Linus "
@@ -287,13 +289,13 @@
 "programma's op basis van technische superioriteit!&rdquo; Wanneer mensen "
 "Torvalds zien als de hoofdontwikkelaar van het GNU/Linux systeem is dat niet "
 "alleen onjuist, het verleent ook meer kracht aan zijn boodschap, &ldquo;niet-"
-"vrije software is prima; ik ontwikkel en gebruik het zelf ook.&rdquo; Als men 
"
-"echter onze rol hierin erkent dan zal men ook beter naar onze boodschap "
+"vrije software is prima; ik ontwikkel en gebruik het zelf ook.&rdquo; Als "
+"men echter onze rol hierin erkent dan zal men ook beter naar onze boodschap "
 "luisteren en die luidt, &ldquo;Dit systeem is er gekomen doordat mensen om "
 "vrijheid gaven.  Sluit je bij ons aan, schat je vrijheid op waarde en samen "
-"kunnen we vechten voor het behoud van die vrijheid&rdquo;. Zie ook <a 
href=\"/"
-"gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> "
-"voor de geschiedschrijving."
+"kunnen we vechten voor het behoud van die vrijheid&rdquo;. Zie ook <a href="
+"\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</"
+"a> voor de geschiedschrijving."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -302,15 +304,15 @@
 "probably haven't lost anything, because they were probably unfriendly to "
 "begin with.  Meanwhile, other people recognize the reasons I give, and use "
 "that name.  By doing so, they help make other people aware of why the GNU/"
-"Linux system really exists, and that increases our ability to spread the idea 
"
-"that freedom is an important value."
+"Linux system really exists, and that increases our ability to spread the "
+"idea that freedom is an important value."
 msgstr ""
 "Wanneer ik aan mensen vraag om het systeem GNU/Linux te noemen, reageren "
-"sommigen met <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">laffe smoesjes</a>. Daar zal 
"
-"weinig aan verloren gaan, dit soort mensen heeft er sowieso niets mee op. "
-"Ondertussen zijn er andere mensen die onze beweegredenen wel onderkennen en "
-"de naam gaan gebruiken. Door dit te doen attenderen ze ook andere mensen op "
-"het waarom van GNU/Linux en helpt ons op onze beurt de boodschap te "
+"sommigen met <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">laffe smoesjes</a>. Daar "
+"zal weinig aan verloren gaan, dit soort mensen heeft er sowieso niets mee "
+"op. Ondertussen zijn er andere mensen die onze beweegredenen wel onderkennen "
+"en de naam gaan gebruiken. Door dit te doen attenderen ze ook andere mensen "
+"op het waarom van GNU/Linux en helpt ons op onze beurt de boodschap te "
 "verspreiden dat vrijheid belangrijk is."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -361,11 +363,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"One solution is to set up another repository for the Linux sources, using CVS 
"
-"or another free version control system, and arranging to load new versions "
-"into it automatically.  This could use Bitkeeper to access the latest "
-"revisions, then install the new revisions into CVS.  That update process "
-"could run automatically and frequently."
+"One solution is to set up another repository for the Linux sources, using "
+"CVS or another free version control system, and arranging to load new "
+"versions into it automatically.  This could use Bitkeeper to access the "
+"latest revisions, then install the new revisions into CVS.  That update "
+"process could run automatically and frequently."
 msgstr ""
 "Een oplossing zou kunnen zijn een ander systeem te gebruiken voor de Linux-"
 "broncode met behulp van bijvoorbeeld CVS of een ander vrij "
@@ -376,11 +378,11 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The FSF cannot do this, because we cannot install Bitkeeper on our machines.  
"
-"We have no non-free systems or applications on them now, and our principles "
-"say we must keep it that way.  Operating this repository would have to be "
-"done by someone else who is willing to have Bitkeeper on his machine, unless "
-"someone can find or make a way to do it using free software."
