www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po screenshot-gnewsense.pt-br.po


From: Ineiev
Subject: www/distros/po screenshot-gnewsense.pt-br.po
Date: Thu, 20 Jul 2017 03:53:06 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 17/07/20 03:53:06

Added files:
        distros/po     : screenshot-gnewsense.pt-br.po 

Log message:
        New traslation Savannah Task #14464.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot-gnewsense.pt-br.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: screenshot-gnewsense.pt-br.po
===================================================================
RCS file: screenshot-gnewsense.pt-br.po
diff -N screenshot-gnewsense.pt-br.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ screenshot-gnewsense.pt-br.po       20 Jul 2017 07:53:06 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/distros/screenshot-gnewsense.html
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: screenshot-gnewsense.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-11 12:55-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-07-20 07:49+0000\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Screenshot of gNewSense - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Captura de Tela do gNewSense - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Screenshot of gNewSense"
+msgstr "Captura de Tela do gNewSense"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid ""
+"[ Desktop with image manipulation program, music player, and card game ]"
+msgstr ""
+"[ Área de trabalho com programa de manipulação de imagens, reprodutor de "
+"músicas e jogo de cartas ]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Screenshot of the gNewSense GNU/Linux distribution running GNOME, a free GNU "
+"desktop environment; GIMP, a free GNU image manipulation program; Rhythmbox, "
+"the GNOME music player; and AisleRiot, one of many game programs available "
+"in GNOME."
+msgstr ""
+"Captura de tela a distribuição gNewSense GNU/Linux usando o GNOME, um "
+"ambiente GNU livre; GIMP, um programa de manipulação de imagens GNU; "
+"Rhythmbox, o reprodutor de músicas do GNOME; e AisleRiot, um de muitos "
+"programas de jogos disponíveis no GNOME."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Experimente GNU/Linux</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/\">outros "
+"meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e outras correções ou "
+"sugestões podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
+"traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. 
Por "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
+"envio de traduções das páginas desse site."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2011 Ian Evans"
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Ian Evans"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The screenshot is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">Creative Commons CC0 1.0 "
+"Universal License</a>."
+msgstr ""
+"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"https://";
+"creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.pt_BR\">licença Creative "
+"Commons CC0 1.0 Universal</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, 2017"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última atualização: "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]