www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu po/gnu.translist po/gnu.zh-cn.po gnu.zh...


From: GNUN
Subject: www/gnu po/gnu.translist po/gnu.zh-cn.po gnu.zh...
Date: Sat, 26 Aug 2017 09:59:14 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/08/26 09:59:14

Modified files:
        gnu/po         : gnu.translist gnu.zh-cn.po 
Added files:
        gnu            : gnu.zh-cn.html 
        gnu/po         : gnu.zh-cn-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.translist,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/gnu.translist    31 May 2015 21:02:25 -0000      1.19
+++ po/gnu.translist    26 Aug 2017 13:59:14 -0000      1.20
@@ -25,6 +25,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/gnu/gnu.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr" 
href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a>&nbsp;[sr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/gnu/gnu.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/gnu/gnu.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/gnu.html" 
hreflang="x-default" />
@@ -51,4 +52,5 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" 
href="/gnu/gnu.sq.html" title="Shqip" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sr" hreflang="sr" 
href="/gnu/gnu.sr.html" title="српски" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/gnu/gnu.uk.html" title="українська" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/gnu/gnu.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: po/gnu.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gnu.zh-cn.po     26 Aug 2017 13:42:51 -0000      1.1
+++ po/gnu.zh-cn.po     26 Aug 2017 13:59:14 -0000      1.2
@@ -83,8 +83,8 @@
 "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
 "GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">我的Lisp经历和GNU Emacs的开发历程</"
-"a>(Richard Stallman 著)"
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">我的Lisp经历和GNU 
Emacs的开发历程</a>"
+"(Richard Stallman 著)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: gnu.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: gnu.zh-cn.html
diff -N gnu.zh-cn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu.zh-cn.html      26 Aug 2017 13:59:13 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,174 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU 操作系统 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
+
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+#dynamic-duo { display: none; }
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #dynamic-duo {
+      display: block;
+      float: right;
+      width: 20em;
+      max-width: 40%;
+      text-align: center;
+      padding: .9em;
+      margin: .3em 0 1em 1.5em;
+      background: #f9f9f9;
+      border: .3em solid #acc890;
+   }
+   #dynamic-duo p strong {
+      font-size: 1.3em;
+   }
+   #dynamic-duo img { width: 100%; }
+}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #dynamic-duo {
+      float: left;
+      margin: .3em 1.5em 1em 0;
+   }
+} -->
+<!--#endif -->
+
+
+
+
+</style>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>GNU 操作系统</h2>
+
+<div id="dynamic-duo">
+<p><strong>下载发行版</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU 和 Linux" 
/></a></p>
+<p><em>如果你需要安装一个完整的系统,请参看我们的<a
+href="/distros/free-distros.html">完å…
¨è‡ªç”±çš„GNU/Linux发行版列表</a>。</em></p>
+</div>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">关于GNU操作系统</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">GNU的历史概览</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">更详尽的GNU历史</a></li>
+  <li>GNU工程的<a 
href="/gnu/initial-announcement.html">初始的声明</a></li>
+  <li><a href="/gnu/manifesto.html">GNU宣言</a></li>
+  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">BYTE杂志对 Richard Stallman 
的采访</a> (1986)</li>
+  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">我的Lisp经历和GNU 
Emacs的开发历程</a>(Richard Stallman 著)</li>
+  <li><a
+href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1";>一个人为自由软件而战</a>,å
…³äºŽ
+Richard Stallman 和GNU的早期开发经历的文章
,由<cite>纽约时报(The New York
+Times)</cite>在1989年1月11日发表。该文章
有一个问题,就是使用了&ldquo;知识产权&rdquo;这个宣传
词语,好像在用一个有道理的词。å…
¶å®žï¼Œè¯¥è¯éžå¸¸ä»¤äººå›°æƒ‘,所以使用它<a
+href="/philosophy/not-ipr.html">没有意义</a>。该文章谈及Symbolicså…
¬å¸çš„时候也有些混乱。Stallmanå…
ˆç”Ÿè¿˜åœ¨MIT工作时,是在独立编写系统改进,这些改进可以替代Symbolicså
…¬å¸åœ¨MIT
+Lisp Machine系统上做的类似改进。</li>
+  <li><a 
href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">自由软件15年</a> 
(1999)</li>
+</ul>
+
+<p>这是 Stallman 
在1983年5月访问斯坦福时写的两则海报。它们体现了 Stallman
+当时已经在酝é…
¿å¼€å§‹å¼€å‘GNU系统。里面没有&ldquo;自由软件&rdquo;的字眼;显然,他还没有开始把这两个词放在一起使用。</p>
+
+<ul>
+  <li><a 
href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">为什么应该分享软件</a> 
(1983)</li>
+  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">是的,把它贡献出来</a> 
(1983)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="gnulinux"></a>GNU 和 Linux</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU 和 Linux的关系</a></li>
+  <li><a 
href="/gnu/why-gnu-linux.html">为什么&lsquo;Linux系统&rsquo;应该叫做GNU/Linux</a></li>
+  <li><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">从未听说过GNU的GNU用户</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux问答</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="misc"></a>其他GNU相关的资源</h3>
+
+<ul>
+  <li><a
+href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>GNU/Linux、GNU/Hurd和自由软件用户组</a></li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; 
GNU的一般性问题发送到<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。也可以通过 <a
+href="/contact/">其他联系方法</a> 
联系自由软件基金会(FSF)。有关失效链接或å…
¶ä»–错误和建议,请发送邮件到<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+若您想翻译本文,请参看 <a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>
+获取有关协调和提交翻译的相关事项。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>本页面使用<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2017。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2017/08/26 13:59:13 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/gnu.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/gnu.zh-cn-en.html
diff -N po/gnu.zh-cn-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gnu.zh-cn-en.html        26 Aug 2017 13:59:14 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,175 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>The GNU Operating System
+- GNU project - Free Software Foundation</title>
+
+<style type="text/css" media="print,screen">
+<!--
+#dynamic-duo { display: none; }
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #dynamic-duo {
+      display: block;
+      float: right;
+      width: 20em;
+      max-width: 40%;
+      text-align: center;
+      padding: .9em;
+      margin: .3em 0 1em 1.5em;
+      background: #f9f9f9;
+      border: .3em solid #acc890;
+   }
+   #dynamic-duo p strong {
+      font-size: 1.3em;
+   }
+   #dynamic-duo img { width: 100%; }
+}
+-->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
+<!--
address@hidden (min-width: 48em) {
+   #dynamic-duo {
+      float: left;
+      margin: .3em 1.5em 1em 0;
+   }
+} -->
+<!--#endif -->
+</style>
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The GNU Operating System</h2>
+
+<div id="dynamic-duo">
+<p><strong>Download distributions</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU and Linux" 
/></a></p>
+<p><em>If you're looking for a whole system to
+install, see our <a href="/distros/free-distros.html">list of
+GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</em></p>
+</div>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">About the GNU Operating System</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">A historical overview of GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">A more detailed history of GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">The initial announcement</a>
+      of the project</li>
+  <li><a href="/gnu/manifesto.html">The GNU Manifesto</a></li>
+  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">BYTE interview with Richard
+      Stallman</a> (1986)</li>
+  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">My Lisp Experiences and the
+       Development of GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)</li>
+  <li><a 
href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1";>
     