+"The FSF cannot do this, because we cannot install Bitkeeper on our "
+"machines.  We have no non-free systems or applications on them now, and our "
+"principles say we must keep it that way.  Operating this repository would "
+"have to be done by someone else who is willing to have Bitkeeper on his "
+"machine, unless someone can find or make a way to do it using free software."
 msgstr ""
 "De FSF kan dit niet doen doordat we Bitkeeper niet kunnen installeren. We "
 "hebben geen niet-vrije software meer op onze systemen en hebben hier dan ook "
@@ -393,9 +395,9 @@
 "The Linux sources themselves have an even more serious problem with non-free "
 "software: they actually contain some.  Quite a few device drivers contain "
 "series of numbers that represent firmware programs to be installed in the "
-"device.  These programs are not free software.  A few numbers to be deposited 
"
-"into device registers are one thing; a substantial program in binary is "
-"another."
+"device.  These programs are not free software.  A few numbers to be "
+"deposited into device registers are one thing; a substantial program in "
+"binary is another."
 msgstr ""
 "De Linux-broncode zelf heeft nog grotere problemen met niet-vrije software: "
 "er zit wat van in. Een behoorlijk aantal aansturingsprogramma's voor "
@@ -410,15 +412,15 @@
 "Linux creates a secondary problem: it calls into question whether Linux "
 "binaries can legally be redistributed at all.  The GPL requires &ldquo;"
 "complete corresponding source code,&rdquo; and a sequence of integers is not "
-"the source code. By the same token, adding such a binary to the Linux sources 
"
-"violates the GPL."
+"the source code. By the same token, adding such a binary to the Linux "
+"sources violates the GPL."
 msgstr ""
 "De aanwezigheid van deze binaire programma's in &ldquo;broncode&rdquo;-"
 "bestanden van Linux geeeft nog meer problemen: het is de vraag of Linux "
-"binaire programma's wel legaal kunnen worden verspreid. De GPL vereist 
&ldquo;"
-"de complete oorspronkelijke broncode&rdquo; en een rijtje nummers is geen "
-"broncode. Op dezelfde manier is het toevoegen van binaire code aan Linux "
-"broncode strijdig met de GPL."
+"binaire programma's wel legaal kunnen worden verspreid. De GPL vereist "
+"&ldquo;de complete oorspronkelijke broncode&rdquo; en een rijtje nummers is "
+"geen broncode. Op dezelfde manier is het toevoegen van binaire code aan "
+"Linux broncode strijdig met de GPL."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -430,27 +432,27 @@
 "of Linux.  That may well occur, because on many platforms the free version "
 "won't run without the non-free firmware.  The &ldquo;free Linux&rdquo; "
 "project will have to figure out what the firmware does and write source code "
-"for it, perhaps in assembler language for whatever embedded processor it runs 
"
-"on.  It's a daunting job.  It would be less daunting if we had done it little 
"
-"by little over the years, rather than letting it mount up.  In recruiting "
-"people to do this job, we will have to overcome the idea, spread by some "
-"Linux developers, that the job is not necessary."
-msgstr ""
-"De Linux-ontwikkelaars willen die besturingsprogramma's naar aparte bestanden 
"
-"verhuizen; dat zal een aantal jaren in beslag kunnen nemen maar uiteindelijk "
-"wel het tweede probleem oplossen; daarmee kunnen we een &ldquo;vrije "
-"Linux&rdquo; versie maken die niet de niet-vrije bestanden bevat. Dat zal "
-"echter geen zoden aan de dijk zetten wanneer de meesten de niet-vrije, 
&ldquo;"
-"offic&euml;le&rdquo; versie van Linux gaan gebruiken. Dat zou wel eens kunnen 
"
-"gebeuren omdat veel systemen de vrije versie niet kunnen draaien zonder de "
-"niet-vrije delen. Het &ldquo;vrije Linux&rdquo; project zal dan uit moeten "
-"gaan vinden wat de besturingsprogramma's doen en er vrije versies, wellicht "
-"in machinetaal voor speciaal ingebouwde processoren, van moeten maken. Een "
-"ontmoedigende taak. Dat zou wat minder zijn als we er een aantal jaren "
-"geleden al mee begonnen waren om dit stuk voor stuk op te lossen in plaats "
-"van het voor ons uit te schuiven. Bij het werven van mensen hiervoor moeten "
-"we af van het idee, wat sommige Linux-ontwikkelaars beweren, dat deze taak "
-"niet echt nodig is."
