www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po linux-and-gnu.sr.po


From: Ineiev
Subject: www/gnu/po linux-and-gnu.sr.po
Date: Sun, 17 Sep 2017 06:30:02 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 17/09/17 06:30:02

Modified files:
        gnu/po         : linux-and-gnu.sr.po 

Log message:
        revert to 1.41

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: linux-and-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- linux-and-gnu.sr.po 17 Sep 2017 08:00:58 -0000      1.45
+++ linux-and-gnu.sr.po 17 Sep 2017 10:30:02 -0000      1.46
@@ -4,20 +4,19 @@
 # Strahinya Radich <address@hidden>, 2008-2009.
 # Oct 2014: unlocalize gnu.org links, trivially update a few strings (T. 
Godefroy).
 # March 2017: clean up, fix a link.
-# Борисав Живановић <address@hidden>, 2017.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-04 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:15+0200\n"
-"Last-Translator: Борисав Живановић <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:55+0200\n"
+"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Outdated-Since: 2010-09-23 23:00+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -254,6 +253,14 @@
 "користити."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
+#| "Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system.  "
+#| "People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/";
+#| "kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU system</"
+#| "a> to make a complete free system: a Linux-based version of the GNU "
+#| "system; the GNU/Linux system, for short."
 msgid ""
 "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
 "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
@@ -308,6 +315,14 @@
 "Линуксом."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
+#| "called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free "
+#| "software&mdash;their developers follow the philosophy associated with "
+#| "Linux rather than that of GNU.  But there are also <a href=\"/distros/"
+#| "\">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF supports computer "
+#| "facilities for <a href=\"http://gnewsense.org/\";>gNewSense</a>."
 msgid ""
 "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
 "called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free software&mdash;"
@@ -319,9 +334,9 @@
 "Данас постоје многе различите варијанте 
система ГНУ са Линуксом (које се "
 "често називају „дистрибуцијама“). Већина 
њих садржи неслободни софтвер. "
 "Њихови градитељи прате филозофију која се 
повезује са Линуксом, а не ГНУ-ову "
-"филозофију. Али, постоје и <a 
href=\"/distros/distros.html\">потпуно "
-"слободне дистрибуције ГНУ-а са 
Линуксом</a>. ЗСС обезбеђује рачунарске "
-"ресурс <a href=\"http://gnewsense.org/\";><em>gNewSense</em>-у</a>."
+"филозофију. Али, постоје и <a 
href=\"/distros\">потпуно слободне "
+"дистрибуције ГНУ-а са Линуксом</a>. ЗСС 
обезбеђује рачунарске ресурс <a href="
+"\"http://gnewsense.org/\";><em>gNewSense</em>-у</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -370,6 +385,8 @@
 "добар УРЛ је <a 
href=\"http://foldoc.org/linux\";>http://foldoc.org/linux</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Addendum"
 msgid "Postscripts"
 msgstr "Додатак"
 
@@ -468,6 +485,15 @@
 "у ГНУ или БСД."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to the BSD kernel, which "
+#| "made it possible to combine the GNU system with that kernel.  Just as "
+#| "with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore "
+#| "called GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+#| "system.  Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish "
+#| "between GNU/Linux and GNU/*BSD."
 msgid ""
 "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
 "written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
@@ -523,6 +549,7 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -535,12 +562,12 @@
 "html\"> КАКОДА прeводим ГНУ-ов веб</a>.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
 "2017 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
-"2017 Richard M. Stallman"
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -567,3 +594,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ажурирано:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ова страна је лиценцирана под условима 
лиценце <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\";>Creative "
+#~ "Commons Ауторство-Без прерада 3.0 САД</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]