+      One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard
+      Stallman and the early GNU development, published at <cite>The
+      New York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the
+      article is that it uses the propaganda term &ldquo;intellectual
+      property&rdquo; as if that referred to something coherent.  The
+      term is such a confusion that talking about it <a
+      href="/philosophy/not-ipr.html">makes no sense</a>. The article
+      is also somewhat confused in regard to Symbolics.  What Stallman
+      did, while still working at MIT, was to write, independently,
+      replacement improvements comparable to the improvements that
+      Symbolics made in its version of the MIT Lisp Machine
+      System.</li>
+  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 Years
+       of Free Software</a> (1999)</li>
+</ul>
+
+<p>Here are two postings that Stallman wrote for a bulletin board at
+Stanford while he was visiting there in May, 1983.  They show some of
+his thinking on the way towards launching the development of the GNU
+system.  They don't use the term &ldquo;free software&rdquo;;
+apparently he had not yet started to put those two words together.</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Why Programs
+  Should be Shared</a> (1983)</li>
+  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Yes, Give It Away</a>
+  (1983)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="gnulinux"></a>GNU and Linux</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">The relationship between GNU 
+      and Linux</a></li>
+  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why the &lsquo;Linux
+      system&rsquo; should be called GNU/Linux</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU Users Who
+      Have Never Heard of GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">A GNU/Linux FAQ</a></li>
+</ul>
+
+
+<h3><a id="misc"></a>Other GNU-related resources</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>GNU/Linux,
+      GNU/Hurd, and free software user groups</a></li>
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2017/08/26 13:59:14 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]