+"for it, perhaps in assembler language for whatever embedded processor it "
+"runs on.  It's a daunting job.  It would be less daunting if we had done it "
+"little by little over the years, rather than letting it mount up.  In "
+"recruiting people to do this job, we will have to overcome the idea, spread "
+"by some Linux developers, that the job is not necessary."
+msgstr ""
+"De Linux-ontwikkelaars willen die besturingsprogramma's naar aparte "
+"bestanden verhuizen; dat zal een aantal jaren in beslag kunnen nemen maar "
+"uiteindelijk wel het tweede probleem oplossen; daarmee kunnen we een &ldquo;"
+"vrije Linux&rdquo; versie maken die niet de niet-vrije bestanden bevat. Dat "
+"zal echter geen zoden aan de dijk zetten wanneer de meesten de niet-vrije, "
+"&ldquo;offic&euml;le&rdquo; versie van Linux gaan gebruiken. Dat zou wel "
+"eens kunnen gebeuren omdat veel systemen de vrije versie niet kunnen draaien "
+"zonder de niet-vrije delen. Het &ldquo;vrije Linux&rdquo; project zal dan "
+"uit moeten gaan vinden wat de besturingsprogramma's doen en er vrije "
+"versies, wellicht in machinetaal voor speciaal ingebouwde processoren, van "
+"moeten maken. Een ontmoedigende taak. Dat zou wat minder zijn als we er een "
+"aantal jaren geleden al mee begonnen waren om dit stuk voor stuk op te "
+"lossen in plaats van het voor ons uit te schuiven. Bij het werven van mensen "
+"hiervoor moeten we af van het idee, wat sommige Linux-ontwikkelaars beweren, "
+"dat deze taak niet echt nodig is."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -460,11 +462,12 @@
 "original developer of Linux, a person who thinks that &ldquo;technically "
 "better&rdquo; is more important than freedom."
 msgstr ""
-"Linux, als kernel, wordt vaak gezien als het vlaggenschip van vrije software, 
"
-"de huidige versie is dat echter gedeeltelijk niet. Hoe kon dit gebeuren? Dit "
-"probleem, net als de beslissing Bitkeeper te gebruiken, is het resultaat van "
-"de opvattingen van de bedenker en ontwikkelaar van Linux, iemand die denkt "
-"dat &ldquo;technisch beter&rdquo; belangrijker is dan vrijheid."
+"Linux, als kernel, wordt vaak gezien als het vlaggenschip van vrije "
+"software, de huidige versie is dat echter gedeeltelijk niet. Hoe kon dit "
+"gebeuren? Dit probleem, net als de beslissing Bitkeeper te gebruiken, is het "
+"resultaat van de opvattingen van de bedenker en ontwikkelaar van Linux, "
+"iemand die denkt dat &ldquo;technisch beter&rdquo; belangrijker is dan "
+"vrijheid."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -475,15 +478,6 @@
 "leert.  &ldquo;Val ons niet lastig met politiek&rdquo; is de reactie van "
 "diegenen die hardleers zijn."
 
-# | [-<strong><a
-# | name=\"update\">Update:</a></strong>-]{+<strong>Update:</strong>+} Since
-# | 2005, BitKeeper is no longer used to manage the Linux kernel source tree.
-# | See the article, <a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry
-# | McVoy</a>.  The Linux sources still contain non-free firmware blobs, but
-# | as of January 2008, a <a
-# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>-]
-# | {+href=\"//directory.fsf.org/project/linux\">+} free version of Linux</a>
-# | is now maintained for use in free GNU/Linux distributions.
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<strong>Update:</strong> Since 2005, BitKeeper is no longer used to manage "
@@ -542,17 +536,10 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# | Copyright &copy; [-2002-] {+2002, 2017+} Richard M. Stallman
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2017 Richard M. Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2002, 2017 Richard M. Stallman"
 
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: philosophy/po/philosophy.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.nl-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy.nl-en.html 18 Nov 2016 07:33:00 -0000      1.3
+++ philosophy/po/philosophy.nl-en.html 4 Oct 2017 18:59:21 -0000       1.4
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Philosophy of the GNU Project
@@ -55,7 +55,7 @@
   <li><a href="/philosophy/free-sw.html">What is Free Software?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
       Why we must insist on free software</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/proprietary.html">
+  <li><a href="/proprietary/proprietary.html">
       Proprietary software is often malware</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu.html">History of GNU/Linux</a></li>
   <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Pragmatic 
Idealism</a></li>
@@ -132,7 +132,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -142,7 +142,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:33:00 $
+$Date: 2017/10/04 18:59:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/philosophy.nl.po      4 Oct 2017 18:31:46 -0000       1.12
+++ philosophy/po/philosophy.nl.po      4 Oct 2017 18:59:21 -0000       1.13
@@ -18,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-25 09:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -103,9 +102,6 @@
 "<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">Waarom we "
 "moeten aandringen op het gebruik van vrije software</a>"
 
-# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary.html\">-]
-# | {+href=\"/proprietary/proprietary.html\">+} Proprietary software is often
-# | malware</a>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/proprietary/proprietary.html\"> Proprietary software is often "
@@ -240,11 +236,7 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
-# | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation,
-# | Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -962,8 +954,8 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and "
-#~ "(e-)Government</a> - an article from The Guardian, by Richard Stallman "
+#~ "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and (e-)"
+#~ "Government</a> - an article from The Guardian, by Richard Stallman "
 #~ "(originally published under the title &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Vrije Software en de "

Index: server/po/takeaction.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.nl-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/takeaction.nl-en.html     5 Jul 2017 15:29:31 -0000       1.4
+++ server/po/takeaction.nl-en.html     4 Oct 2017 18:59:21 -0000       1.5
@@ -100,6 +100,7 @@
   <a href="/software/aspell/">aspell</a>,
   <a href="/software/bison/">bison</a>,
   <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,
+  <a href="/software/gettext/">gettext</a>,
   <a href="/software/gnubik/">gnubik</a>,
   <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>,
   <a href="/software/powerguru/">powerguru</a>,
@@ -197,7 +198,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/07/05 15:29:31 $
+$Date: 2017/10/04 18:59:21 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/takeaction.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.nl.po,v
retrieving revision 1.175
retrieving revision 1.176
diff -u -b -r1.175 -r1.176
--- server/po/takeaction.nl.po  4 Oct 2017 18:31:46 -0000       1.175
+++ server/po/takeaction.nl.po  4 Oct 2017 18:59:21 -0000       1.176
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-24 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -208,21 +207,7 @@
 msgstr ".  We zijn verder op zoek naar mede-beheerders voor deze pakketten:"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-# | <a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a
-# | href=\"/software/bison/\">bison</a>, <a
-# | href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a
-# | {+href=\"/software/gettext/\">gettext</a>, <a+}
-# | href=\"/software/gnubik/\">gnubik</a>, <a
-# | href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a
-# | href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a
-# | href=\"/software/xboard/\">xboard</a>
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-#| "\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</"
-#| "a>, <a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/"
-#| "xboard/\">xboard</a>"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
 "\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]